Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Andre Paurñfeyndt"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 68: Line 68:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Preface
 
  | title = Preface
  | width = 224em
+
  | width = 240em
 
}}
 
}}
 
{| class="floated master"
 
{| class="floated master"
Line 83: Line 83:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[file:Andre Paurñfeyndt.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[file:Andre Paurñfeyndt.jpg|400px|center]]
 
| '''Founding''' of the Knightly Art of fencing through Andre Paurnfeindt, Freifechter in Vienna, Austria, clearly comprised with recent understandings.
 
| '''Founding''' of the Knightly Art of fencing through Andre Paurnfeindt, Freifechter in Vienna, Austria, clearly comprised with recent understandings.
 
|  '''Understanding''' of the Knightly Art of fighting by Andre Paurnfeindt, Freifechter of Vienna, Austria, using a clear comprehension and recent understanding.
 
|  '''Understanding''' of the Knightly Art of fighting by Andre Paurnfeindt, Freifechter of Vienna, Austria, using a clear comprehension and recent understanding.
Line 146: Line 146:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Introduction
 
  | title = Introduction
  | width = 224em
+
  | width = 240em
 
}}
 
}}
 
{| class="floated master"
 
{| class="floated master"
Line 160: Line 160:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:MS B.200 118r-a.png|300px|center]]
+
| [[File:MS B.200 118r-a.png|400px|center]]
 
| '''Twelve Rules for the Beginning Fencer'''
 
| '''Twelve Rules for the Beginning Fencer'''
 
Do not let the twelve rules annoy you<br/>
 
Do not let the twelve rules annoy you<br/>
Line 182: Line 182:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:MS B.200 118r-b.png|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:MS B.200 118r-b.png|400px|center]]
 
| '''The First'''
 
| '''The First'''
 
Whichever foot stands forward is bowed.<br/>
 
Whichever foot stands forward is bowed.<br/>
Line 225: Line 225:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:MS B.200 118v-a.png|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:MS B.200 118v-a.png|400px|center]]
 
| '''The Third'''
 
| '''The Third'''
 
Traverse and step with each other<br/>
 
Traverse and step with each other<br/>
Line 268: Line 268:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="3" | [[File:MS B.200 118v-b.png|300px|center]]
+
| rowspan="3" | [[File:MS B.200 118v-b.png|400px|center]]
 
| '''The Fifth'''
 
| '''The Fifth'''
 
Note what the flat is.<br/>
 
Note what the flat is.<br/>
Line 328: Line 328:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:MS B.200 119r-b.png|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:MS B.200 119r-b.png|400px|center]]
 
| '''The Eighth'''
 
| '''The Eighth'''
 
Traverse before and after<br/>
 
Traverse before and after<br/>
Line 371: Line 371:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="3" | [[File:MS B.200 119r-a.png|300px|center]]
+
| rowspan="3" | [[File:MS B.200 119r-a.png|400px|center]]
 
| '''The Tenth'''
 
| '''The Tenth'''
 
Step closely in the bind<br/>
 
Step closely in the bind<br/>
Line 437: Line 437:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Sword
 
  | title = Sword
  | width = 224em
+
  | width = 240em
 
}}
 
}}
 
<section begin="credits3"/>
 
<section begin="credits3"/>
Line 453: Line 453:
 
<section end="credits3"/>
 
<section end="credits3"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 1.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 1.jpg|400px|center]]
 
| '''The first chapter teaches'''
 
| '''The first chapter teaches'''
 
how one should use advantage in the long sword, which is used with both hands, such as the battle sword, riding sword, estoc, and many others which I will for brevity's sake leave out.
 
how one should use advantage in the long sword, which is used with both hands, such as the battle sword, riding sword, estoc, and many others which I will for brevity's sake leave out.
Line 599: Line 599:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 2.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 2.jpg|400px|center]]
 
| '''TEXT'''
 
| '''TEXT'''
 
| '''
 
| '''
Line 704: Line 704:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 3.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 3.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM THE FOUR OPENINGS'''
 
| '''FROM THE FOUR OPENINGS'''
 
| '''[B] Von 4 Ple&#383;&#383;en'''
 
| '''[B] Von 4 Ple&#383;&#383;en'''
Line 815: Line 815:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 4.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 4.jpg|400px|center]]
 
| '''IRON DOOR'''
 
| '''IRON DOOR'''
 
'''The third guard will be known as the Iron Door, or the ''Twir'' after the ancients.'''
 
