Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johannes Lecküchner"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Paurñfeyndt" to "Paurenfeyndt")
Line 76: Line 76:
 
== Treatise ==
 
== Treatise ==
  
Lecküchner's two manuscripts contain a number of substantial differences, some of which can be interpreted as corrections in the later edition and others which are less explicable. In this compilation, we've merged the translations of both texts and selected in most cases the longest or most detailed description available. While we judge that this will be of the most use to the practitioner, readers interested in a deeper cut should go straight to the source and read the original PDF prepared by [[Grzegorz Żabiński]], [[Russell A. Mitchell]], and [[Falko Fritz]] (see the sidebar); this excellent document not only separates out the two translations wherever the texts differ but also offers original transcriptions of both as well as a lengthy introduction to give them greater context.
+
The two manuscripts whose creation seems to have been personally overseen by Lecküchner contain a number of substantial differences, some of which can be interpreted as corrections in the later edition and others which are less explicable. In this compilation, they're treated as mutually-authoritative and translated separately; it's possible that a future version of this article will merge the translations together and describe the differences in footnotes. Both of these manuscripts were prepared late in Lecküchner's life based on one or more lost earlier versions. The [[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg version]] seems likely to be a faithful copy of one of those versions, so it is presented in the first transcription column to illustrate how the text expanded over time.
 +
 
 +
The typical Wiktenauer style is to break up the Recital into verses in a standard fashion according to their rhyme scheme. In the case of Lecküchner, however, the Recital is already broken into discrete lines in most extant copies, but the precise separation varies from copy to copy. The format of the various copies has therefore been preserved in this table in order to allow comparison (even though that means leaving the Vienna version completely un-separated).
  
 
{{master begin
 
{{master begin
Line 82: Line 84:
 
  | width = 360em
 
  | width = 360em
 
}}
 
}}
<section begin="header1"/>
+
{| class="master sortable"
{| class="master"
+
|-
 +
! <p>{{rating|start|Partial Translation (from the Heidelberg)}}<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
 +
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Munich)}}<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
 +
! <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Transcription]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)|Heidelberg Transcription]] (1478){{edit index|Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)}}<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
 +
! <p>[[Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)|Munich Ⅰ Transcription]] (1482){{edit index|Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)}}<br/>by [[Carsten Lorbeer|Carsten]]&nbsp;and&nbsp;[[Julia&nbsp;Lorbeer]], [[Johann&nbsp;Heim]], [[Robert&nbsp;Brunner]], [[Alex&nbsp;Kiermayer]]</p>
 +
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Transcription]] (1512){{edit index|Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Transcription]] (1533){{edit index|Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden (Mair) Transcription]] (1542){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.93)}}<br/>by [[Pierre-Henry Bas]]</p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) German Transcription]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich (Mair) Transcription]] (1540s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393 I)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) Latin Transcription]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)|Munich Ⅱ Transcription]] (1556){{edit index|Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)}}<br/></p>
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[1] This is the art and charter on the Messer of Sir Hans Leckuchner of Nürnberg, which he did and put together himself, the text and the explanation of it.</p>
 +
| <p>This is the art and charter on the Messer of Sir Hans Leckuchner of Nürnberg, which he did and put together himself, the text and the explanation of it to His Highness Prince and Duke Philip, Count Palatine of Rhein, Arch-Cup-bearer and Prince Elector, and Duke in Bavaria.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 002r.png|1|lbl=2r.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 001r.jpg|1|lbl=1r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[2] </p>
 +
| <p>'''The foreword'''</p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Pay attention on the following<br/>As far as Messer fencing is concerned<br/>Learn things that decorate you<br/>And reward in friendly and in serious combat<br/>By means of that you frighten<br/>and edify skillfully the masters</span></p>
 +
 
