Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Paulus Kal"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(107 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox writer
+
{{infobox writer
 
| name                = [[name::Paulus Kal]]
 
| name                = [[name::Paulus Kal]]
 
| image                = File:Paulus Kal.png
 
| image                = File:Paulus Kal.png
Line 11: Line 11:
 
| deathdate            = after 1485
 
| deathdate            = after 1485
 
| deathplace          =  
 
| deathplace          =  
| occupation          = {{plainlist | [[occupation::Fencing master| ]][[Fencing master]] | [[occupation::Toll collector]] }}
+
| occupation          = {{plainlist
 +
| [[Fencing master]]{{#set:occupation=fencing master}}
 +
| [[occupation::Toll collector]]
 +
}}
 
| nationality          =  
 
| nationality          =  
 
| ethnicity            =  
 
| ethnicity            =  
Line 17: Line 20:
 
| education            =  
 
| education            =  
 
| alma_mater          =  
 
| alma_mater          =  
| patron              = {{plainlist | Ludwig IV "the Gentle" | Ludwig IX "the Rich" | Sigismund of Austria }}
+
| patron              = {{plainlist
 +
| Ludwig IV "the Gentle"
 +
| Ludwig IX "the Rich"
 +
| Sigismund of Austria
 +
}}
  
 
| spouse              =  
 
| spouse              =  
Line 23: Line 30:
 
| relatives            =  
 
| relatives            =  
 
| period              =  
 
| period              =  
| movement            = [[Society of Liechtenauer]]
+
| movement            = [[Fellowship of Liechtenauer]]
| influences          = {{plainlist | [[Johannes Liechtenauer]] | [[Hans Stettner von Mörnsheim]] }}
+
| influences          = {{plainlist
 +
| [[Johannes Liechtenauer]]
 +
| [[Hans Stettner von Mörnsheim]]
 +
}}
 
| influenced          = [[Peter Falkner]] (?)
 
| influenced          = [[Peter Falkner]] (?)
  
| genre                = {{plainlist | [[Fencing manual]] | [[Wrestling manual]] }}
+
| genre                = {{plainlist
| language            = {{plainlist | [[language::Early New High German]] | [[language::New Latin]] }}
+
| [[Fencing manual]]
 +
| [[Wrestling manual]]
 +
}}
 +
| language            = [[language::Early New High German]]
 
| notableworks        =  
 
| notableworks        =  
| archetype            = {{plainlist | [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|MS 1825]] (1458-1467) | [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Cgm 1507]] (ca.1470) }}
+
| archetype            = {{plainlist
| manuscript(s)        =  
+
| [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Cgm 1507]] (ca. 1470)
{{Collapsible list
+
| [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|MS 1825]] (1460-1480)
| title = List of manuscripts
+
}}
| 1    = [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|MS KK5126]] (ca.1480)
+
| manuscript(s)        = {{collapsible list
| 2    = [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|MS Chart.B.1021]] (1473-1503)
+
| [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|MS KK5126]] (ca. 1480)
| 3    = [[Paulus Kal Fechtbuch (Gotti MS)|Gotti MS]] (late 1400s)
+
| [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|MS Chart.B 1021]] (1473-1503)
| 4    = [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Codex S.554]] (1506-1514)
+
| [[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|M.A.M. Kal MS]] (late 1400s)
| 5    = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Codex Icon 393]] (1550s)
+
| [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Codex S.554]] (1506-1514)
 
}}
 
}}
 
| principal manuscript(s)=
 
| principal manuscript(s)=
 
| first printed edition= [[Christian Henry Tobler|Tobler]], 2006
 
| first printed edition= [[Christian Henry Tobler|Tobler]], 2006
| wiktenauer compilation by=[[Michael Chidester]], [[Carsten Lorbeer]], <br/>[[Julia Lorbeer]], [[Andreas Meier]], <br/>[[Marita Wiedner]]
+
| wiktenauer compilation by=[[Michael&nbsp;Chidester]]
  
 
| signature            =  
 
| signature            =  
| translations        = {{plainlist | {{French translation|http://jfgilles.perso.sfr.fr/escrime/cahiers/kal_fauchon/index.html|1}} | {{German translation|http://www.hammaborg.de/en/transkriptionen/paulus_kal/index.php|1}} | {{Hungarian translation|http://www.middleages.hu/magyar/harcmuveszet/vivokonyvek/paulus_kal.php|1}} }}
+
| translations        = {{collapsible list
| below                = [[File:Edition.jpg|link=http://www.pragmatische-schriftlichkeit.de/transkription/edition_paulus_kal.pdf]]
+
| {{French translation|http://jfgilles.perso.sfr.fr/escrime/cahiers/kal_fauchon/index.html|1}}
 +
| {{German translation|http://www.hammaborg.de/en/transkriptionen/paulus_kal/index.php|1}}
 +
| {{Hungarian translation|http://www.middleages.hu/magyar/harcmuveszet/vivokonyvek/paulus_kal.php|1}}
 
}}
 
}}
'''Paulus Kal''' was a [[century::15th century]] [[nationality::German]] [[fencing master]]. He wrote that he studied martial arts under [[Hans Stettner von Mörnsheim]], and was an initiate of the tradition of [[Johannes Liechtenauer]]. He was also attached as ''Schirrmeister'' to three different courts in his career, serving in various military capacities including commanding men in at least three campaigns.<ref name="Welle">[[Rainer Welle]]. "''… und wisse das alle höbischeit kompt von deme ringen. Der Ringkampf als adelige Kunst im 15. Und 16. Jahrhundert. Eine sozialhistorische und bewegungsbiographische Interpretation aufgrund der handschriften und gedruckten Ringlehren des Spätmittelalters." ''Forum für Sozialgeschichte 4''. Pfaffenweiler, 1993. pp 243-253.</ref> Perhaps his most significant legacy is an honor role of deceased masters<ref name="Tobler">[[Christian Henry Tobler]]. ''In Saint George's Name: An Anthology of Medieval German Fighting Arts''. Wheaton, IL: [[Freelance Academy Press]], 2010. p7</ref> included in the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich version]] of his [[fencing manual]], which he styled the [[Society of Liechtenauer]] (''Geselschaft Liechtenauers''). While several of these masters remain unknown, the majority wrote treatises of their own and Kal's list stands as an independent confirmation of their connection to the grand master. Kal's treatise is interesting in that it represents the first attempt to illustrate Liechtenauer's Record (''Zettel'').
+
| below                = [[File:Paulus Kal Heraldry.png|200px|center|thumb|''Paulus Kal's heraldry'']]
 +
}}
 +
'''Paulus Kal''' was a [[century::15th century]] [[nationality::German]] [[fencing master]]. He wrote that he studied martial arts under [[Hans Stettner von Mörnsheim]], and was an initiate of the tradition of [[Johannes Liechtenauer]]. He was also attached as ''Schirrmeister'' to three different courts in his career, serving in various military capacities including commanding men in at least three campaigns.<ref name="Welle">[[Rainer Welle]]. "…und wisse das alle höbischeit kompt von deme ringen. Der Ringkampf als adelige Kunst im 15. Und 16. Jahrhundert. Eine sozialhistorische und bewegungsbiographische Interpretation aufgrund der handschriften und gedruckten Ringlehren des Spätmittelalters." ''Forum für Sozialgeschichte 4''. Pfaffenweiler, 1993. pp 243-253.</ref> Perhaps his most significant legacy is an honor role of masters which he styled the [[Fellowship of Liechtenauer]] (''Geselschaft Liechtenauers''). While many of these masters remain unknown, the several wrote treatises of their own and Kal's list stands as an independent confirmation of their connection to the grand master. Kal's treatise is also of interest in that it represents the oldest attempt to illustrate portions of Liechtenauer's [[Recital]] (''Zettel'').
  
Little is known of Kal's early life, but from 1440 to ca. 1449 he served Ludwig IV "the Gentle" of the House of Wittelsbach, Count Palatine of the Rhine. In 1448, while in the count's service he participated in the defense Nuremberg, commanding a unit of wheel cannons below the gates.<ref>''Quellen und Erörterungen zur bayerischen und deutschen Geschichte,'' vol. 8. G. Franz, 1860.</ref> The Nuremberg Council notes from 17 March 1449 mention that he had broken the peace of the city at that time by drawing his weapons.<ref>''Die Nürnberger Ratsverlässe,'' vol 1. Irene Stahl. Degener, 1983.</ref>
+
Little is known of Kal's early life, but from 1440 to ca. 1449 he served Ludwig IV "the Gentle" of Wittelsbach, Count Palatine of the Rhine. In 1448, while in the Elector's service he participated in the defense Nuremberg, commanding a unit of wheel cannons below the gates.<ref name="JPK">Jens P. Kleinau. [https://talhoffer.wordpress.com/2011/07/03/paulus-kal-a-schirrmeister/ Paulus Kal, a Schirrmeister]. ''Hans Talhoffer ~ A Historical Martial Arts blog by Jens P. Kleinau'', 2011. Retrieved 17 August 2015.</ref> The Nuremberg Council notes from 17 March 1449 mention that he had broken the peace of the city at that time by drawing his weapons.<ref name="JPK"/>
  
Kal entered the service of Ludwig IX "the Rich" of the House of Wittelsbach, Duke of Bavaria-Landshut, on 29 September 1450.<ref name="Welle"/> In 1461, he is mentioned commanding a unit of 12 marksmen.{{cn}} From 1465 to 1475, he seems to have also maintained a secondary occupation as a toll collector in Dingolfing.<ref>''Geschichte der stadt Dingolfing und ihrer umgebung Von Joseph Wolfgang Eberl''. F. Datterer, 1856.</ref> In November 1468, he participated in military actions on the castle Saldenburg, which was successfully taken on 4 December.<ref>''Baierische Landtags-Handlungen in den Jahren 1429 bis 1513,'' vol. 7. Bavaria: Landtag, Franz von Krenner, F.S. Hübschmann, 1804.</ref> Shortley thereafter, in ca. 1470, Paulus Kal created a second, expanded version of his fencing manual for Ludwig IX, the current [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Cgm 1507]] (as well, possibly, as the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|MS 1825]]). Kal is listed as a guest at the wedding of Ludwig's son George,<ref>''Beyträge zur vaterländischen Historie, Geographie, Staatistik, etc,'' vol. 2. Lindauer: Lorenz von Westenrieder, 1789.</ref> and continued in the duke's service until his death on 18 January 1479.
+
Kal entered the service of Ludwig IX "the Rich" of Wittelsbach, Duke of Bavaria-Landshut, on 29 September 1450.<ref name="Welle"/> In 1461, he is mentioned commanding a unit of 12 marksmen.<ref name="JPK"/> From 1465 to 1475, he seems to have also maintained a secondary occupation as a toll collector in Dingolfing.<ref name="JPK"/> In November 1468, he participated in military actions on the castle Saldenburg, which was successfully taken on 4 December.<ref name="JPK"/> Kal is listed as a guest at the wedding of Ludwig's son Georg,<ref name="JPK"/> and continued in the duke's service until his death on 18 January 1479. Paulus Kal created two manuscripts of his treatise while in the service of Ludwig IX, a very small [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|uncaptioned version]] as well as a more elaborate [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|presentation copy]] including brief explanations in German for most pieces (including fragments of Liechtenauer's Recital).
  
On 12 February 1480, Paulus Kal entered the service of Sigismund of the House of Habsburg, Archduke of Austria and Tyrol.<ref name="Welle"/> Kal acted as one of the archduke's witnesses at a number of interrogations held on 17 October 1485 in Innsbruck, related to the witch trials being conducted by Heinrich Kramer at that time.<ref>''Zeitschrift des Ferdinandeums für Tirol und Vorarlberg.'' Herausgegeben von dem verwaltungs-ausschusse desselben. Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum, 1890.</ref> This is the final time that Kal's name appears in the histories. Several copies of Kal's treatise were created during the 1480s and 90s, including the extensive [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|MS KK5126]], but it is unknown if he directly commissioned any of them.
+
On 12 February 1480, Paulus Kal entered the service of Sigismund of the House of Hapsburg, Archduke of Austria and Tyrol.<ref name="Welle"/> Kal acted as one of the archduke's witnesses at a number of interrogations held on 17 October 1485 in Innsbruck, related to the witch trials being conducted by Heinrich Kramer at that time.<ref name="JPK"/> This is the final time that Kal's name has been located in historical records. Several copies of Kal's treatise were created during the 1480s and 90s, but the only one which shows any probability of Kal's personal involvement is the extensive [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|MS KK5126]].
  
In total, Paulus Kal's teachings are preserved in at least six manuscripts written between 1440 and 1514. The probable archetype, Cgm 1507, includes brief explanations in German for most devices (many extracted from Liechtenauer's record). There are four other text-less versions, and these were probably copied from the 1470 version. A [[Paulus Kal Fechtbuch (Gotti MS)|sixth version]] was sold at auction in Italy during the 20th century as individual leaves; this copy contains single-word captions in Latin or Italian and was likely based on one of the four without text. [[Paulus Hector Mair]] based content in several sections of the [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich version]] of his ''Opus Amplissimum de Arte Athletica'' on Kal's treatise. It appears that the copy he used for this was textless, and so he added his own extensive commentary on the images. The precise set of images Mair drew upon do not appear in any of the six extant manuscripts, which may signify that there was once a seventh copy of Kal's work which has since been lost.
+
== Treatise ==
  
== Treatise ==
+
In total, Paulus Kal's teachings are preserved in at least seven manuscripts written between 1460 and 1514. Aside from the three already mentioned, two other extensive, text-less copies also exist (the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha version]], copied from the Bologna, and the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn version]], copied from an unknown source). A [[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|sixth version]] was sold at auction in Italy during the 20th century as individual leaves; this copy contains unintelligible single-word captions<ref>Possibly abbreviated phrases from Latin or Italian.</ref> and was likely based on either the Bologna or Vienna; another single leaf, roughly coeval with Solothurn, appeared at a rare book dealer in 2019, but the whereabouts of the rest of the manuscript are unknown. The five substantial versions are listed in the concordance below, though only the Munich accompanies its illustrations with text. This concordance also includes the separate, unillustrated [[poleaxe]] and [[longshield]] advice from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna version]], which largely matched the illustrations (though it's unknown whether it was intended for that purpose).
  