'''The third guard will be known as the Iron Door, or the ''Twir'' after the ancients.'''
Line 941: Line 941:
 
<section begin="Krumphaw"/>
 
<section begin="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Egenolff 1.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Egenolff 1.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM DISPLACING'''
 
| '''FROM DISPLACING'''
 
| '''[Biii] Von ver&#383;ec&#658;en'''
 
| '''[Biii] Von ver&#383;ec&#658;en'''
Line 1,083: Line 1,083:
 
<section end="Krumphaw"/>
 
<section end="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Egenolff 3.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Egenolff 3.jpg|400px|center]]
 
| <br/>
 
| <br/>
 
<br/><br/><br/><br/>
 
<br/><br/><br/><br/>
Line 1,176: Line 1,176:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 7.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 7.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM RUNNING OVER'''
 
| '''FROM RUNNING OVER'''
 
| '''[C] Von Vberlauffñ'''
 
| '''[C] Von Vberlauffñ'''
Line 1,294: Line 1,294:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 2.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 2.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM CHANGING THROUGH'''
 
| '''FROM CHANGING THROUGH'''
 
| '''[Cii] Von durch wexl'''
 
| '''[Cii] Von durch wexl'''
Line 1,366: Line 1,366:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 9.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 9.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM FOLLOWING AFTER'''
 
| '''FROM FOLLOWING AFTER'''
 
| '''[C3] Von Nachrai&#383;ñ'''
 
| '''[C3] Von Nachrai&#383;ñ'''
Line 1,469: Line 1,469:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 10.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 10.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM THE SHIELHAU'''
 
| '''FROM THE SHIELHAU'''
 
| '''[(C4)] VOM SCHILHAV'''
 
| '''[(C4)] VOM SCHILHAV'''
Line 1,597: Line 1,597:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 11.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 11.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM THE SCHEITELHAU'''
 
| '''FROM THE SCHEITELHAU'''
 
| '''[D] VOM SCHADTELHAV'''
 
| '''[D] VOM SCHADTELHAV'''
Line 1,707: Line 1,707:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="7" | [[File:Egenolff 5.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="7" | [[File:Egenolff 5.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM HANGING'''
 
| '''FROM HANGING'''
 
| '''[D2] Von Hengñ'''
 
| '''[D2] Von Hengñ'''
Line 1,814: Line 1,814:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Egenolff 4.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Egenolff 4.jpg|400px|center]]
 
| '''Item; two devices of the long sword, the first device is called: '''
 
| '''Item; two devices of the long sword, the first device is called: '''
 
| '''[D(3)] ITEM c&#658;wa &#383;tuck de&#383;&#658; langñ &#383;werc&#658; / da&#383;&#658; er&#383;t &#383;tuck hai&#383;&#383;et'''
 
| '''[D(3)] ITEM c&#658;wa &#383;tuck de&#383;&#658; langñ &#383;werc&#658; / da&#383;&#658; er&#383;t &#383;tuck hai&#383;&#383;et'''
Line 1,904: Line 1,904:
 
<section begin="Twerhaw"/>
 
<section begin="Twerhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 3.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 3.jpg|400px|center]]
 
| '''DEVICE IN STRIKING OUT'''
 
| '''DEVICE IN STRIKING OUT'''
 
When you stand in the side guard to his left side and one will hew to you from above, from his right shoulder, thus strike from under to his sword with the short edge. If he holds strongly against it and is not high with the hands, thus ''duplier'' between the man and his sword, with the short edge to his left ear.
 