 +
<p>Here begins the foreword on the Messer and states that who wants to fight well with the Messer, should learn the proper art and obey to this art and skill written below. This way, he will be able to stand with the rightful art in front of the princes and lords, and his art will be better rewarded to him than to other masters who do not know these things and cannot perform them. Namely, there are many masters of the sword who do not know the art of the Messer and cannot excogitate it properly. Who is able to perform this thing and this art, there are numerous serious elements by which he can beat the masters well and skillfully force them so that they must let themselves be beaten, thrust, led, thrown and held against their wish.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:MS M.I.29|046r|jpg|lbl=46r}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 002r.png|2|lbl=2r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 002v.png|1|lbl=2v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 001r.jpg|2|lbl=1r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|3|lbl=97r.1}}
 +
|
 +
|
 +
{{paget|Page:MS Dresd.C.93|138r|png|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 138v.png|1|lbl=138v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[3] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who displaces only<br/>Will be hurt by the entire art</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master ended the foreword and now he gives you a good teaching. Understand it this way: when you come to a man in the ''Zufechten'', you should not stand still with the Messer and wait for his strokes. That is because the swordsmen who only want to displace are beaten a lot, because as they try to displace, they cannot perform any rightful art and this way, as they do not want to do anything but displace and they want to look at other men’s strokes and work, they are beaten and weakened in spite of their entire art.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 046v.jpg|1|lbl=46v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 002v.png|2|lbl=2v.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 003r.png|1|lbl=3r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cgm 582 001r.jpg|3|lbl=1r.3|p=1}} {{section|Page:Cgm 582 001v.jpg|1|lbl=1v.1|p=1}}
 +
| <p><br/><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|4|lbl=97r.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 138v.png|2|lbl=138v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[4] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">“Simultaneously,” “before” and “after,” these words<br/>are the keep of the entire art<br/>“Weak” and “strong”-check them wisely<br/>So that you are fencing skillfully</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states and announces the base of the Messer fencing and says: “simultaneously,” “before” and “after,” etc. You should understand it this way that you should learn properly before all other things these two things, that is the “before” and the “after” and the “strong” and the “weak,” and the word “simultaneously,” as the base of the entire art of fencing comes therefrom. And if you learn and understand these things properly, and additionally you do not forget the word “simultaneously” in all the elements you have performed, you can be well a good master of the Messer and you can teach the princes and lords so that they stand well with the rightful art in friendly and in serious combat.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 046v.jpg|2|lbl=46v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 047r.jpg|1|lbl=47r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 003r.png|2|lbl=3r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 003v.png|1|lbl=3v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 001v.jpg|2|lbl=1v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|5|lbl=97r.3}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 139r.png|1|lbl=139r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[5] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, the “before” is that if you are coming with a stroke sooner than he so that he has to displace. So work “simultaneously” skillfully with the Messer in front of you or with other elements and do not let him come to any work afterwards. This way, you have acquired the “before.”</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 047r.jpg|2|lbl=47r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 003v.png|2|lbl=3v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 004r.png|1|lbl=4r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 001v.jpg|3|lbl=1v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 139r.png|2|lbl=139r.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 139v.png|1|lbl=139v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[6] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>And if he comes sooner than you with the work or with the stroke and you have to displace it, work “simultaneously” skillfully with the Messer or otherwise with the elements. This way, you take the “before” from him with your “after,” and this is called the “before” and “after.”</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 047r.jpg|3|lbl=47r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 004r.png|2|lbl=4r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 001v.jpg|4|lbl=1v.4}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 139v.png|2|lbl=139v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[7] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, you should also know before all other things the “weak” and the “strong” of the Messer. Be aware that from the hilt to the middle of the Messer there is the “strong” and from the middle down to the point there is the “weak.” And how you should fence therefrom, you find written afterwards, and also what the word “simultaneously” is.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 047r.jpg|4|lbl=47r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 004r.png|3|lbl=4r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 001v.jpg|5|lbl=1v.5}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 139v.png|3|lbl=139v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[8] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn six strokes<br/>first-hand against the defense<br/>Put the left hand on the back or<br/>on the chest if you want to twitch the defense</span></p>
 +
 