Given that most of the versions of Kal's treatise consist only of uncaptioned illustrations, their images have been included at the far right for comparison purposes.
+
[[Paulus Hector Mair]] included content based on Kal's work in several sections of the [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich]] and [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna]] versions of his ''Opus Amplissimum de Arte Athletica''. Rather than using Kal's descriptions (if the copy he used had them), Mair wrote his own extensive commentary on the illustrations. The precise set of illustrations Mair drew upon do not appear in any of the extant manuscripts, which may signify that he used yet another copy of Kal's work which has since been lost. Because Mair's version represents substantial original work, it is listed on his page rather than being incorporated into the concordance here.
  
{{hidden begin
+
{{master begin
  | title     = <span style="font-size:130%;">Preface</span>
+
  | title = Preface
  | titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
  | width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich]] and [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna]] Versions</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>Open for editing</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 Ir.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_3]]
 
 
|  
 
|  
| '''[Ir]''' [Bonded manuscript description from the year 1958:]
+
| <p>With the help of God and of the highborn lord Duke Ludwig, Count Palatine of the Rhine, Duke of Lower and Upper Bavaria, I, Master Paulus Kal, an exponent of the art, have made this book, which deals with all knightly weapons in brief succession.</p>
<u>Fechtbuch von Paul Kal, Cgm 1507</u>
+
| {{section|Page:Cgm 1507 02r.jpg|1|lbl=02r}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|02r|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS KK5126 9r.jpg|1|lbl=09r}}
 +
|
 +
|
 +
|
  
Handschrift auf Pergament, 95 Bll. (Format ca. 28,5 x 29 cm). Ledereinband (braun) auf Holzdeckeln; Blindpressung in gotischen Formen. Ehedem Eck- und Mittelbeschläge und eine Schliesse.
+
|-
 +
|
 +
| <p>Here begins the art that Liechtenauer has created with his fellowship and applied with all knightly weapons. May God have mercy on him.</p>
 +
| {{section|Page:Cgm 1507 02r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:MS 1825 02v.jpg|1|lbl=02v}}
 +
| {{section|Page:MS KK5126 9r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
  
Provenienz: Bibliotheca Palatina in Mannheim.
+
|-
 +
|
 +
| <p>Master Johannes Liechtenauer.<br/>Master Peter Wildigans von Glatz.<br/>Master Peter von Danzig zum Ingolstadt.<br/>Master Hans Spindler von Znaim.<br/>Master Lamprecht von Prague.<br/>Master Hans Seydenfaden von Erfurt.<br/>Master Andres Lignitzer.<br/>Master Jacob Lignitzer (his brother).<br/>Master Sigmund ain Ringeck.<br/>Master Hartman von Nuremberg.<br/>Master Martin Huntsfeld.<br/>Master Hans Pegnitzer.<br/>Master Philipp Perger.<br/>Master Virgil von Kraków.<br/>Master Dietrich Degenfechter von Braunschweig.<br/>Master Ott, a Jew, who was the wrestler to the Lords of Austria.</p>
 +
| {{section|Page:Cgm 1507 02r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:MS 1825 02v.jpg|2|lbl=-|p=1}}<br/>{{paget|Page:MS 1825|03r|jpg|p=1}}<br/>{{paget|Page:MS 1825|03v|jpg|p=1}}<br/>{{section|Page:MS 1825 04r.jpg|1|lbl=04r|p=1}}
 +
| {{section|Page:MS KK5126 9r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
  
Auf Bl. 3v - 93r befinden sich 174 Bilder (Federzeichnungen mit Lasur- und Deckfarben), die durch ganz spärlichen Text erläutert sind. Nach mittelalterlichem Gebrauch kein eigentliches Titelblatt, aber auf Bl. 2r ein als Vorwort anzusprechender Text.
+
|-  
 +
|
 +
| <p>The noble and zealous Hans Stettner, which is most of all the master of all pupils—and I, Master Paulus Kal, was his student—may God have mercy on him above all of them.</p>
 +
| {{section|Page:Cgm 1507 02r.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:MS 1825 04r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:MS KK5126 9r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
  
Die Jährzahl 1462, die Sie angeben, konnte in der Hs. nicht festgestellt werden; vermutlich geht diese Datierung auf eine Angabe in Jähns, Geschichte der Kriegswissenschaft, I, 368 zurück, wonach unsere Hs. "gleichzeitigen Ursprungs wie die Vatikanische Hs. (Nr.1449)" aei, von der es a.a.0. heißt, daß sie "von 1462 datiert" sei. Der Gewand- und Harnischstil der Bilder weist allerdings eindeutig auf die 2.Hälfte des 15.Jh.s hin.
+
|-  
 
+
| [[File:MS 1825 05v.jpg|400px|center]]
Eine Faksimile-Ausgabe von Kals Fechtbuch ist hier nicht bekannt, ebenso wenig etwas Näheres über die Person von Paul Kal, über den a.a.0. und bei M.Ginsburger: Les juifs et l'art militaire au moyen-age (Revue des etudes juives, 88 (1929), 163) nur gesagt ist, daß er das Fechtbuch für die Herzöge Ludwig und Georg von Niederbayern gemacht habe.
+
| <p>God, thou Eternal Word, help the body here, the soul there.</p>
 
 
(Transcribed by [[Michael Chidester]])
 
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS 1825|05v|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|01v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 01r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_5]]
+
| [[File:Cgm 1507 04r.jpg|400px|center]]
| Cod. bav.<br/>1507
+
| <p>My Lord, I vow to serve you. My God and his dear mother to be our help.</p>
[Stamp in the middle of the upper third of the page:]<br/>BIBLIOTHECA<br/>REGIA<br/>MONACENSIS
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|04r|jpg}}
| '''[1r]''' Cod. bav.<br/>1507
+
|  
<br/>BIBLIOTHECA<br/>REGIA<br/>MONACENSIS
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 118: Line 156:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 01v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_6]]
+
| [[File:Cgm 1507 05r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>Take the sword, my lord, you will be protected by the Mother of God and the chivalrous knight, St. George.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|05r|jpg}}
 
|  
 
|  
| '''[1v]''' Methodus & Exercitia varia, lanceis, gladiis, ensibus, clavis, Securibus, clypeis et pugionibus, ac denique Sine armis, solo tantum corporis robore, tam ex equis, quam in terra colluctantium, quos inter praestantiores Sunt veterum Equestres Ludi. / Tournier Spiel. Totum opus in hanc formam redactum est a Paulo Kal, hujusce artis peritissimo Magistro, et quidem regnante Duce Ludovico, comite Palatino ad Rhenum &c &c Quod explicationi rerum deest, e picturis, earumque gesticulationibus, usuque armorum quodammodo colligendum.
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 127: Line 166:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 02r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_7]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 06r.jpg|400px|center]]
| With the help of God and of the highborn lord Duke Ludwig, Count Palatine of the Rhine in Lower and Upper Bavaria, I, Master Paulus Kal, an exponent of art, have made this book, which deals with all knightly weapons in brief succession.
+
| class="noline" | <p>I have eyes like a hawk, so you do not deceive me.</p>
Here begins the art that Liechtenauer has created with his society and applied with all knightly weapons. May God have mercy on him.
 
  
Master Johannes Liechtenauer.<br/>
+
:I have a heart like a lion, so I strive forward.
Master Peter Wildigans von Glatz.<br/>
 
Master Peter von Danzig zum Ingolstadt.<br/>
 
Master Hans Spindler von Znaim.<br/>
 
Master Lamprecht von Prague.<br/>
 
Master Hans Seydenfaden von Erfurt.<br/>
 
Master Andres Lignitzer.<br/>
 
Master Jacob Lignitzer (his brother).<br/>
 
Master Sigmund Schining ain Ringeck.<br/>
 
Master Hartman von Nuremberg.<br/>
 
Master Martin Huntfeltz.<br/>
 
Master Hans Pegnitzer.<br/>
 
Master Philipp Perger.<br/>
 
Master Virgil von Kraków.
 
  
Master Dietrich Degenfechter von Braunschweig.<br/>
+
::I have feet like a hind, so I can spring to and fro.
Master Ott, a Jew, who was the wrestler to the Lords of Austria.
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|06r|jpg}}
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS 1825|06r|jpg}}
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|10r|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS Chart.B.1021|02r|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
  
The noble and zealous Hans Stettner von Mörnsheim, which is most of all the master of all pupils—and I, Master Paulus Kal, was his student—may God have mercy on him above all of them.
+
|}
| '''[2r]''' Mithilf gottes und des hochgeporn hern herczog lüdwigs pfalczgrawe peÿ rein herczog in nÿdern und obern baÿren. Hab ich maister pauls kal ain merer der kunst das püech geordenirt in aller Ritterlicher wer auf das kurczt und auf das nachst.
+
{{master end}}
Hÿe hebt sich an die kunst die liechtenawer mit seiner gesellschafft gemacht und gepraücht hat in aller ritterlicher wer das im got genädig seÿ.
 
  
Maist’ hanns liechtenawer,<br/>
+
{{master begin
Maist’ peter wildigans von glacz,<br/>
+
| title = Mounted Fencing
Maist’ peter von tanczk,<br/>
+
| width = 240em
Maist’ hanns spindler vo~ cznaÿm,<br/>
+
}}
Maister lamprecht von prag,<br/>
+
{| class="master" style="clear:both;"
Maist’ hanns seyden faden vo~ erfürt,<br/>
+
|-
Maister andre liegniczer,<br/>
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]</p>
Maister iacob liegniczer, gepried’,<br/>
+
! <p>{{rating|C}}<br/>Open for editing</p>
Maister sigmund amring,<br/>
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Maister hartman von nurñberg,<br/>
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Maister martein hunczfeld,<br/>
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Maister hanns pägnüczer,<br/>
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
Maister phÿlips perger,<br/>
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
Maister virgilÿ von kracå,
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
  
Maister dietherich degen vechter von brawnschweig,<br/>
+
|-
Maister ott iud der der herñ von österreicher ringer gewessen ist,
+
| {{double page|Cgm 1507 06v.jpg|Cgm 1507 07r.jpg|x210px|x210px}}
 +
| <p>Your spear extends very far.</p>
 +
: Change through and set upon.
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|06v|jpg}}
 +
{{paget|Page:Cgm 1507|07r|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|06v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS 1825|07r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|10v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS KK5126|11r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|03v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|04r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|001|jpg|blk=1}}
 +
|
  
Der edel und fest stettner der am maistñ der maister aller schüller gewessen ist und ich maister pauls kal pin sein schuler gewessen dat im got genädig seÿ vor in allen.
+
|-
 +
| {{double page|Cgm 1507 07v.jpg|Cgm 1507 08r.jpg|x210px|x210px}}
 +
| <p>At the half spear, set aside the long spear.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|07v|jpg}}
 +
{{paget|Page:Cgm 1507|08r|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|07v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS 1825|08r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|11v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS KK5126|12r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|04v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|05r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
| {{double page|Cgm 1507 08v.jpg|Cgm 1507 09r.jpg|x210px|x210px}}
 +
| <p>Raise your spear over the shoulder and turn the horse to him, or set the spear behind the buttocks and meet him.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|08v|jpg}}
 +
{{paget|Page:Cgm 1507|09r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|08v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|12v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS KK5126|13r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|05v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|06r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 04r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_11]]
+
| {{double page|Cgm 1507 09v.jpg|Cgm 1507 10r.jpg|x210px|x210px}}
| My Lord, I vow to serve you. My God and his dear mother to be our help.
+
| <p>Set aside on your right.</p>
| '''[4r]''' Genediger herr ich gelob euch den dienst mein got und sein liebew muter sullen unser helf’ sein
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|09v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:Cgm 1507|10r|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|13v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS KK5126|14r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 187: Line 252:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 05r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_13]]
+
| {{double page|Cgm 1507 10v.jpg|Cgm 1507 11r.jpg|x210px|x210px}}
| Take the sword, my lord, you will be protected by the Mother of God and the chivalrous knight, St. George.
+
| <p>Strike on his spear to the right side and catch his lance under your right arm. Put your pommel at the beginning of his saddle with the point.</p>
| '''[5r]''' Nemt hin genediger Herr das schwert ir wert von der muter gots und riter sand iorgñ aller riterschafft gewert
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|10v|jpg}}
| [[File:MS 1825 5v.jpg|250x300px|center]]
+
{{paget|Page:Cgm 1507|11r|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|14v|jpg|blk=1}}
 +
{{paget|Page:MS KK5126|15r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 1v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 06r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_15]]
+
| {{double page|Cgm 1507 11v.jpg|Cgm 1507 12r.jpg|x210px|x210px}}
| I have eyes like a hawk, so you do not deceive me.  
+
| <p>Put your sword on the left hand on your bridle, and as far away from you as you can. Setting it aside with the blade and plunge with the hilt his spear to the ground. Turn your pommel to the saddle bow, and set upon him with the point where you can.</p>
:I have a heart like a lion, so I strive forward.  
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|11v|jpg}}
::I have feet like a deer, so I can jump forward and backward.  
+
{{paget|Page:Cgm 1507|12r|jpg|blk=1}}
| '''[6r]''' Ich hab augñ als ein falk das man mich nit beschalk
+
|
:Ich hab hercz als ein leb das ich hin czü streb
+
| {{paget|Page:MS KK5126|15v|jpg|blk=1}}
::Ich hab fües als ein hind das ich hin czü und dar von spring
+
{{paget|Page:MS KK5126|16r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS 1825 6r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|06v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 10r.jpg|300x300px|center]]
+
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|07r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 2r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 +
|
 +
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 12v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>The first guard.</p>
 +
:Abensperg
  
|}
 
{{hidden end}}
 
  
{{hidden begin
+
The second guard.
| title    = <span style="font-size:130%;">Liechtenauer's [[Mounted Fencing|Roßfechten]]</span>
+
:Gebewolf
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|12v|jpg}}
| bodystyle = display:block; width:180em;
+
|  
}}
+
| {{paget|Page:MS KK5126|16v|jpg|blk=1}}
{| class="wikitable floated master"
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|07v|jpg|blk=1}}
|-
+
|
! Images
+
|  
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
 