When you stand in the side guard to his left side and one will hew to you from above, from his right shoulder, thus strike from under to his sword with the short edge. If he holds strongly against it and is not high with the hands, thus ''duplier'' between the man and his sword, with the short edge to his left ear.
Line 1,974: Line 1,974:
 
<section end="Twerhaw"/>
 
<section end="Twerhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="4" | [[File:Egenolff 1.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="4" | [[File:Egenolff 1.jpg|400px|center]]
 
| '''ANOTHER'''
 
| '''ANOTHER'''
 
If he is lower with the hands and will drive out, thus strike through, and thrust him to the chest to the other side, this is changing through.
 
If he is lower with the hands and will drive out, thus strike through, and thrust him to the chest to the other side, this is changing through.
Line 2,031: Line 2,031:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 14.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 14.jpg|400px|center]]
 
| '''SIDE GUARD'''
 
| '''SIDE GUARD'''
 
When you fight with one, and are oncoming to him, thus stay with the left foot forward and hold the sword with the point to the earth, at your right side, so that the long edge stays up, that goes for both sides.
 
When you fight with one, and are oncoming to him, thus stay with the left foot forward and hold the sword with the point to the earth, at your right side, so that the long edge stays up, that goes for both sides.
Line 2,117: Line 2,117:
 
<section end="Twerhaw"/><section begin="Zornhaw"/>
 
<section end="Twerhaw"/><section begin="Zornhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 15.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 15.jpg|400px|center]]
 
| '''FROM THE WRATH HEW'''
 
| '''FROM THE WRATH HEW'''
 
When you are fighting with one, and you hew him with the wrath strike, or something from above, and he will displace you, and drive up high with the arms, and run both one to the other, and he is so careful and he will take your slice under the hands on the arm, thus follow after his sword underneath yours with the long edge and push down, thus have you broken him.
 
When you are fighting with one, and you hew him with the wrath strike, or something from above, and he will displace you, and drive up high with the arms, and run both one to the other, and he is so careful and he will take your slice under the hands on the arm, thus follow after his sword underneath yours with the long edge and push down, thus have you broken him.
Line 2,146: Line 2,146:
 
<section end="Zornhaw"/>
 
<section end="Zornhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| rowspan="7" | [[File:Paurñfeyndt 16.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="7" | [[File:Paurñfeyndt 16.jpg|400px|center]]
 
| '''FIGHTING DEVICE'''
 
| '''FIGHTING DEVICE'''
 
Thrust at him inside to the face and drive through, and thrust him outside to the face if he would do this to you however, thus step with your left foot between both his legs, and grip with your pommel out and over his left leg at the crook of his knee, and heave upwards with your pommel and with the left shoulder push up from you, thus he falls.
 
Thrust at him inside to the face and drive through, and thrust him outside to the face if he would do this to you however, thus step with your left foot between both his legs, and grip with your pommel out and over his left leg at the crook of his knee, and heave upwards with your pommel and with the left shoulder push up from you, thus he falls.
Line 2,390: Line 2,390:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="1" | [[File:Paurñfeyndt 17.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="1" | [[File:Paurñfeyndt 17.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''[F2] DYE ERST LER'''
 
| '''[F2] DYE ERST LER'''
Line 2,404: Line 2,404:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 16.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 16.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''[F3] DIE ANDER LER'''
 
| '''[F3] DIE ANDER LER'''
Line 2,431: Line 2,431:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 18.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 18.jpg|400px|center]]
 
''[This image is inverted in ''Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey''.]''
 