 +
<p>Here teaches the master how one should hold himself in the Messer fencing and how one should prepare to it. And firstly, you should fence with one hand with the Messer and you should have the other one on the back. If you want to fight with the empty hand, as in Messer-taking, grasping, clenching the arms etc., you should turn the hand from the back to the chest when you want to perform something on him on the inside over the arm.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 047r.jpg|5|lbl=47r.5|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 047v.jpg|1|lbl=47v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 004r.png|4|lbl=4r.4|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 004v.png|1|lbl=4v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 001v.jpg|6|lbl=1v.6|p=1}}<br/>{{section|Page:Cgm 582 002r.jpg|1|lbl=2r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><br/><br/><br/><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|6|lbl=97r.4}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140r.png|1|lbl=140r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[9] </p>
 +
| <p>Secondly, the six hidden strokes are described and mentioned in the text, from that many good elements come, if one can perform them right and know how to prepare them skillfully. And how you should perform them with three elements, you will be taught afterwards.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 047v.jpg|2|lbl=47v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 004v.png|2|lbl=4v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002r.jpg|2|lbl=2r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|7|lbl=97r.5}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[10] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Zornhau'', ''Wecker''<br/>''Entrüsthau'', ''Zwinger'',<br/>''Geferhau'' with ''Wincker''</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master names the six hidden strokes, as each is called with its name, so that you can learn the elements in a better way. And he says that the first is called the ''Zornhau'', the other the ''Wecker'', the third the ''Entrüsthau'', the fourth the ''Zwinger'', the fifth the ''Geferhau'' and the sixth is called the ''Wincker''. These are the six elements and are the main elements, as you will see afterwards.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 047v.jpg|3|lbl=47v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 005r.png|1|lbl=5r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 002r.jpg|3|lbl=2r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|8|lbl=97r.6}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140r.png|2|lbl=140r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[11] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Bastei'', displace<br/>Draw after, overrun and set off<br/>The change through, twitch<br/>Run through, press the cutting off<br/>Run off, take over<br/>Go through, bow, take the defense<br/>Hang, the windings against the openings<br/>Strike the stroke from below, learn to discourage</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master lists the other main elements: these are seventeen. The first are the four guards-they are referred to as the text says: the ''Bastei''.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|1|lbl=48r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 005r.png|2|lbl=5r.2b|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 005v.png|1|lbl=5v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 002r.jpg|4|lbl=2r.4|p=1}}<br/>{{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|1|lbl=2v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|9|lbl=97r.7}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|1|lbl=140v.1}}
 +
 