! {{rating|C}}
 
Open for editing
 
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
 
by [[Dierk Hagedorn]]
 
! Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 06v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_16]]
+
| [[File:Cgm 1507 13r.jpg|400px|center]]
| Your spear extends very far.
+
| <p>The third guard.</p>
| '''[6v]''' Sine spere beriecht nach dem lengsten
+
:The fourth guard.
| [[File:MS 1825 6v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|13r|jpg}}
| [[File:MS KK5126 10v.jpg|300x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 3v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|17r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 001.jpg|300x300px |center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|08r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 07r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_17]]
+
| [[File:Cgm 1507 13v.jpg|400px|center]]
| Change through and set upon.
+
| <p>The outer sword taking.</p>
| '''[7r]''' Wechsel durch vnd setze an
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|13v|jpg}}
| [[File:MS 1825 7r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS KK5126 11r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|17v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 4r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|08v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 07v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_18]]
+
| [[File:Cgm 1507 14r.jpg|400px|center]]
| At the half spear, set aside the long spear.
+
| <p>The inner sword taking.</p>
| '''[7v]''' Zu halbem spies setze abe den langñ spies
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|14r|jpg}}
| [[File:MS 1825 7v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS KK5126 11v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|18r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 4v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|09r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|14|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 08r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_19]]
+
| [[File:Cgm 1507 14v.jpg|400px|center]]
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|14v|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|18v|jpg|blk=1}}
 +
|
 
|  
 
|  
| PANI THETRA GRAMATHON
 
| [[File:MS 1825 8r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 12r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 5r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 08v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_20]]
+
| [[File:Cgm 1507 15r.jpg|400px|center]]
| Raise your spear over the shoulder and turn the horse to him, or set the spear behind the buttocks and meet him.
+
|  
| '''[8v]''' Hebe in ainer ennge den spieß vber die achssel vnd wendt dich mit dem pferde gegen Ime oder setze den spies hinden an das gesesse vnd triff mit Ime
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|15r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS 1825 8v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS KK5126 12v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|19r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 5v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 09r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_21]]
+
| [[File:Cgm 1507 15v.jpg|400px|center]]
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|15v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|19v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 13r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 6r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 09v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_22]]
+
| [[File:Cgm 1507 16r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>The sheep grip fights what's under the face.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|16r|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|20r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|09v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|015|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 16v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>Fall over whoever wants those who wrestle with you on the neck.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|16v|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 13v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|20v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|10r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 10r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_23]]
+
| [[File:Cgm 1507 17r.jpg|400px|center]]
| Set aside on your right.
+
| <p>Set aside from the front of the head whoever will grab you.</p>
| '''[10r]''' Abesetze zu deiner rechten seytten
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|17r|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 14r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|21r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|10v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 10v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_24]]
+
| [[File:Cgm 1507 17v.jpg|400px|center]]
| Strike on his spear to the right side and catch his lance under your right arm. Put your pommel at the beginning of his saddle with the point.
+
| <p>If you set aside and lock the arm, turn around with your horse away from the man.</p>
| '''[10v]''' Slage vber seinen spieß zu der rechten sytten vnd fahe seinen spies vnder deinen rechten armen vnd setze deinen knauff añ Satlbogen vnd fahe Ine an das ort
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|17v|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 14v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|21v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|11r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 11r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_25]]
+
| [[File:Cgm 1507 18r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>This is the sun pointer.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|18r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|22r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|11v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 18v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>Embark against the man on horseback thus.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|18v|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 15r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|22v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|13r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 11v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_26]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 19r.jpg|400px|center]]
| Put your sword on the left hand on your bridle, and as far away from you as you can. Setting it aside with the blade and plunge with the hilt his spear to the ground. Turn your pommel to the saddle bow, and set upon him with the point where you can.
+
| class="noline" | <p>Embark to throw a man on horseback thus.</p>
| '''[11v]''' Lege dine swert vff die lingken handt zu dime zaume vnd allsuerre du von dir magst so setze Ime abe mit der klingen vnd stosse nider mit dem gehultze Ime seinen spiesse auf die erde vnd verwendt dich mit dem knopfe an deinen Satlbogen vnd setze Ime mit dem ort an wo du magst
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|19r|jpg}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|23r|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 
 +
{{master begin
 +
| title = Short Sword
 +
| width = 240em
 +
}}
 +
{| class="master" style="clear:both;"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich]], [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha]], and [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn]] Versions</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>Open for editing</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
 +
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 19v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>Embark so to set aside a throw.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|19v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|23v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|17v|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|18r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 15v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 6v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 12r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_27]]
+
| [[File:Cgm 1507 20r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>Setting aside the long spear with his hand and rotating it and setting it aside with the sword.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|20r|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|24r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|18v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
|
 
| [[File:MS KK5126 16r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 7r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 12v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_28]]
+
| [[File:Cgm 1507 20v.jpg|400px|center]]
| The first guard.<br/>Abensperg
+
|  
:The second guard.<br/>Gebewolf
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|20v|jpg|blk=1}}
| '''[12v]''' Die Erste hute<br/>Abensperg
+
| {{paget|Page:MS 1825|09r|jpg|blk=1}}
:Die annder hute<br/>Gebewolf
+
| {{paget|Page:MS KK5126|24v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|19r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 16v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 7v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 13r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_29]]
+
| [[File:Cgm 1507 21r.jpg|400px|center]]
| The third guard.
+
|  
:The fourth guard.
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|21r|jpg|blk=1}}
| '''[13r]''' Die Dritte hute
+
| {{paget|Page:MS 1825|09v|jpg|blk=1}}
:Die vierdte hute
+
| {{paget|Page:MS KK5126|25r|jpg|blk=1}}
 +
|
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 17r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 8r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 13v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_30]]
+
| [[File:Cgm 1507 21v.jpg|400px|center]]
| The outer sword taking.
+
| <p>The bottom guard in the short sword.</p>
| '''[13v]''' Das ausser swert nemen
+
: The second guard in the short sword.
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|21v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|25v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|19v|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|20r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 17v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 8v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 14r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_31]]
+
| [[File:Cgm 1507 22r.jpg|400px|center]]
| The inner sword taking.
+
| <p>The third guard under the arm.</p>
| '''[14r]''' Das Inner swert nemen
+
:The fourth guard is good for throwing and murder strikes.
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|22r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|26r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|20v|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{paget|Page:MS Chart.B.1021|21r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 18r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 9r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 014.jpg|300x300px |center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 14v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_32]]
+
| [[File:Cgm 1507 22v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|22v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|26v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 18v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 15r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_33]]
+
| [[File:Cgm 1507 23r.jpg|400px|center]]
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|23r|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|27r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|24v|jpg|blk=1}}
 +
|
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 23v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>A murder strike to the elbow.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|23v|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|10r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|27v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|24r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 19r.jpg|300x300px|center]]
+
 
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 24r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>Seek his openings under the arms.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|24r|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|10v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|28r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|23v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 15v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_34]]
+
| [[File:MS Chart.B.1021 21v.jpg|325px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 19v.jpg|300x300px|center]]
+
|  
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|21v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 16r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_35]]
+
| [[File:Cgm 1507 24v.jpg|400px|center]]
| The sheep grip fights what's under the face.
+
| <p>The free driving in the hand.</p>
| '''[16r]''' Der Schaffgriff weret was vnnder augen kombt
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|24v|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|11r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|28v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|22r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 20r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 9v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 015.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 16v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_36]]
+
| [[File:Cgm 1507 25r.jpg|400px|center]]
| Fall over whoever wants those who wrestle with you on the neck.
+
| <p>It reached behind the gauntlet.</p>
| '''[16v]''' Vberfalle wer dich bey dem halse ringen wil
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|25r|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|11v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|29r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|22v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 20v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 10r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 17r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_37]]
+
| [[File:Cgm 1507 25v.jpg|400px|center]]
| Set aside from the front of the head whoever will grab you.
+
|
| '''[17r]''' Setze abe von dem haubt wer dich wil fassñ
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|25v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|12r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|29v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|23r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 21r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 10v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 17v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_38]]
+
| [[File:Cgm 1507 26r.jpg|400px|center]]
| If you set aside and lock the arm, turn around with your horse away from the man.
+
|
| '''[17v]''' Wann du abesetzest vnd slussest den armen vnd wennde dich mit deinem rosß vom mann
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|26r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|12v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|30r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 21v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 11r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 18r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_39]]
+
| [[File:Cgm 1507 26v.jpg|400px|center]]
| This is the sun pointer.
+
|
| '''[18r]''' Das ist das Sonnen zaigen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|26v|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|30v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 22r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 11v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS Chart.B 1021 12v.jpg|250x300px|center]]
+
| [[File:Cgm 1507 27r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|27r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|31r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 12v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS Chart.B 1021 13r.jpg|250x300px|center]]
+
| [[File:Cgm 1507 27v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|27v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|13r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|31v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 13r.jpg|250x300px|center]]
+
 
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 28r.jpg|400px|center]]
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|28r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|13v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|32r|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
|
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 18v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_40]]
+
| [[File:Cgm 1507 28v.jpg|400px|center]]
| Embark so against the man on horseback.
+
|
| '''[18v]''' Schicke dich allso gegen dem Mann zu Rosß
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|28v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|14r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|32v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 22v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 12r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 19r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_41]]
+
| [[File:Cgm 1507 29r.jpg|400px|center]]
| Embark so to throw a man on horseback.
+
|
| '''[19r]''' Allso schicke dich wann du Man vnd Ros werffñ willdt
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|29r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|14v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|33r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 23r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
|}
+
|-
{{hidden end}}
+
| [[File:Cgm 1507 29v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>A sword taking.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|29v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|33v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|25r|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
|
  
{{hidden begin
 
| title    = <span style="font-size:130%;">Liechtenauer's [[Armored Fencing| Kampffechten]]</span>
 
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
 
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
}}
 
{| class="wikitable floated master"
 
 
|-  
 
|-  
! Images
+
| [[File:Cgm 1507 30r.jpg|400px|center]]
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
| <p>How he does if he loses his sword.</p>
! {{rating|C}}
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|30r|jpg}}
Open for editing
+
|  
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
| {{paget|Page:MS KK5126|34r|jpg|blk=1}}
by [[Dierk Hagedorn]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|25v|jpg|blk=1}}
! Images
+
|
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
|  
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 19v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_42]]
+
| [[File:Cgm 1507 30v.jpg|400px|center]]
| Embark so to set aside a throw.
+
| <p>How to break him by jerking the leg and tearing of the neck.</p>
| '''[19v]''' Allso schicke dich abezusetzen wider schiessen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|30v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|34v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|26r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 23v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 17v-18r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 20r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_43]]
+
| [[File:Cgm 1507 31r.jpg|400px|center]]
| Setting aside the long spear with his hand and rotating it and setting it aside with the sword.
+
| <p>The break to the tearing at the neck.</p>
| '''[20r]''' Setze abe den lanngen spieß mit der hennde vnd wennde In vnd setze Ime abe mit dem swerde
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|31r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|35r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|26v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 24r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 18v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 20v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_44]]
+
| [[File:Cgm 1507 31v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>How to ward off the tearing at the neck by pushing against the elbow.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|31v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|35v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 9r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 24v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 19r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 21r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_45]]
+
| [[File:Cgm 1507 32r.jpg|400px|center]]
|  
+
| <p>Put the leg to the side and raise him up with the knob inside his leg.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|32r|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 9v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|36r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 25r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|27r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 21v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_46]]
+
| [[File:Cgm 1507 32v.jpg|400px|center]]
| The bottom hat in the short sword.
+
| <p>Defeat a beaten man with power.</p>
:The second hat in the short sword.
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|32v|jpg}}
| '''[21v]''' Die vnnderst hute in dem kurtzen swerde
 