''[This image is inverted in ''Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey''.]''
 
|  
 
|  
Line 2,454: Line 2,454:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 19.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 19.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''[G] EIN LAVFFEN'''
 
| '''[G] EIN LAVFFEN'''
Line 2,523: Line 2,523:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Dussack/Messer
 
  | title = Dussack/Messer
  | width = 224em
+
  | width = 240em
 
}}
 
}}
 
{| class="floated master"
 
{| class="floated master"
Line 2,538: Line 2,538:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 7.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 7.jpg|400px|center]]
 
|  
 
|  
 
| '''THE SECOND CHAPTER''' teaches how one should use the messer advantageously, which has exceedingly increased usefullness because of its' versatility and which is a predecessor and main source of the other weapons that are used with one hand, such as the tessack or the dagger, the straight cutting sword or the thrusting sword and many more one-handed weapons which I leave out for brevity's sake.
 
| '''THE SECOND CHAPTER''' teaches how one should use the messer advantageously, which has exceedingly increased usefullness because of its' versatility and which is a predecessor and main source of the other weapons that are used with one hand, such as the tessack or the dagger, the straight cutting sword or the thrusting sword and many more one-handed weapons which I leave out for brevity's sake.
Line 2,614: Line 2,614:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 21.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Paurñfeyndt 21.jpg|400px|center]]
 
| '''Rule'''
 
| '''Rule'''
 
Stand yourself against him with your left foot forward / your point well out from you / putting a stab into his face / then take him nimbly farther / and strike long inward / but if he wards your strike / let the short flow off / and then use other work to your advantage.
 
Stand yourself against him with your left foot forward / your point well out from you / putting a stab into his face / then take him nimbly farther / and strike long inward / but if he wards your strike / let the short flow off / and then use other work to your advantage.
Line 2,695: Line 2,695:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 8.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 8.jpg|400px|center]]
 
| '''Rule'''
 
| '''Rule'''
 
Stand with the left foot forward / so that your messer stands with the point before your foot / if he strikes one to you / take the strike from the Roof / with your messer's back / or shoot your point to him high into the face / or twitch the wind strike over your head.
 
Stand with the left foot forward / so that your messer stands with the point before your foot / if he strikes one to you / take the strike from the Roof / with your messer's back / or shoot your point to him high into the face / or twitch the wind strike over your head.
Line 2,776: Line 2,776:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="4" | [[File:Paurñfeyndt 23.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="4" | [[File:Paurñfeyndt 23.jpg|400px|center]]
 
| '''Rule'''
 
| '''Rule'''
 
When one opposes you with a (long) sword or boar spear / and you heft only a messer / stance yourself low / the point toward him from the right side / if he strikes a bufalo strike from above / step in a triangle / and displace the strike short / thus he misses and exposes himself / so step nimbly after / and strike as he does so.
 
When one opposes you with a (long) sword or boar spear / and you heft only a messer / stance yourself low / the point toward him from the right side / if he strikes a bufalo strike from above / step in a triangle / and displace the strike short / thus he misses and exposes himself / so step nimbly after / and strike as he does so.
Line 2,841: Line 2,841:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 24.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Paurñfeyndt 24.jpg|400px|center]]
 
| '''Key'''
 
| '''Key'''
 
When one stabs to you / with a messer / dagger or stiletto / and you have no weapon in your hands / then stay still / and stand with your arms crosswise over each other / forward before you / from here you can open all locks / when one stabs to you high or low.
 
When one stabs to you / with a messer / dagger or stiletto / and you have no weapon in your hands / then stay still / and stand with your arms crosswise over each other / forward before you / from here you can open all locks / when one stabs to you high or low.
Line 2,874: Line 2,874:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="3" | [[File:Egenolff 9.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="3" | [[File:Egenolff 9.jpg|400px|center]]
 
| '''Still with empty hands'''
 
| '''Still with empty hands'''
 
When he stabs to you below / then grab his arm with both hands / and flow through his arm / and wrench over / thus you break his arm / and take his messer.
 
When he stabs to you below / then grab his arm with both hands / and flow through his arm / and wrench over / thus you break his arm / and take his messer.
Line 2,917: Line 2,917:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Egenolff 10.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Egenolff 10.jpg|400px|center]]
 
| '''Or try wrestling.'''
 
| '''Or try wrestling.'''
 
Drive with the right hand ahead to his throat / and stride with your right foot / behind his right foot / and throw him off his feet over your right knee.
 