 +
<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|2|lbl=140v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[12] </p>
 +
| <p>Then, the other element is called displacing-it is referred to as the text says: displace.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|2|lbl=48r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 005v.png|2|lbl=5v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|2|lbl=2v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|10|lbl=97r.8}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|3|lbl=140v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[13] </p>
 +
| <p>Then, the third are the drawing after-it is referred to as it is said: drawing after.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|3|lbl=48r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 005v.png|3|lbl=5v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|3|lbl=2v.3}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|11|lbl=97r.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|4|lbl=140v.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[14] </p>
 +
| <p>Then, the fourth are overrunning-it is referred to as it is said: run over.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|4|lbl=48r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 005v.png|4|lbl=5v.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|4|lbl=2v.4}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|12|lbl=97r.10}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|5|lbl=140v.5}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[15] </p>
 +
| <p>Then, the fifth are setting off-it is referred to as it is said: set off.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|5|lbl=48r.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|1|lbl=6r.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|5|lbl=2v.5}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|13|lbl=97r.11}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|6|lbl=140v.6}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[16] </p>
 +
| <p>Then, the sixth are changing through-the master refers to it as he says: change through.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|6|lbl=48r.6}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|2|lbl=6r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|6|lbl=2v.6}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|14|lbl=97r.12}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|7|lbl=140v.7}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[17] </p>
 +
| <p>Then, the seventh is called twitching-it is referred to as he says: twitch.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|7|lbl=48r.7}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|3|lbl=6r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|7|lbl=2v.7}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|15|lbl=97r.13}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|8|lbl=140v.8}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[18] </p>
 +
| <p>Then, the eighth are running through-they are referred to as it is said: run through.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|8|lbl=48r.8}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|4|lbl=6r.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|8|lbl=2v.8}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|16|lbl=97r.14}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|9|lbl=140v.9}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[19] </p>
 +
| <p>Then, the ninth are cutting off or the four cuts-it is referred to as it is said: cutting off.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048r.jpg|9|lbl=48r.9}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|5|lbl=6r.5}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|9|lbl=2v.9}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|17|lbl=97r.15}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|10|lbl=140v.10}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[20] </p>
 +
| <p>Then, the tenth is called pressing the hands-it is referred to as he says: press.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|1|lbl=48v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|6|lbl=6r.6}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|10|lbl=2v.10}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|18|lbl=97r.16}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|11|lbl=140v.11}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[21] </p>
 +
| <p>Then, the eleventh are running off-it is referred to as he says: run off.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|2|lbl=48v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006r.png|7|lbl=6r.7}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|11|lbl=2v.11}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|19|lbl=97r.17}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|12|lbl=140v.12}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[22] </p>
 +
| <p>Then, the twelfth are taking over-it is referred to as he says: take over.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|3|lbl=48v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006v.png|1|lbl=6v.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|12|lbl=2v.12}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|20|lbl=97r.18}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|13|lbl=140v.13}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[23] </p>
 +
| <p>Then, the thirteenth are going through-it is referred to as he says: go through.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|4|lbl=48v.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006v.png|2|lbl=6v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|13|lbl=2v.13}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|21|lbl=97r.19}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|14|lbl=140v.14}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[24] </p>
 +
| <p>Then, the fourteenth is called the bow-it is referred to as he says bow.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|5|lbl=48v.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006v.png|3|lbl=6v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|14|lbl=2v.14}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|22|lbl=97r.20}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|15|lbl=140v.15}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[25] </p>
 +
| <p>Then, the fifteenth is called taking the Messer-it is referred to as it is said: take the defense.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|6|lbl=48v.6}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006v.png|4|lbl=6v.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 002v.jpg|15|lbl=2v.15}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|23|lbl=97r.21}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|16|lbl=140v.16}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[26] </p>
 +
| <p>Then, the sixteenth are the hangings-they are referred to as it is said: hang.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|7|lbl=48v.7}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006v.png|5|lbl=6v.5}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 003r.jpg|1|lbl=3r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|24|lbl=97r.22}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|17|lbl=140v.17}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[27] </p>
 +
| <p>Then, the seventeenth are winding with the Messer-the master refers to it for us as he says: wind against the openings.</p>
 +
 
 +
<p>Thus, you have the main elements which are twenty-three. [The text] ''follows.''</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|8|lbl=48v.8}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 006v.png|6|lbl=6v.6}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 003r.jpg|2|lbl=3r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|25|lbl=97r.23}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 140v.png|18|lbl=140v.18}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[28] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">What is turned against you<br/>The ''Zornhau'' point break it well<br/>If you want to ashame him<br/>Learn to take away on the Messer</span></p>
 +
 