:Die annder hute im~ kurtzen swerde
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 25v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|36v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 19v-20r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|27v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|050|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 22r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_47]]
+
| [[File:Cgm 1507 33r.jpg|400px|center]]
| The third guard under the arm.
+
| <p>Pass under his eyes near the knee, bend and tear with the pommel.</p>
:The fourth guard is good for throwing and murder strikes.
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|33r|jpg}}
| '''[22r]''' Die dritt hute vnnder dem Vchsen
 
:Die vierde hute zu schiessen gut vnd zu mordslegen
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 26r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|37r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 20v-21r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|28r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|051|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS Chart.B 1021 21v.jpg|250x300px|center]]<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
+
| [[File:Cgm 1507 33v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|33v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|37v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 21v.jpg|250x300px|center]]<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 22v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_48]]
+
| [[File:Cgm 1507 34r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|34r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|38r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 26v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 23r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_49]]
+
| [[File:Cgm 1507 34v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|34v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|38v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 27r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|052|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 24v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 23v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_50]]
+
| [[File:Cod.S.554 53.jpg|325px|center]]
| A murder strike to the elbow.
+
|  
| '''[23v]''' Ein mordslag nach dem Elnbogen
+
|  
| [[File:MS 1825 10r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS KK5126 27v.jpg|300x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 24r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|053|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 24r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_51]]
+
| [[File:Cgm 1507 35r.jpg|400px|center]]
| Seek his openings under the arms.
+
|  
| '''[24r]''' Die Blossen such Ime vnnder dem armen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|35r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS 1825 10v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS KK5126 28r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|39r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 23v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 24v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_52]]
+
| [[File:Cgm 1507 35v.jpg|400px|center]]
| The free driving in the hand.
+
| <p>How to keep someone on his back on the ground.</p>
| '''[24v]''' Die ledigunge furn in der hennde
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|35v|jpg}}
| [[File:MS 1825 11r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:MS KK5126 28v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|39v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 22r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|054|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 25r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_53]]
+
| [[File:Cgm 1507 36r.jpg|400px|center]]
| It reached behind the gauntlet.
+
| <p>How to hold someone on his nose on the ground.</p>
| '''[25r]''' Hinden in den henndtschuhñ such Ine
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|36r|jpg}}
| [[File:MS 1825 11v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 29r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 22v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|40r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|28v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|055|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
 +
|-
 +
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 36v.jpg|400px|center]]
 +
| class="noline" | <p>Praised be Mary and her child and all who live with them.</p>
 +
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|36v|jpg}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|40v|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS Chart.B.1021|29r|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 +
{{master begin
 +
| title = Poleaxe
 +
| width = 240em
 +
}}
 +
{| class="master" style="clear:both;"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Harrison Ridgeway]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
 +
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 25v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_54]]
+
| [[File:Cgm 1507 37v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''The way you will confront someone with the axe.'''</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|37v|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|41v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|14v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 12r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 29v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 23r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 26r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_55]]
+
| [[File:Cgm 1507 38r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''The first binding-on with the axe.'''</p>
 +
 
 +
<p>Note now when you use the pollaxe to fence, learn high and low binding-on as with the staff.<ref>It is unclear whether Paulus Kal left behind any staff treatises, but this indicates a clear connection between staff and pollaxe fighting.</ref></p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|38r|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|42r|jpg|blk=1}}
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|2|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 12v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 30r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 26v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_56]]
+
| [[File:Cgm 1507 38v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''The first attempt at the wrenching.'''</p>
 +
 
 +
<p>Next you come to the first play. If he holds his hammer above him, then hold your thumb underneath by the left leg across the body. If he strikes from above, then parry with the lower part of the axe held above. Or let fly at him with a sweep and hook the axe inside the right knee to pull him down.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|38v|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|42v|jpg|blk=1}}
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|3|lbl=127r|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|4|lbl=-|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 30v.jpg|300x300px|center]]
+
|
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 39r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''Another attempt at crippling and pulling.'''</p>
 +
 
 +
<p>Next he wants to perform the above play on you and hook you. When he lays the hook on you, strike with your axe from inside against his axe, lay with it against his leg and pull upwards with it as mentioned.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|39r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|43r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|5|lbl=127r}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|15v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 27r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_57]]
+
| [[File:Cgm 1507 39v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''A parry and hook in return.'''</p>
 +
 
 +
<p>Next if he counters the play above, then come in with the axe and wind in upwards...</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|39v|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|43v|jpg|blk=1}}
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|6|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 31r.jpg|300x300px|center]]
+
|
 +
 
 +
|-
 +
| [[File:Cgm 1507 40r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''Displace, wind up, and wrench him down by the neck.'''</p>
 +
 
 +
<p>...Wrench at his neck from above and set him back over your left leg on the right, or over the right leg to the left, and throw him. The play works from both sides.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|40r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|44r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|7|lbl=127r}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|16r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 27v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_58]]
+
| [[File:Cgm 1507 40v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''Wind through quickly and directly like this; bind on and cast your point forward, pulling the axe towards you.'''<ref>This looks something like the ''reissen'' in Messer.</ref></p>
 +
 
 +
<p>Next, he binds on to you and both hammers stand upright. If he makes a peasant strike at you, sense and act as if you will parry, but let his strike go through forward so you can hook him by the nape, or strike him freely to the head, the shoulder or the arm.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|40v|jpg}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 13r.jpg|250x300px|center]]
+
{{paget|Page:MS KK5126|44v|jpg|blk=1|p=1}}<br/><br/><br/>
| [[File:MS KK5126 31v.jpg|300x300px|center]]
+
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|8|lbl=127r}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|16v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 28r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_59]]
+
| [[File:Cgm 1507 41r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''And if he straightens the axe to pull your leading hand free, when he pulls, hang<ref>Hang likely means to push the shaft through with your rear hand, suspending the head of the axe in front of you.</ref> after and impale<ref>''Ansetzen''.</ref> him, or wrench him down by the neck.'''</p>
 +
 
 +
<p>Next if he strikes at the same time as you and wants to pull your leading hand free, then give way and take his (hand) from him. If he sets his axe on to you, then set yours also onto him,<ref>Original appears to be nonsensical. With some consultation this is about as clear a translation I came across.</ref> and lengthen your axe...</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|41r|jpg}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 13v.jpg|250x300px|center]]
+
{{paget|Page:MS KK5126|45r|jpg|blk=1|p=1}}<br/><br/><br/>
| [[File:MS KK5126 32r.jpg|300x300px|center]]
+
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|9|lbl=127r}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|17r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 28v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_60]]
+
| [[File:Cgm 1507 41v.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''The wrenching from the previous play.'''</p>
 +
 
 +
<p>...Then pull the left leg backward and place your axe on your right side, thus you have over-extended him.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|41v|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|45v|jpg|blk=1}}
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|10|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 14r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 32v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 29r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_61]]
+
| [[File:Cgm 1507 42r.jpg|400px|center]]
 +
| <p>'''Seek to pierce between the armour.'''</p>
 +
 
 +
<p>Next, then lay the axe across the body with the hammer underneath and act as though you want to parry with the upper point, but seek to wrench<ref>“suech den vnttern rist”</ref> him from below, if he then strikes wide,<ref>Presumably since you are only acting as though you will parry, you are voiding, which could expose the armpit etc.</ref> seek the opening inside the hand or under the armpit and set upon<ref>Impalement is implied, probably with the queue.</ref> him.</p>
 +
 
 +
<p>Next if you are performing the previous play and parry with the upper point,<ref>The point standing upwards happens to be the queue in this play, but likely does not matter.</ref> then guide all his strikes to the side, and the play goes like Hildebrand’s Cut<ref>Hildebrand’s Cut is described by Paurenfeyndt as a parry which allows the opponent’s attack to slide downward off the weapon and to the side.</ref> in the long sword, however<ref>“Indes” - most likely not in the fencing sense but used as it commonly is.</ref> it works with the axe as well as with other weapons.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|42r|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|46r|jpg|blk=1}}
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|11|lbl=127r}}
 +
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|12|lbl=-}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 14v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 33r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 29v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_62]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 42v.jpg|400px|center]]
| A sword taking.
+
| class="noline" | <p>Blessed be Maria and Child, and all who are with them.</p>
| '''[29v]''' Ein swertnemen
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|42v|jpg}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|46v|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 
 +
{{master begin
 +
| title = Questions for dueling
 +
| width = 240em
 +
}}
 +
{| class="master" style="clear:both;"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]</p>
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Jens P. Kleinau]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
 +
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
 +
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
| <p>First he should inquire before the assembly about all things and rights which a fighter should have according to the law, may it be an advisor, a listener and a grid-warden, and what a fighter should have (possess or be equipped with). </p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|1|lbl=128v}}
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 33v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 25r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 30r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_63]]
+
| [[File:Cgm 1507 43v.jpg|400px|center]]
| How he does if he loses his sword.
+
| <p>Advisor</p>
| '''[30r]''' Wie sich der schickht wann Er sein swert verlurt
+
 
 +
<p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Fighter</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|43v|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 34r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|47v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 25v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|059|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 30v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_64]]
+
| [[File:Cgm 1507 44r.jpg|400px|center]]
| How to break him by jerking the leg and tearing of the neck.
+
| <p>Listerner</p>
| '''[30v]''' Wie man das brechñ soll das zugken an dem Baine vnd soll fallen in die rißen bey dem hals
+
:Grid-warden
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|44r|jpg}}
 +
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|48r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 34v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|060|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 26r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 31r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_65]]
 
| The break to the tearing at the neck.
 
| '''[31r]''' Der bröch vber das rißen by dem hals
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 35r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>When his advisor is named, he should ask how he should advise, so that he does it lawfully and not unlawfully. </p>
| [[File:MS Chart.B 1021 26v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 31v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_66]]
 
| How to ward off the tearing at the neck by pushing against the elbow.
 
| '''[31v]''' Wie Er wert das risen bey dem halse vnd drügkt wider den Elnbogen
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 35v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should also ask if he and the advisor may go to the fighter while he is seated at his rest-place and speak to him (negotiate) about their claims.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 32r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_67]]
 
| Put the leg to the side and raise him up with the knob inside his leg.
 
| '''[32r]''' Stile das bain hinweg vnd hebe Ime sein beyn mit dem knopf Inwendig seines baines
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 36r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should then ask whether he won or lost victory, if he and his advisor may go to him and talk about their claims, when he his back again at his rest-place in the circle.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 27r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 32v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_68]]
 
| Defeat a beaten man with power.
 
| '''[32v]''' Einen verlorn man zu krefften zubringen
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 36v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>When the grid-warden or the listener is named, then he should ask how he should loose so that he does it lawfully and not unlawfully.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 27v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:Cod.S.554 50.jpg|300x300px |center]]
+
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|5|lbl=-}}
 +
|  
 +
|  
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 33r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_69]]
 
| Pass under his eyes near the knee, bend and tear with the pommel.
 
| '''[33r]''' Tritte nahe vnder augen zu den knie bogen vnd riße mit dem knopfe
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 37r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should also ask how he should handle the staff so that he does it lawfully.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 28r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:Cod.S.554 51.jpg|300x300px|center]]
+
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|6|lbl=-}}
 +
|  
 +
|  
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 33v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_70]]
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>He should also ask, if one requires the staff, how he should push down the staff, so that he does it lawfully and not unlawfully.</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 37v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|7|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 34r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_71]]
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>He should also ask what the grid-warden or the listener should listen or see and how they should bring it forward, so that they do it lawfully and not unlawfully.</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 38r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|8|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 34v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_72]]
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>He should also ask, if that, what the grid-warden say unanimously, when they had seen or listen something, will rightfully stay that way.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|9|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 38v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 52.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cod.S.554 53.jpg|300x300px|center]]
+
|  
 +
| <p>He should also ask, if the grid-warden, are not related to each other, that they do not reject together, what the judges had seen or listened, such that it not stays rightfully, what should stay, and should be said by them too.</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|10|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 53.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 35r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_73]]
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>He should also ask, may it be the grid-warden or the judge, that they should say, that they process the law, that one can find [in a book].</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 39r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|11|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 35v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_74]]
 
| How to keep someone on his back on the ground.
 
| '''[35v]''' Wie man ainen rugkling auf der erden hallten soll
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 39v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should also then ask which fighter shall be the first to strike, if he has the right to choose and to have the advantage to be the first to enter the circle to sit with his chair where he wants.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|12|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 54.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 36r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_75]]
 
| How to hold someone on his nose on the ground.
 
| '''[36r]''' Wie man ainen Neseling auf der erdñ halltñ soll
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 40r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should also ask how many maces he should have and what he shall have for the combat.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 28v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
| [[File:Cod.S.554 55.jpg|300x300px|center]]
+
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|13|lbl=-}}
 +
|  
 +
|  
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 36v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_76]]
 
| Praised be Mary and her child and all who live with them.
 
| '''[36v]''' Gelobt seÿ maria und ir kint und alle die peÿ in wonhafft sind
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 40v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should also ask what the regulation is, when he loses a mace outside of the circle.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 29r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|14|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
|}
 
{{hidden end}}
 
 
{{hidden begin
 
| title    = <span style="font-size:130%;">[[:Category:Pole Weapons|Armored Poleaxe]]</span>
 
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
 
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
}}
 
{| class="wikitable floated master"
 
 
|-  
 
|-  
! Images
+
|
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
| <p>He should ask too, if he loses a mace, which remains inside of the circle, if he will have the right to get it back, if he requires it.</p>
! {{rating|C}}
+
|  
Open for editing
+
|  
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|15|lbl=-}}
by [[Dierk Hagedorn]]
+
|  
! Images
+
|  
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
|  
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 37v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_78]]
 
| How you should oppose another with an ax.
 