Drive with the right hand ahead to his throat / and stride with your right foot / behind his right foot / and throw him off his feet over your right knee.
Line 2,950: Line 2,950:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="2" | [[File:Egenolff 11.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="2" | [[File:Egenolff 11.jpg|400px|center]]
 
| '''How one shall hold the thrown'''
 
| '''How one shall hold the thrown'''
 
When you throw him / then fall on him always to the right side / with the right knee between his legs / and the left hand forward on his throat / or grip him with each hand on an arm / thus you keep him / And be not clumsy / and don't fall right over him / but grasp for his weapon / and work against your fallen.
 
When you throw him / then fall on him always to the right side / with the right knee between his legs / and the left hand forward on his throat / or grip him with each hand on an arm / thus you keep him / And be not clumsy / and don't fall right over him / but grasp for his weapon / and work against your fallen.
Line 2,982: Line 2,982:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 6.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 6.jpg|400px|center]]
 
| '''Charging In'''
 
| '''Charging In'''
 
When one strikes a Buffalo strike to you from above / then strike from yourself / so that he does not overtake you. If, in his strike he strikes your strike / take your messer by the point / in your left hand / and charge under his strike / so that you force his strike over his head / And drive on fully through / into his knee hollow / and then pull back to yourself / thus he falls backward onto his head.
 
When one strikes a Buffalo strike to you from above / then strike from yourself / so that he does not overtake you. If, in his strike he strikes your strike / take your messer by the point / in your left hand / and charge under his strike / so that you force his strike over his head / And drive on fully through / into his knee hollow / and then pull back to yourself / thus he falls backward onto his head.
Line 3,063: Line 3,063:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 27.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 27.jpg|400px|center]]
 
| '''Dissolving Wings'''
 
| '''Dissolving Wings'''
 
Stand yourself / your right foot forward / with inverted / hanging point / if he Strikes up to your face from below / step and strike from below under his right shoulder / and invert your right hand / with shoulder slicing / thrust to him with your left hand on his right shoulder / thus he must twist to you and expose himself.
 
Stand yourself / your right foot forward / with inverted / hanging point / if he Strikes up to your face from below / step and strike from below under his right shoulder / and invert your right hand / with shoulder slicing / thrust to him with your left hand on his right shoulder / thus he must twist to you and expose himself.
Line 3,164: Line 3,164:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Staff
 
  | title = Staff
  | width = 224em
+
  | width = 240em
 
}}
 
}}
 
{| class="floated master"
 
{| class="floated master"
Line 3,178: Line 3,178:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="8" | [[File:Egenolff 32.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="8" | [[File:Egenolff 32.jpg|400px|center]]
 
| '''[12] The third chapter contains advantages of the staff, which is a well-spring of many weapons; all long-spears, javelins, boar-spears, halberds, pikes, and the like which acquire many strange names that I will not name, for brevity.'''
 
| '''[12] The third chapter contains advantages of the staff, which is a well-spring of many weapons; all long-spears, javelins, boar-spears, halberds, pikes, and the like which acquire many strange names that I will not name, for brevity.'''
 
| '''[I2] DAS drit capitel pegreift pfortail der &#383;tangen welcher ein vr&#383;prung i&#383;t mancher wẽr al&#383; lang&#383;pie&#383;&#658; &#383;cheflin &#383;chwein&#383;pie&#383;&#658; helñpartñ vñ &#658;uber&#383;tangen der geleichen vil &#383;elc&#658;amer nam findt die ich von kurc&#658; wegen nit nennen wil'''
 
| '''[I2] DAS drit capitel pegreift pfortail der &#383;tangen welcher ein vr&#383;prung i&#383;t mancher wẽr al&#383; lang&#383;pie&#383;&#658; &#383;cheflin &#383;chwein&#383;pie&#383;&#658; helñpartñ vñ &#658;uber&#383;tangen der geleichen vil &#383;elc&#658;amer nam findt die ich von kurc&#658; wegen nit nennen wil'''
Line 3,291: Line 3,291:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 33.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="5" | [[File:Egenolff 33.jpg|400px|center]]
 
| '''[13] TECHNIQUE'''
 
| '''[13] TECHNIQUE'''
 
Lay yourself in the displacement, your staff before you on the earth, the other point before your face. If one thrusts at you, then wind his staff over the hand with your staff, therewith you open him.  Step freely after with the thrust against his face.
 