| '''[37v]''' Wie du dich gegen aiñ anndern schickñ sollt mit der axe
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 41v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask if his grid-warden is allowed to have a mace on him or is allowed to request one, that he may bring to him, so that he does it with Right and not unlawfully.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 14v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|16|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 38r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_79]]
 
| The first binding with the ax.
 
| '''[38r]''' Das erste anbinden mit der Axe
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 42r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask what can go outside the circle, may it be a hand, a body, a foot, a shield, or a mace, what is the regulation on this.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|17|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 38v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_80]]
 
| The first attack in the tear.
 
| '''[38v]''' Die erste suchunge vff dem risze
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 42v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask how many staffs, he is allowed to request for, and after how many he would lose the victory.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 128v.jpg|18|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 39r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_81]]
 
| The second attack at the knee with a pull.
 
| '''[39r]''' Die annder suchunge In der knyebelñ vnd zugken
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 43r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask, if they should not be rightfully proved, such that they are not of the same size or his is incorrectly.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 15v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|1|lbl=129r}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 39v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_82]]
 
| Set aside and hook.
 
| '''[39v]''' Setze abe vnd hegkel Ine wider
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 43v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should also ask if one should not be allowed to check the shield and other things if they are correct.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 40r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_83]]
 
| Set aside and wind up and take the tearing at the neck.
 
| '''[40r]''' Setze abe vnd winde auf vnd nym das ryszen bey dem Halse
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 44r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask how often he may have his rest and how long.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 16r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 40v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_84]]
 
| Throw the little point through the bind and wind it and quickly you take his ax.
 
| '''[40v]''' Zu gleichem dorch anbinden schiesse clainen ort mit dem winde vnd nimbst du Ime die axt snelle so
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 44v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask how he should stand up in the combat.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 16v.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 41r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_85]]
 
| If he advanced his axe and will tear your forward hand free, then hang after him and set upon him, or tear him in the neck.
 
| '''[41r]''' Vnd obe Er dir lat die axte furgeen vnd will dir die furder hand ledig machen Zugkt Er so hennge nach vnd setze Ime an oder rysze Ine bey dem hals
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 45r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should request that the all the formerly as given law declared and approved paragraphs and articles were written in(to) the book.</p>
| [[File:MS Chart.B 1021 17r.jpg|250x300px|center]]
+
|  
 +
|  
 +
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 41v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_86]]
 
| The tearing from the previous device.
 
| '''[41v]''' das ryßen get aus dem vorgeschriben stugk
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 45v.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask, if someone steps back from the fight, how he will be judged and by whom.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|6|lbl=-}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 42r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_87]]
 
| Seek him thusly when you have jerked him onto his nose.
 
| '''[42r]''' Allso suche Ine wann du Ine Neselingen zugkest
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 46r.jpg|300x300px|center]]
+
| <p>He should ask, if someone disturbs or makes noise, by words or any other means, what the law says on this, and if it is not rightfully forbidden, and how it is forbidden.</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
+
| {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|7|lbl=-}}
|-
 
| [[File:Cgm 1507 42v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_88]]
 
| Praised be Mary and her child and all who live with them.
 
| '''[42v]''' Gelobt seÿ maria und ir kint und alle die peÿ in wonhafft sind
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 46v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" | <p>If a crowd gathers behind the circle, what are the precautions, that this will not bring any problems to the fighter.</p>
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" | {{section|Page:MS KK5126 129r.jpg|8|lbl=-}}
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Longshield]]</span>
+
| title = Longshield
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Christian Henry Tobler]]</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 43v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_90]]
+
| [[File:Cgm 1507 44v.jpg|400px|center]]
| Warner.
+
| <p>'''The stroke at the shield'''</p>
:God help that you tend to always be here, your body and your soul there.
+
 
Fighters.
+
<p>Item, do thus with the long shield: learn to deliver the ''Oberhau'' and ''Unterhau'' and learn to bind well below and above, and in the techniques described hereafter you will learn the side wrenching.</p>
| '''[43v]''' Warner
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|44v|jpg}}
:Hilf got dw ewigs wart dein leib hie vnd der sele dort
+
|  
<br/>kempfer
+
| {{paget|Page:MS KK5126|48v|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|13|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 47v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|061|jpg|blk=1}}{{paget|Page:Cod.S.554|062|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 59.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 44r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_91]]
+
| [[File:Cgm 1507 45r.jpg|400px|center]]
| Judge.
+
| <p>'''How one should be behind the shield with the club'''</p>
:Marshall.
+
 
| '''[44r]''' Losener
+
<p>Item, do thus the first technique behind the shield if you have a sword or mace: if you have a sword strike whatever opening you see; or cast [the mace] and call your marshal to give you another mace.</p>
:Grieswartt
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|45r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|49r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|14|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 48r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|063|jpg|blk=1}}{{paget|Page:Cod.S.554|064|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 60.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 44v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_92]]
+
| [[File:Cgm 1507 45v.jpg|400px|center]]
| The blows at the shields.
+
| <p>'''Here one seeks the other behind the shield'''</p>
| '''[44v]''' die heuwe in den Schillte~
+
 
 +
<p>Item, do this with the shield and with mace near to him and shoot with the point of the mace to his shield’s barb [?] so that he must expose himself; immediately strike or thrust.</p>
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|45v|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 48v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|49v|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|15|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|065|jpg|blk=1}}{{paget|Page:Cod.S.554|066|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
{| cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
+
 
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cod.S.554 61.jpg|x205px|right]]
+
| [[File:Cgm 1507 46r.jpg|400px|center]]
| [[File:Cod.S.554 62.jpg|x205px|left]]
+
| <p>'''The step between the shields whereby he can expose him and strike or thrust with the club'''</p>
|}
 
  
|-
+
<p>Item, do this nearer to him and step with a foot on a point of his shield so that he is completely exposed, then strike to lame the wrist.</p>
| [[File:Cgm 1507 45r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_93]]
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|46r|jpg}}
| How to stand behind the shield with the club.
 
| '''[45r]''' Wie man sich schickhte hinder den Schilldt mit den kolben
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 49r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|50r|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|16|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|067|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
{| cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
+
 
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cod.S.554 63.jpg|x205px|right]]
+
| [[File:Cgm 1507 46v.jpg|400px|center]]
| [[File:Cod.S.554 64.jpg|x205px|left]]
+
| <p>'''Here it comes to the winding and wrenching with the shields'''</p>
|}
 
  
|-
+
<p>Item, if you have used all of your maces, and stand freely with the shield and he also stands freely with his shield, see if you can go under his shield by the point and wrench it toward you, then take it and quickly cast it from you and work with your shield.</p>
| [[File:Cgm 1507 45v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_94]]
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|46v|jpg}}
| Here one seeks the other behind the shield.
 
| '''[45v]''' Hie suchte ainer den anndñ hinder dem Schillte
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 49v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|50v|jpg|blk=1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|17|lbl=127r}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|068|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
{| cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
+
 
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cod.S.554 65.jpg|x205px|right]]
+
| [[File:Cgm 1507 47r.jpg|400px|center]]
| [[File:Cod.S.554 66.jpg|x205px|left]]
+
| <p>'''From the winding comes the thrust to the heart'''</p>
|}
 
  
|-
+
<p>Item, if you have no mace and he has none then wind against him and note, as you thrust, the feeling; this is called ‘finding’ or ‘weak and strong’.</p>
| [[File:Cgm 1507 46r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_95]]
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|47r|jpg}}
| He steps between the sharpness of the shields. He makes him vulnerable and strikes or thrusts with the club.
 
| '''[46r]''' Der tritt dem auf die Scherpfe seines Schilts damit macht Er In blos vnd slegt oder sticht mit dem kolbñ
 
|  
 
| [[File:MS KK5126 50r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 67.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|51r|jpg|blk=1}}
  
|-
+
{{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|18|lbl=127r}}
| [[File:Cgm 1507 46v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_96]]
 
| Here they come to the winds, and tearing with their shields.
 
| '''[46v]''' Hie komen Sy in die wynden vnd ryszen mit den Schillten
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 50v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|069|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 68.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 47r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_97]]
+
| [[File:Cgm 1507 47v.jpg|400px|center]]
| From the winds come hard thrusts.
+
| <p>'''Here the previously described technique is completed'''</p>
| '''[47r]''' Vs dem wynden komen die hartten stosß
+
 
|  
+
<p>Item, if you have come from the mace and shield, then remember the “murder grips”: with the bottom of the feet pressing to the shin and stepping on the knee, grasping the genitals, the wrestling at the hip, the thrust to the heart, the arm break, to the neck and the nose, to the eyes, under the ears, or the Sun Pointer.</p>
| [[File:MS KK5126 51r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|47v|jpg}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 69.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|51v|jpg|blk=1}}
  
|-
+
{{section|Page:MS KK5126 127v.jpg|1|lbl=127v}}
| [[File:Cgm 1507 47v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_98]]
 
| Here, the previous device is completed.
 
| '''[47v]''' Alhie vollendt sich das vorgeschribñ stugk
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 51v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|070|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 70.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 48r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_99]]
+
| [[File:Cgm 1507 48r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|48r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|52r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 52r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|071|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 71.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 48v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_100]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 48v.jpg|400px|center]]
| Praised be Mary and her child and all who live with them.
+
| class="noline" | <p>Praised be Mary and her child and all who live with them.</p>
| '''[48v]''' Gelobt seÿ maria und ir kint und alle die peÿ in wonhafft sind
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|48v|jpg}}
|  
+
| class="noline" |  
| [[File:MS KK5126 52v.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|52v|jpg|blk=1}}
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Duel]] Between a Man and a Woman</span>
+
| title = Duel Between a Man and a Woman
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>Open for editing</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 49v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_102]]
+
| [[File:Cgm 1507 49v.jpg|400px|center]]
| So is the man against the woman in the pit: he is buried to the waist and can walk around a little in it. One hand is tied to him by the elbow to the side, but he can move well.
+
| <p>Thus is the man in the pit against the woman: he is buried to the waist and can walk around a little in it. One hand is tied to him by the elbow to the side, but he can move well.</p>
:<br/>The woman who faces him and a sleeve of her shirt that extends an Ell in front of the hand like a bag. In there she has a stone that weighs three pounds. She has nothing on except the shirt, which is tied between the legs with a cord.
+
:<br/><br/>The woman should face him thus with a sleeve of her shirt that extends an Ell in front of the hand like a bag. In there she has a stone that weighs three pounds. She has nothing on except the shirt, which is tied between the legs with a cord.
| '''[49v]''' Allso schickt sich der man in der gruben gegen dem wybe Er ist eingegraben bis an den gurtl vnd mag geringes dar Iñ vmb gan vnd die aine hand ist Ime mit dem Elnbogen gebunden zu der seyttñ doch dz Er sy wol rurn mag
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|49v|jpg}}
:Die fraw mus allso geschickht sein das Ir der Ermel an dem hembde ein dinne Elln fur die hand geet alls ain Segkelin dar Iñ tut Sy ainen Stain der da hat iij pfund vnd hat nichts an wann das hembd vnd das ist zu wissen den bainen mit ainem nestl gebundñ
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 53v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|53v|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|057|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 57.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 50r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_103]]
+
| [[File:Cgm 1507 50r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|50r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|54r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 54r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 50v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_104]]
+
| [[File:Cgm 1507 50v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|50v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|54v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 54v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|058|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 58.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 51r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_105]]
+
| [[File:Cgm 1507 51r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|51r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|55r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 55r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 51v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_106]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 51v.jpg|400px|center]]
| Praised be Mary and her child and all who live with them.
+
| class="noline" | <p>Praise be to Mary and her child and all of those with them in Paradise.</p>
| '''[51v]''' Gelobt seÿ maria und ir kint und alle die peÿ in wonhafft sind
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|51v|jpg}}
|  
+
| class="noline" |  
| [[File:MS KK5126 55v.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|55v|jpg|blk=1}}
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Arming sword|Sword]] and [[Buckler]]</span>
+
| title = Sword and Buckler
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>[[Cory Winslow]]</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 52v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_108]]
+
| [[File:Cgm 1507 52v.jpg|400px|center]]
| Embark so in the first guard.
+
| <p>In the first guard position yourself thus.</p>
| '''[52v]''' In die ersten hute schick dich allso
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|52v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|56v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 56v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 53r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_109]]
+
| [[File:Cgm 1507 53r.jpg|400px|center]]
| Embark so in the first binding.
+
| <p>In the first binding-on position yourself thus.</p>
| '''[53r]''' In das erste anbinden schicke dich allso
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|53r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|57r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 57r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 53v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_110]]
+
| [[File:Cgm 1507 53v.jpg|400px|center]]
| The first device. Catch his strike on the buckler. Strike down where you want.  
+
| <p>The first technique. Catch his strike on your buckler, meanwhile strike low where you want.</p>
| '''[53v]''' Das Erste stugke fahe seine straich Vff den Bugkeler dieweile slage niden wo du willt
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|53v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|57v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 57v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 54r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_111]]
+
| [[File:Cgm 1507 54r.jpg|400px|center]]
| If he applies the above device against you, deflect it down as follows.
+
| <p>If he does the previous technique to you, then parry him low thus.</p>
| '''[54r]''' Dut Er dir das furder stugke so versetze Ime niden allso
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|54r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|58r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 58r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 54v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_112]]
+
| [[File:Cgm 1507 54v.jpg|400px|center]]
| If he strikes you on the head, try to attack him next in the chest.
+
| <p>If he strikes to your head, then search for the nearest touch to his breast .</p>
| '''[54v]''' Slegt Er dir zu dem heubt so such Ime die nechste rure zu der Bruste
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|54v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|58v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 58v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 55r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_113]]
+
| [[File:Cgm 1507 55r.jpg|400px|center]]
| If he will immediately deflect with the blade, fall with your pommel on his hand and cut him in the neck.
+
| <p> If he parries you equally with the blade, then fall over his hand with your pommel and tear after his neck.</p>
| '''[55r]''' Versetzt Er dir gleich mit der klingen so falle Ime vber sein hanndt mit deime knopfe vnd ryße Ime nach dem halse
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|55r|jpg}}
| [[File:MS 1825 15r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|15r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 59r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|59r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 55v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_114]]
+
| [[File:Cgm 1507 55v.jpg|400px|center]]
| Embark so if you want to take his buckler. Grab turned to him and his buckler wind it from his hands.
+
| <p>Position yourself thus when you want to take his buckler, and grip him inverted in his buckler and wind it from his hand.</p>
| '''[55v]''' Allso schicke dich wann du Ime den Bugkeler willdt nemen vnd greif Ime ebich in seinen Bugkeler vnd windt Ime Ine aus der hende
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|55v|jpg}}
| [[File:MS 1825 15v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|15v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 59v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|59v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 56r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_115]]
+
| [[File:Cgm 1507 56r.jpg|400px|center]]
| The previous device.
+
| <p>The previously described technique.</p>
| '''[56r]''' Das furgeschribñ stugke
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|56r|jpg}}
| [[File:MS 1825 16r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|16r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 60r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|60r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 56v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_116]]
+
| [[File:Cgm 1507 56v.jpg|400px|center]]
| Wind the buckler over the elbow and take his sword, or throw him.
+
| <p>Wind the buckler over the elbow and take his sword, or throw him.</p>
| '''[56v]''' Winde Ime den Bugkeler vber den Elnbogñ vnd nimbe Ime sein swert oder wirff Ine
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|56v|jpg}}
| [[File:MS 1825 16v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|16v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 60v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|60v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 57r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_117]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 57r.jpg|400px|center]]
| Throw him as in the aforementioned device.
+
| class="noline" | <p>Thus he is thrown from the previously described technique.</p>
| '''[57r]''' Allso wurff Ine aus dem vorgeschribñ stugke
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|57r|jpg}}
| [[File:MS 1825 17r.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS 1825|17r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 61r.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|61r|jpg|blk=1}}
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" | {{paget|Page:M.A.M. Kal MS|1|jpg}}
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Longsword]]</span>
+
| title = Long Sword
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
 
<section begin="credits8"/>
 
<section begin="credits8"/>
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich]] and [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna]] Versions</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>[[Cory Winslow]]</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
+
<section end="credits8"/><section begin="Leger"/>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)<section end="credits8"/>
 
<section begin="Leger"/>
 
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 58r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_119]]
+
| [[File:Cgm 1507 58r.jpg|400px|center]]
| The first guard is called Ochs.
+
| <p>The first guard is called the Ox.</p>
:The second guard is called Pflug.  
+
:The second guard is called the Plow.  
| '''[58r]''' Die erste Hut heißt der Ochse.
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|58r|jpg}}
:Die zweite Hut heißt der Pflug.
+
| {{paget|Page:MS 1825|18r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS 1825 18r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|62r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 62r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|29v|jpg|blk=1}}{{paget|Page:MS Chart.B.1021|30r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 29v-30r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|073|jpg|blk=1}}{{paget|Page:Cod.S.554|074|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
{| cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
|-
 
| [[File:Cod.S.554 73.jpg|x205px|right]]
 
| [[File:Cod.S.554 74.jpg|x205px|left]]
 
|}
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 58v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_120]]
+
| [[File:Cgm 1507 58v.jpg|400px|center]]
| The third guard is named Alber.
+
| <p>The third guard is called the Fool.</p>
:The fourth is named vom Tag.
+
:The fourth is called From the Roof.
| '''[58v]''' Die dritte hute haisst der Alber
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|58v|jpg}}
:Die vierde haisst vom tage
+
| {{paget|Page:MS 1825|18v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS 1825 18v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|62v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 62v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|30v|jpg|blk=1}}{{paget|Page:MS Chart.B.1021|31r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 30v-31r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|075|jpg|blk=1}}{{paget|Page:Cod.S.554|076|jpg|blk=1}}
|  
+
| {{paget|Page:M.A.M. Kal MS|2|jpg}}
{| cellpadding="0" cellspacing="0" style="margin-left:auto; margin-right:auto;"
 
|-
 
| [[File:Cod.S.554 75.jpg|x205px|right]]
 
| [[File:Cod.S.554 76.jpg|x205px|left]]
 
|}
 
 
<section end="Leger"/><section begin="Zornhaw"/>
 
<section end="Leger"/><section begin="Zornhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 59r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_121]]
+
| [[File:Cgm 1507 59r.jpg|400px|center]]
| The wrath hew threatens with the point.
+
| <p>The Wrath-hew Point threatens him.</p>
| '''[59r]''' Zorn hauwe ort yme dratt
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|59r|jpg}}
| [[File:MS 1825 19r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|19r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 63r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|63r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 32r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|32r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 77.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|077|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 59v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_122]]
+
| [[File:Cgm 1507 59v.jpg|400px|center]]
| Take off above without risk.
+
| <p>Take off above without danger.</p>
| '''[59v]''' Nym oben abe one fare
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|59v|jpg}}
| [[File:MS 1825 19v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|19v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 63v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|63v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 31v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|31v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:M.A.M. Kal MS|4|jpg}}
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 60r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_123]]
+
| [[File:Cgm 1507 60r.jpg|400px|center]]
| Wind, thrust.
+
| <p>Wind, stab.</p>
| '''[60r]''' Wynde stich
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|60r|jpg}}
| [[File:MS 1825 20r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|20r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 64r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|64r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 32v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|32v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 60v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_124]]
+
| [[File:Cgm 1507 60v.jpg|400px|center]]
| If he sees it, take it down.
+
| <p>If he sees it, take it down.</p>
| '''[60v]''' Sicht Er es nimbs nider
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|60v|jpg}}
| [[File:MS 1825 20v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|20v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 64v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|64v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 33r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|33r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
<section end="Zornhaw"/><section begin="Blossen"/>
 
<section end="Zornhaw"/><section begin="Blossen"/>
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 61r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_125]]
+
| [[File:Cgm 1507 61r.jpg|400px|center]]
| Double above.
+
| <p>Double above.</p>
| '''[61r]''' Oben duplir
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|61r|jpg}}
| [[File:MS 1825 21r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|21r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 65r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|65r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 33v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|33v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:M.A.M. Kal MS|5|jpg}}
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 61v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_126]]
+
| [[File:Cgm 1507 61v.jpg|400px|center]]
| Mutate below.
+
| <p>Mutate below.</p>
| '''[61v]''' Niden mutier
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|61v|jpg}}
| [[File:MS 1825 21v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|21v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 65v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|65v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| valign=middle | [[File:Cod.S.554 082.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|082|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:M.A.M. Kal MS|3|jpg}}
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 62r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_127]]
+
| [[File:Cgm 1507 62r.jpg|400px|center]]
| Know to attack four openings.
+
| <p>Know to aim at Four Openings.</p>
| '''[62r]''' Vier blosse wiße zu reme~
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|62r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|66r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 66r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|083|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:Cod.S.554 83.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 62v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_128]]
+
| [[File:Cgm 1507 62v.jpg|400px|center]]
| So you hit safely without risk.
+
| <p>So you strike wisely without danger.</p>
| '''[62v]''' So slegstu gewisse ane fare
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|62v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|66v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|34r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|084|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 66v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 34r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 84.jpg|300x300px|center]]
 
 
<section end="Blossen"/>
 
<section end="Blossen"/>
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 63r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_129]]
+
| [[File:Cgm 1507 63r.jpg|400px|center]]
| Learn to work above.
+
| <p>Learn to work above.</p>
| '''[63r]''' Vber arbait lere
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|63r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|67r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|34v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|085|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 67r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 34v.jpg|250x300px|center]]
 
| valign=middle | [[File:Cod.S.554 085.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS KK5126 67v.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:MS KK5126 67v.jpg|325px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 67v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|67v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS KK5126 68r.jpg|300x300px|center]]
+
| [[File:MS KK5126 68r.jpg|325px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 68r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|68r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 63v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_130]]
+
| [[File:Cgm 1507 63v.jpg|400px|center]]
| The first hip wrestling at the sword.  
+
| <p>The first hip wrestling with the sword.</p>
| '''[63v]''' Das erste huffe ringñ im~ Swert
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|63v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|68v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|38r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|091|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 68v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 38r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 91.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 64r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_131]]
+
| [[File:Cgm 1507 64r.jpg|400px|center]]
| The second hip wrestling at the sword.
+
| <p>The second hip wrestling with the sword.</p>
| '''[64r]''' Das annder huffringen im~ Swert
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|64r|jpg}}
| [[File:MS 1825 22r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|22r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 69r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|69r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 38v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|38v|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 92.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|092|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 64v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_132]]
+
| [[File:Cgm 1507 64v.jpg|400px|center]]
| The third hip wrestling at the sword.
+
| <p>The third hip wrestling with the sword.</p>
| '''[64v]''' Das Dritte huffringñ im~ Swert
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|64v|jpg}}
| [[File:MS 1825 22v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|22v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 69v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|69v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 39r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|39r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 93.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|093|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 65r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_133]]
+
| [[File:Cgm 1507 65r.jpg|400px|center]]
| The fourth hip wrestling at the sword.
+
| <p>The fourth hip wrestling with the sword.</p>
| '''[65r]''' Das vierde huffringñ im~ Swert
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|65r|jpg}}
| [[File:MS 1825 23r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|23r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 70r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|70r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 39v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|39v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 65v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_134]]
+
| [[File:Cgm 1507 65v.jpg|400px|center]]
| Race after twice.
+
| <p>Travel-after twofold.</p>
| '''[65v]''' Nachreysen zwyfacht
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|65v|jpg}}
| [[File:MS 1825 23v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|23v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 70v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|70v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 35r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|35r|jpg|blk=1}}
| valign=middle | [[File:Cod.S.554 086.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|086|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 66r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_135]]
+
| [[File:Cgm 1507 66r.jpg|400px|center]]
| Learn durchwechsel from both sides.
+
| <p>Changing-through learn from both sides.</p>
| '''[66r]''' Durch wechsel lere von baiden seytten
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|66r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|71r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|35v|jpg|blk=1}}{{paget|Page:MS Chart.B.1021|36r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|087|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 71r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 35v-36r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 87.jpg|300x300px|center]]
 
 
<section begin="Krumphaw"/>
 
<section begin="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 66v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_136]]
+
| [[File:Cgm 1507 66v.jpg|400px|center]]
| Strike crooked deftly; throw the point toward the hands.
+
| <p>Crooked on nimbly, throw the point on the hands.</p>
| '''[66v]''' Krumpf auf Behende werf den ort auf die hennde
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|66v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|71v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|36v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|088|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 71v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 36v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 88.jpg|300x300px|center]]
 
 
<section end="Krumphaw"/><section begin="Fehler"/>
 
<section end="Krumphaw"/><section begin="Fehler"/>
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 67r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_137]]
+
| [[File:Cgm 1507 67r.jpg|400px|center]]
| Take the elbow in the balance. Go ahead and do not be too slow.
+
| <p>Take the elbow in the balance. Step in the day, be not too slow.</p>
| '''[67r]''' Nimb den Elnbogen in die wage Schryt in den tag bis nit zulas
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|67r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|72r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|37r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|089|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 72r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 37r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 89.jpg|300x300px|center]]
 
 
<section end="Fehler"/>
 
<section end="Fehler"/>
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 67v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_138]]
+
| [[File:Cgm 1507 67v.jpg|400px|center]]
| Grab over on the hilt and tear.
+
| <p>Grab-over on the grip and tear.</p>
| '''[67v]''' Vbergriff In das gebende vnd rysße
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|67v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|72v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|37v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|090|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 72v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 37v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 90.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 68r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_139]]
+
| [[File:Cgm 1507 68r.jpg|400px|center]]
| Snap at him on both sides.
+
| <p>Snap at him on both sides.</p>
| '''[68r]''' Schnappe Ime zu baiden seytten
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|68r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|73r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|40r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 73r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 40r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS Chart.B 1021 42v.jpg|250x300px|center]]<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
+
| [[File:Cgm 1507 68v.jpg|400px|center]]
|  
+
| <p>Tear at him on the blade.</p>
|  
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|68v|jpg}}
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|73v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|43v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS Chart.B 1021 42v.jpg|250x300px|center]]<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 68v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_140]]
+
| [[File:Cgm 1507 69r.jpg|400px|center]]
| Race at him on the blade.
+
| <p>The Outer Manner, your work therewith begins.</p>
| '''[68v]''' Riße Ine an der klingen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|69r|jpg}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|24r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|74r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|44r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 73v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 43v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 69r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_141]]
+
| [[File:Cgm 1507 69v.jpg|400px|center]]
| The outer taking, your work with it begins.
+
| <p>The Under-slice.</p>
| '''[69r]''' Die vszer myñe dein arbait damit begynne
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|69v|jpg}}
| [[File:MS 1825 24r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|24v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 74r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|74v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 44r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|44v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 69v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_142]]
+
| [[File:Cgm 1507 70r.jpg|400px|center]]
| The lower pressing.
+
| <p>The Over-slice.</p>
| '''[69v]''' Der vnderschniet
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|70r|jpg}}
| [[File:MS 1825 24v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 74v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 44v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
+
| {{paget|Page:MS KK5126|75r|jpg|blk=1}}
|-
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|45r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cgm 1507 70r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_143]]
 
| The upper pressing.
 