Lay yourself in the displacement, your staff before you on the earth, the other point before your face. If one thrusts at you, then wind his staff over the hand with your staff, therewith you open him.  Step freely after with the thrust against his face.
Line 3,367: Line 3,367:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 30.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="6" | [[File:Paurñfeyndt 30.jpg|400px|center]]
 
| '''[(14)] TECHNIQUE'''
 
| '''[(14)] TECHNIQUE'''
 
Lie with your left foot before, your staff before your face, and forcefully thrust. If he binds the thrust and takes against it, grab with your right hand over the staff and strike with inverted hand, step well to him there-in so you get a displacement in drawing off. Therewith you may work further.
 
Lie with your left foot before, your staff before your face, and forcefully thrust. If he binds the thrust and takes against it, grab with your right hand over the staff and strike with inverted hand, step well to him there-in so you get a displacement in drawing off. Therewith you may work further.
Line 3,456: Line 3,456:
  
 
|-  
 
|-  
| rowspan="10" | [[File:Paurñfeyndt 31.jpg|300px|center]]
+
| rowspan="10" | [[File:Paurñfeyndt 31.jpg|400px|center]]
 
| '''[K] TECHNIQUE'''
 
| '''[K] TECHNIQUE'''
 
Lie with your right foot before so that your staff lies behind you to strike. Pull and throw your staff from the left in to his right side, so he must displace to his harm, and you then give a swing to his left side.
 
Lie with your right foot before so that your staff lies behind you to strike. Pull and throw your staff from the left in to his right side, so he must displace to his harm, and you then give a swing to his left side.

Revision as of 23:56, 23 August 2017

Andre Paurñfeyndt
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Nationality German
Patron Matthäus Lang von Wellenburg
Movement Liechtenauer Tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced
Genres
Language Early New High German
Notable work(s) Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (1516)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester and Jeremiah Smith
Translations Deutsch-Übersetzung

Andre Paurñfeyndt (Paurñfeindt, Paurenfeindt) was a 16th century German Freifechter. He seems to have been a resident of Vienna, although he mentions in his introduction that he served as a bodyguard to Cardinal Matthäus Lang von Wellenburg (1468 - 1540).[1] In 1516, he wrote and published a fencing manual entitled Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey ("Founding of the Chivalric Art of Swordplay"), which Sydney Anglo notes may have been the first illustrated work of its kind.[2] Little else is known about the life of this master, but he describes himself as a Freifechter and the contents of his book make it clear that he was associated with the tradition of Johannes Liechtenauer. His treatise diverges significantly from the standard teachings of the Liechtenauer tradition, but this may be due to his stated purpose of writing for beginning fencers.

Treatise

Please note that only the first edition of this text (1516) has a complete set of illustrations, and we currently do not have scans of that edition that we are authorized to distribute. This article is illustrated using the remaining three illustrated texts, but following the order laid out in the original. The only exception to this is the image on page H2v of the 1516, which is replaced by the three images used in Egenolff's version. Furthermore, while the Twelve Rules for the Beginning Fencer are unillustrated in Paurñfeyndt's work, this presentation includes the illustrations for six of the twelve found in the MS B.200 (1524).

Additional Resources

References

  1. Ott, Michael. "Matthew Lang." The Catholic Encyclopedia, Vol. 8. New York: Robert Appleton Company, 1910.
  2. Anglo, Sydney. The Martial Arts of Renaissance Europe. New Haven and London: Yale University Press, 2000. p 46. ISBN 978-0-300-08352-1