| '''[70r]''' Der oberschniet
 
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 75r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 45r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 70v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_144]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 70v.jpg|400px|center]]
| Make the Sprechfenster. Stand freely looking over his actions. The end of the epitome.
+
| class="noline" | <p>Speaking-Window make. Stand freely, see his business. The conclusion of the entire Epitome.</p>
| '''[70v]''' Sprech finster mach stand frylich besiech sein sach besliessunge der gantzñ zettel
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|70v|jpg}}
|  
+
| class="noline" |  
| [[File:MS KK5126 75v.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|75v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 45v-46r.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS Chart.B.1021|45v|jpg|blk=1}}{{paget|Page:MS Chart.B.1021|46r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 100.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cod.S.554|100|jpg|blk=1}}
 +
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Messer]]</span>
+
| title = Messer
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich]] and [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn]] Versions</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>[[Cory Winslow]]</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 71v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_146]]
+
| [[File:Cgm 1507 71v.jpg|400px|center]]
| Embark so in the first guard.
+
| <p>Thus position yourself in the first guard.</p>
| '''[71v]''' Allso schicke dich in die erste hute
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|71v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|76v|png|blk=1}}
 
|  
 
|  
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 76v.png|200x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 72r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_147]]
+
| [[File:Cgm 1507 72r.jpg|400px|center]]
| Catch him behind the bind with the edge.
+
| <p>Catch him behind the grip at the front with the edge.</p>
| '''[72r]''' Fahe Ine hinder dem gebinde vorn mit der Schneide
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|72r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|77r|png|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|47r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 77r.png|200x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 47r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 72v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_148]]
+
| [[File:Cgm 1507 72v.jpg|400px|center]]
| Simultaneously hew together.
+
| <p>Simultaneous hews together.</p>
| '''[72v]''' Zu gleichem mit hauwen zusamen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|72v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|77v|png|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|47v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 77v.png|200x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 47v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 73r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_149]]
+
| [[File:Cgm 1507 73r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|73r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|25r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|78r|png|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 25r.jpg|250x300px|center]]
 
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 78r.png|200x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 73v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_150]]
+
| [[File:Cgm 1507 73v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|73v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|25v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|78v|png|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 25v.jpg|250x300px|center]]
 
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 78v.png|200x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 74r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_151]]
+
| [[File:Cgm 1507 74r.jpg|400px|center]]
| Simultaneously at the bind, step in and catch his arm with his messer. Throw him over the hip, or hit him.
+
| <p>Equal binding-on, so step in long and catch his arm with his messer, and throw him over the hip, or strike him.</p>
| '''[74r]''' Zu gleichem anbinden so trit lãg hinein vnd fahe Ime den arme mit seime mess~ vnd wirffe Ine vber die huffe oder slage Ine
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|74r|jpg}}
| [[File:MS 1825 26r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|26r|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 79r.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|79r|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 48r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|48r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 74v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_152]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 74v.jpg|400px|center]]
| This is the break to the previous device. Grab over his elbow to your messer, and wind to him under his throat and slice.
+
| class="noline" | <p>This is the break to the previous technique. Grip over his elbow to your messer, and wind that under his throat and slice.</p>
| '''[74v]''' Disß ist der bruche vber das furder stugke greyff Ime vber seinen Elnbogen nach dime messer vnd wynde Ime dz vnder seine kele vnd schneide
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|74v|jpg}}
| [[File:MS 1825 26v.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS 1825|26v|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 79v.png|200x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|79v|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 48v.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS Chart.B.1021|48v|jpg|blk=1}}
|  
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Dagger]]</span>
+
| title = Dagger
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich]] and [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn]] Versions</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>[[Cory Winslow]]</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 75v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_154]]
+
| [[File:Cgm 1507 75v.jpg|400px|center]]
| This is the upper slice in dagger.
+
| <p>This is the Over-slice with the dagger.</p>
| '''[75v]''' Das ist der oberschnit im~ degen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|75v|jpg}}
| [[File:MS 1825 27v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|27v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 80v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|80v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 50r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|50r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 101.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|101|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 76r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_155]]
+
| [[File:Cgm 1507 76r.jpg|400px|center]]
| This is the lower slice in dagger.
+
| <p>This is the Under-slice with the dagger.</p>
| '''[76r]''' Das ist der vnnderschnit im~ degen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|76r|jpg}}
| [[File:MS 1825 28r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|28r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 81r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|81r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 50v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|50v|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 102.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|102|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 76v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_156]]
+
| [[File:Cgm 1507 76v.jpg|400px|center]]
| The setting aside.
+
| <p>The setting-off.</p>
| '''[76v]''' Das abesetzen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|76v|jpg}}
| [[File:MS 1825 28v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|28v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 81v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|81v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 51r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|51r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 103.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|103|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 77r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_157]]
+
| [[File:Cgm 1507 77r.jpg|400px|center]]
| The arm drag and drop.
+
| <p>The limb moving-over and set-off.</p>
| '''[77r]''' Das gliet rugken vnd abegesetzt
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|77r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|82r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|51v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|104|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 82r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 51v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 104.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 77v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_158]]
+
| [[File:Cgm 1507 77v.jpg|400px|center]]
| The simple lock in dagger.
+
| <p>The one-fold lock with the dagger.</p>
| '''[77v]''' Das Ainfach Slos im~ tegen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|77v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|82v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|52r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|105|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 82v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 52r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 105.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 78r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_159]]
+
| [[File:Cgm 1507 78r.jpg|400px|center]]
| The double lock in dagger.
+
| <p>The two-fold lock with the dagger.</p>
| '''[78r]''' Das zwyfach Slos im~ tegen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|78r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|83r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|52v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|106|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 83r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 52v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 106.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 78v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_160]]
+
| [[File:Cgm 1507 78v.jpg|400px|center]]
| How to break the lock in dagger.
+
| <p>How to break the lock with the dagger.</p>
| '''[78v]''' Das slos zubrechen im~ tegen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|78v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|83v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|53r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|107|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 83v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 53r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 107.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 79r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_161]]
+
| [[File:Cgm 1507 79r.jpg|400px|center]]
| The arm lock in dagger.
+
| <p>The arm locking with the dagger.</p>
| '''[79r]''' Das arme sliessen im~ tegen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|79r|jpg}}
| [[File:MS 1825 29r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|29r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 84r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|84r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 53v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|53v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 79v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_162]]
+
| [[File:Cgm 1507 79v.jpg|400px|center]]
| Take the elbow in the balance.
+
| <p>The elbow in the balance.</p>
| '''[79v]''' Den Elnbogen in die wage
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|79v|jpg}}
| [[File:MS 1825 29v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|29v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 84v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|84v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 54r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|54r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 80r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_163]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 80r.jpg|400px|center]]
| The unnamed twist at the knife.
+
| class="noline" | <p>The unnamed turn with the dagger.</p>
| '''[80r]''' Der vngenannt verkert im~ tegen
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|80r|jpg}}
| [[File:MS 1825 30r.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS 1825|30r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 85r.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|85r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 54v.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS Chart.B.1021|54v|jpg|blk=1}}
|  
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
  
{{hidden begin
+
{{master begin
| title     = <span style="font-size:130%;">[[Grappling]]</span>
+
| title = Grappling
| titlestyle= background:#f2f2f2; border:1px solid #aaaaaa; padding:10px; text-align:center; vertical-align:middle; width:60%;
+
| width = 240em
| bodystyle = display:block; width:180em;
 
 
}}
 
}}
{| class="wikitable floated master"
+
{| class="master" style="clear:both;"
 
|-  
 
|-  
! Images
+
! <p>Illustrations<br/>from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich]] and [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn]] Versions</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]]
+
! <p>{{rating|C}}<br/>Open for editing</p>
! {{rating|C}}
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Open for editing
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1460-1480){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Version]] (ca. 1470)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Dierk Hagedorn]]
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)}}</p>
! Images
+
! <p>[[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514){{edit index|Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)}}</p>
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Version]] (1458-1467)
+
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Version]]{{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)}}</p>
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (ca. 1480s)
 
! id="thin" | Images
 
from the [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Version]] (ca. 1473-1503)
 
! Images
 
from the [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Version]] (ca. 1506-1514)
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 81r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_165]]
+
| [[File:Cgm 1507 81r.jpg|400px|center]]
| The first state in which one should go for wrestling.
+
| <p>How you shall position yourself in the first stance in the wrestling.</p>
| '''[81r]''' Der erste stannd wie du dich schicken sollt in das Ringen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|81r|jpg}}
| [[File:MS 1825 31r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|31r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 86r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|86r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 55r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|55r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 81v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_166]]
+
| [[File:Cgm 1507 81v.jpg|400px|center]]
| The strike away with a simultaneous hold.
+
| <p>The striking-off in an equal hold.</p>
| '''[81v]''' Das abeslagen in gleichem fassen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|81v|jpg}}
| [[File:MS 1825 31v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|31v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 86v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|86v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 55v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|55v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 82r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_167]]
+
| [[File:Cgm 1507 82r.jpg|400px|center]]
| The strike out with a simultaneous hold.
+
| <p>The striking-out in an equal hold.</p>
| '''[82r]''' Das ausslagen in gleichem fassen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|82r|jpg}}
| [[File:MS 1825 32r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|32r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 87r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|87r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 56r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|56r|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 82v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_168]]
+
| [[File:Cgm 1507 82v.jpg|400px|center]]
| The first hip wrestling at the neck.
+
| <p>The first hip wrestling by the neck.</p>
| '''[82v]''' Das erste huffringen bey dem halse
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|82v|jpg}}
| [[File:MS 1825 32v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|32v|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 87v.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|87v|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 56v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|56v|jpg|blk=1}}
 +
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 83r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_169]]
+
| [[File:Cgm 1507 83r.jpg|400px|center]]
| And the break.
+
| <p>The counter over that.</p>
| '''[83r]''' Der Bruch daruber
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|83r|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|88r|png|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|57r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 88r.png|200x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 57r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 83v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_170]]
+
| [[File:Cgm 1507 83v.jpg|400px|center]]
| The second hip wrestling over his shoulder.
+
| <p>The second hip wrestling over the shoulder.</p>
| '''[83v]''' Das annder huffringen vber die achsel
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|83v|jpg}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|88v|png|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|57v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:Cod.S.554|116|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 88v.png|200x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 57v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:Cod.S.554 116.jpg|300x300px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 84r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_171]]
+
| [[File:Cgm 1507 84r.jpg|400px|center]]
| And the break.
+
| <p>The counter over that.</p>
| '''[84r]''' Der Bruch daruber
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|84r|jpg}}
| [[File:MS 1825 33r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|33r|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 89r.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|89r|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 58r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|58r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 117.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|117|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 84v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_172]]
+
| [[File:Cgm 1507 84v.jpg|400px|center]]
| The third hip wrestling on the elbow with a closed arm.
+
| <p>The third hip wrestling over the elbow and the arm locked.</p>
| '''[84v]''' Das Dritte huffringen vber den Elnbogen vnd den Arme geslossen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|84v|jpg}}
| [[File:MS 1825 33v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|33v|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 89v.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|89v|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 58v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|58v|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 118.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|118|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 85r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_173]]
+
| [[File:Cgm 1507 85r.jpg|400px|center]]
| And the break.
+
| <p>The counter over that.</p>
| '''[85r]''' Der bruch daruber
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|85r|jpg}}
| [[File:MS 1825 34r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|34r|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 90r.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|90r|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 59r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|59r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 119.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|119|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 85v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_174]]
+
| [[File:Cgm 1507 85v.jpg|400px|center]]
| The fourth hip wrestling to the thigh.
+
| <p>The fourth hip wrestling after the thigh.</p>
| '''[85v]''' Das vierde huffringen nach dem Schengkel
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|85v|jpg}}
| [[File:MS 1825 34v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|34v|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 90v.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|90v|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 59v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|59v|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 120.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|120|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 86r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_175]]
+
| [[File:Cgm 1507 86r.jpg|400px|center]]
| And the break.
+
| <p>The counter over that.</p>
| '''[86r]''' Der Bruch daruber
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|86r|jpg}}
| [[File:MS 1825 35r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|35r|jpg|blk=1}}
| valign=bottom | [[File:MS KK5126 91r.png|200x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|91r|png|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 60r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|60r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 121.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|121|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 86v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_176]]
+
| [[File:Cgm 1507 86v.jpg|400px|center]]
| The slip through wrestling on both sides.
+
| <p>The slipping-through wrestling on both sides.</p>
| '''[86v]''' Das durchslieffende ringen zu baiden seyttñ
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|86v|jpg}}
| [[File:MS 1825 35v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|35v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 91v.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|91v|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 60v.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|60v|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 122.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|122|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 87r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_177]]
+
| [[File:Cgm 1507 87r.jpg|400px|center]]
| The break against any slip through.
+
| <p>The counter against all slipping through.</p>
| '''[87r]''' Der bruch wider alle durch slieffen
+
| {{paget|Page:Cgm 1507|87r|jpg}}
| [[File:MS 1825 36r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS 1825|36r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 92r.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS KK5126|92r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS Chart.B 1021 61r.jpg|250x300px|center]]
+
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|61r|jpg|blk=1}}
| [[File:Cod.S.554 123.jpg|300x300px|center]]
+
| {{paget|Page:Cod.S.554|123|jpg|blk=1}}
 +
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 87v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_178]]
+
| [[File:Cgm 1507 87v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|87v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|36v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|92v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 36v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 92v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 88r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_179]]
+
| [[File:Cgm 1507 88r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|88r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|37r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|93r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 37r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 93r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 88v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_180]]
+
| [[File:Cgm 1507 88v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|88v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|37v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|93v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 37v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 93v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 89r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_181]]
+
| [[File:Cgm 1507 89r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|89r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|38r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|94r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 38r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 94r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 89v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_182]]
+
| [[File:Cgm 1507 89v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|89v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|38v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|94v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 38v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 94v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 90r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_183]]
+
| [[File:Cgm 1507 90r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|90r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|39r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|95r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 39r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 95r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 90v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_184]]
+
| [[File:Cgm 1507 90v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|90v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|39v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|95v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 39v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 95v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 91r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_185]]
+
| [[File:Cgm 1507 91r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|91r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|40r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|96r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 40r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 96r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 91v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_186]]
+
| [[File:Cgm 1507 91v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|91v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|40v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|96v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 40v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 96v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 92r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_187]]
+
| [[File:Cgm 1507 92r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|92r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|41r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|97r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|62v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 41r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 97r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 62v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 92v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_188]]
+
| [[File:Cgm 1507 92v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|92v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|41v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|97v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|61v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
|
 
| [[File:MS KK5126 97v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 61v.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 93r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_189]]
+
| [[File:Cgm 1507 93r.jpg|400px|center]]
|
 
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|93r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|42r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|98r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|62r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS KK5126 98r.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 62r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 93v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_190]]
+
| [[File:Cgm 1507 93v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|93v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|42v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|98v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS Chart.B.1021|63r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 41v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 98v.jpg|300x300px|center]]
 
| [[File:MS Chart.B 1021 63r.jpg|250x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 94r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_191]]
+
| [[File:Cgm 1507 94r.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|94r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|43r|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|99r|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 42r.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 99r.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 94v.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_192]]
+
| [[File:Cgm 1507 94v.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 +
| {{paget|Page:Cgm 1507|94v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS 1825|43v|jpg|blk=1}}
 +
| {{paget|Page:MS KK5126|99v|jpg|blk=1}}
 
|  
 
|  
| [[File:MS 1825 42v.jpg|250x300px|center]]
 
| [[File:MS KK5126 99v.jpg|300x300px|center]]
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Cgm 1507 95r.jpg|250x300px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00001840/image_193]]
+
| class="noline" | [[File:Cgm 1507 95r.jpg|400px|center]]
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" | {{paget|Page:Cgm 1507|95r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS 1825 43r.jpg|250x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS 1825|44r|jpg|blk=1}}
| [[File:MS KK5126 100r.jpg|300x300px|center]]
+
| class="noline" | {{paget|Page:MS KK5126|100r|jpg|blk=1}}
|  
+
| class="noline" |  
|  
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" |  
  
 
|}
 
|}
{{hidden end}}
+
{{master end}}
 +
 
 +
{{master begin
 +
| title = Copyright and License Summary
 +
| width = 100%
 +
}}
 +
For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
 +
 
 +
<section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Cgm 1507]] Illustrations
 +
| authors    = [[Bayerische Staatsbibliothek]]
 +
| source link = http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/bsb00001840/images/index.html
 +
| source title= Bayerische Staatsbibliothek
 +
| license    = noncommercial
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Cod.S.554]] Illustrations
 +
| authors    = [[Zentralbibliothek Solothurn]]
 +
| source link = http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Solothurner_Fechtbuch
 +
| source title= WikiMedia Commons
 +
| license    = default
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = Translation
 +
| authors    = [[translator::Michael Chidester]]
 +
| source link =
 +
| source title= Wiktenauer
 +
| license    = noncommercial
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = Translation (Poleaxe)
 +
| authors    = [[translator::Harrison Ridgeway]]
 +
| source link =
 +
| source title= Private communication
 +
| license    = copyrighted
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = Translation (Questions)
 +
| authors    = [[translator::Jens P. Kleinau]]
 +
| source link = https://talhoffer.wordpress.com/2015/04/16/what-to-do-if-you-are-for-the-judicial-duel-with-mace-and-shield/
 +
| source title= Hans Talhoffer: A Historical Martial Arts blog by Jens P. Kleinau
 +
| license    = linkware
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = Translation (Longshield)
 +
| authors    = [[translator::Christian Henry Tobler]]
 +
| source link = https://www.freelanceacademypress.com/duelingshield.aspx
 +
| source title= Freelance Academy Press
 +
| license    = copyrighted
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)|Bologna Transcription]]
 +
| authors    = [[Dierk&nbsp;Hagedorn]]
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Paulus Kal Fechtbuch (MS 1825)]]
 +
| license    = copyrighted
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)|Munich Transcription]]
 +
| authors    = [[Dierk&nbsp;Hagedorn]]
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Paulus Kal Fechtbuch (Cgm 1507)]]
 +
| license    = copyrighted
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Transcription]]
 +
| authors    = [[Dierk&nbsp;Hagedorn]]
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)]]
 +
| license    = copyrighted
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)|Botticino Transcription]]
 +
| authors    =
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Paulus Kal Fechtbuch (M.A.M. Kal MS)]]
 +
| license    =
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)|Solothurn Transcription]]
 +
| authors    =
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Solothurner Fechtbuch (Cod.S.554)]]
 +
| license    =
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)|Gotha Transcription]]
 +
| authors    =
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Paulus Kal Fechtbuch (MS Chart.B.1021)]]
 +
| license    =
 +
}}
 +
{{sourcebox footer}}<section end="sourcebox"/>
 +
{{master end}}
  
 
== Additional Resources ==
 
== Additional Resources ==
  
* Studer, Charles. ''Das Solothurner Fechtbuch''. [[Zentralbibliothek Solothurn]], 1989.
+
{{bibliography}}
* [[Christian Henry Tobler|Tobler, Christian Henry]]. ''In Saint George's Name: An Anthology of Medieval German Fighting Arts''. Wheaton, IL: [[Freelance Academy Press]], 2010. ISBN 978-0-9825911-1-6
 
* Tobler, Christian Henry. ''In Service of the Duke: The 15th Century Fighting Treatise of Paulus Kal''. Highland Village, TX: [[Chivalry Bookshelf]], 2006. ISBN 978-1-891448-25-0
 
  
 
== References ==
 
== References ==
Line 2,114: Line 2,538:
  
 
[[Category:Masters]]
 
[[Category:Masters]]
 
[[Category:Minor Translation]]
 
  
 
[[Category:German]]
 
[[Category:German]]
[[Category:Italian]]
 
[[Category:Latin]]
 
  
 
[[Category:Armored Fencing]]
 
[[Category:Armored Fencing]]
Line 2,126: Line 2,546:
 
[[Category:Longshield]]
 
[[Category:Longshield]]
 
[[Category:Longsword]]
 
[[Category:Longsword]]
[[Category:Marriage Counseling]]
+
[[Category:Man vs. Woman]]
 
[[Category:Messer]]
 
[[Category:Messer]]
 
[[Category:Mounted Fencing]]
 
[[Category:Mounted Fencing]]
 
[[Category:Pole Weapons]]
 
[[Category:Pole Weapons]]
 
[[Category:Sword and Buckler]]
 
[[Category:Sword and Buckler]]
 +
 +
[[Category:New format]]
 +
[[Category:Modular display candidate]]

Latest revision as of 16:30, 25 March 2024

Paulus Kal
Born ca.1420s
Dingolfing, Germany
Died after 1485
Occupation
Patron
  • Ludwig IV "the Gentle"
  • Ludwig IX "the Rich"
  • Sigismund of Austria
Movement Fellowship of Liechtenauer
Influences
Influenced Peter Falkner (?)
Genres
Language Early New High German
Archetype(s)
Manuscript(s)
First printed
english edition
Tobler, 2006
Concordance by Michael Chidester
Translations
Paulus Kal's heraldry

Paulus Kal was a 15th century German fencing master. He wrote that he studied martial arts under Hans Stettner von Mörnsheim, and was an initiate of the tradition of Johannes Liechtenauer. He was also attached as Schirrmeister to three different courts in his career, serving in various military capacities including commanding men in at least three campaigns.[1] Perhaps his most significant legacy is an honor role of masters which he styled the Fellowship of Liechtenauer (Geselschaft Liechtenauers). While many of these masters remain unknown, the several wrote treatises of their own and Kal's list stands as an independent confirmation of their connection to the grand master. Kal's treatise is also of interest in that it represents the oldest attempt to illustrate portions of Liechtenauer's Recital (Zettel).

Little is known of Kal's early life, but from 1440 to ca. 1449 he served Ludwig IV "the Gentle" of Wittelsbach, Count Palatine of the Rhine. In 1448, while in the Elector's service he participated in the defense Nuremberg, commanding a unit of wheel cannons below the gates.[2] The Nuremberg Council notes from 17 March 1449 mention that he had broken the peace of the city at that time by drawing his weapons.[2]

Kal entered the service of Ludwig IX "the Rich" of Wittelsbach, Duke of Bavaria-Landshut, on 29 September 1450.[1] In 1461, he is mentioned commanding a unit of 12 marksmen.[2] From 1465 to 1475, he seems to have also maintained a secondary occupation as a toll collector in Dingolfing.[2] In November 1468, he participated in military actions on the castle Saldenburg, which was successfully taken on 4 December.[2] Kal is listed as a guest at the wedding of Ludwig's son Georg,[2] and continued in the duke's service until his death on 18 January 1479. Paulus Kal created two manuscripts of his treatise while in the service of Ludwig IX, a very small uncaptioned version as well as a more elaborate presentation copy including brief explanations in German for most pieces (including fragments of Liechtenauer's Recital).

On 12 February 1480, Paulus Kal entered the service of Sigismund of the House of Hapsburg, Archduke of Austria and Tyrol.[1] Kal acted as one of the archduke's witnesses at a number of interrogations held on 17 October 1485 in Innsbruck, related to the witch trials being conducted by Heinrich Kramer at that time.[2] This is the final time that Kal's name has been located in historical records. Several copies of Kal's treatise were created during the 1480s and 90s, but the only one which shows any probability of Kal's personal involvement is the extensive MS KK5126.

Treatise

In total, Paulus Kal's teachings are preserved in at least seven manuscripts written between 1460 and 1514. Aside from the three already mentioned, two other extensive, text-less copies also exist (the Gotha version, copied from the Bologna, and the Solothurn version, copied from an unknown source). A sixth version was sold at auction in Italy during the 20th century as individual leaves; this copy contains unintelligible single-word captions[3] and was likely based on either the Bologna or Vienna; another single leaf, roughly coeval with Solothurn, appeared at a rare book dealer in 2019, but the whereabouts of the rest of the manuscript are unknown. The five substantial versions are listed in the concordance below, though only the Munich accompanies its illustrations with text. This concordance also includes the separate, unillustrated poleaxe and longshield advice from the Vienna version, which largely matched the illustrations (though it's unknown whether it was intended for that purpose).

Paulus Hector Mair included content based on Kal's work in several sections of the Munich and Vienna versions of his Opus Amplissimum de Arte Athletica. Rather than using Kal's descriptions (if the copy he used had them), Mair wrote his own extensive commentary on the illustrations. The precise set of illustrations Mair drew upon do not appear in any of the extant manuscripts, which may signify that he used yet another copy of Kal's work which has since been lost. Because Mair's version represents substantial original work, it is listed on his page rather than being incorporated into the concordance here.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Rainer Welle. "…und wisse das alle höbischeit kompt von deme ringen. Der Ringkampf als adelige Kunst im 15. Und 16. Jahrhundert. Eine sozialhistorische und bewegungsbiographische Interpretation aufgrund der handschriften und gedruckten Ringlehren des Spätmittelalters." Forum für Sozialgeschichte 4. Pfaffenweiler, 1993. pp 243-253.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Jens P. Kleinau. Paulus Kal, a Schirrmeister. Hans Talhoffer ~ A Historical Martial Arts blog by Jens P. Kleinau, 2011. Retrieved 17 August 2015.
  3. Possibly abbreviated phrases from Latin or Italian.
  4. It is unclear whether Paulus Kal left behind any staff treatises, but this indicates a clear connection between staff and pollaxe fighting.
  5. This looks something like the reissen in Messer.
  6. Hang likely means to push the shaft through with your rear hand, suspending the head of the axe in front of you.
  7. Ansetzen.
  8. Original appears to be nonsensical. With some consultation this is about as clear a translation I came across.
  9. “suech den vnttern rist”
  10. Presumably since you are only acting as though you will parry, you are voiding, which could expose the armpit etc.
  11. Impalement is implied, probably with the queue.
  12. The point standing upwards happens to be the queue in this play, but likely does not matter.
  13. Hildebrand’s Cut is described by Paurenfeyndt as a parry which allows the opponent’s attack to slide downward off the weapon and to the side.
  14. “Indes” - most likely not in the fencing sense but used as it commonly is.