 +
<p>As the master divided the Messer fencing into the different techniques and described each of them with a name. Now he begins to speak about the first part of the division, that is about the ''Zornhau''. And one is to know that the ''Zornhau Ort'' breaks all the strokes from above but is still nothing else but a simple peasant stroke.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|9|lbl=48v.9}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 007r.png|1|lbl=7r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 003r.jpg|3|lbl=3r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|26|lbl=97r.24}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 141r.png|1|lbl=141r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[29] </p>
 +
| <p>Then, do it this way: when he strikes from above from the right side to the head, strike from your right side<ref>Unnecessary repetition, a scribe’s mistake.</ref> also from above angrily<ref>I.e., rapidly</ref> above together to displace him. Then Let “simultaneously” your point shoot forwards towards his face or the chest and “simultaneously” turn your Messer against his, so that the long edge stands above and the short edge is below. If he becomes aware of the point, wind again the point on his left side towards the face, so that always the long edge is above. If he becomes aware of the point, pull up the Messer on the upper Messer’s blade against his Messer and strike to him at the other side to the head. This is called taking away on the Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 048v.jpg|10|lbl=48v.10|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 049r.jpg|1|lbl=49r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 007r.png|2|lbl=7r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 007v.png|1|lbl=7v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|003v|jpg|lbl=3v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97r.png|27|lbl=97r.25}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 141r.png|2|lbl=141r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[30] </p>
 +
| <p>'''The ''Zornhau Ort'' is turned against you<br/>strike the receipe: lower the long point and thrust at the chest.'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches the break against the ''Zornhau Ort'', and the text states: The ''Zornhau Ort'', etc. You should understand it this way: if he delivers the ''Zornhau'' with the ''Ort'' against you, strike to his hand on the wrist inside of his same hand.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|004r|jpg|lbl=4r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[31] </p>
 +
| <p>Then, if he delivers the ''Zornhau Ort'' to you and wants to thrust at your face, lower your Messer with straight arm and lower the point to his chest and push him well back and put the left leg well back.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|004v|jpg|lbl=4v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[32] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if he strikes from above his right side, strike also angrily together with him and turn the point to the face against the Messer, so that the right edge is above. If he becomes aware of the thrust, let your point “simultaneously” go down and go between you and him high with it and strike to his right side from above to the head with the long edge etc.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 049r.jpg|2|lbl=49r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 007v.png|2|lbl=7v.2}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|28|lbl=97r.26}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[33] </p>
 +
| <p>'''You should lower through the point<br/>weaken the head with reaching it with the cross stroke'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches an element: when you have done the ''Zornhau Ort'', lower the point down
 +
between you and him in front of your body and strike to him with the cross stroke and with the long
 +
edge to his right ear.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|005r|jpg|lbl=5r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[34] </p>
 +
| <p>'''If he wants to strike crosswise to the ears<br/>Lower the point down to the chest if you want to dupe him.'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a break against the element described above and says: If he wants to strike
 +
crosswise, etc. You should understand it in this way: If he is stroking the cross stroke to your ears and
 +
is high with the arms, lower the hanging point into his chest and push him with the Messer from you.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|005v|jpg|lbl=5v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[35] Then, you can also do it with the short edge and also strike or you can strike to the head with the ''Entrüsthau'', as soon as you let the point sink, it all goes right, so that you can perform it rightfully.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008r.png|1|lbl=8r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS 26-232 97r.png|29|lbl=97r.27|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 97v.png|1|lbl=97v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[36] You can also do the doubling in it, which is also quite good in the work.</p>
 +
|
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008r.png|2|lbl=8r.2}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|2|lbl=97v.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 141v.png|1|lbl=141v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[37] </p>
 +
| <p>'''From the ''Zornhau'', learn to deliver low to the right<br/>Strike shortly or learn to cut through the mouth'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches an element that you should deliver out of the ''Zornhau'', and says: From the ''Zornhau'' learn, etc. You should understand it this way: if you have done the ''Zornhau'' on him, you should lower the point and you should go with the lowered Messer with the arm high between you and him, so that the hilt is standing above. Then, “simultaneously” bend your hand and strike with the short edge in his face or cut through his face with the short edge.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|006r|jpg|lbl=6r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[38] </p>
 +
| <p>'''If he has bound with the short edge<br/>Wind the point in the rightway so you will find him'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the element described above, and he says: If he wants with the short edge, etc. You should understand it this way: if he wants to cut or strike at you with the short edge to your face, as it is described before, wind “simultaneously” the point against his Messer and thrust at his face on his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|006v|jpg|lbl=6v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[39] </p>
 +
| <p>'''Learn to directly take away<br/>Strike a good deal long with the edge to the head'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches the taking away with the long Messer and says: Directly to take away, etc. If
 +
you strike the ''Zornhau'', wind your Messer against his one, so that the long edge is standing above
 +
itself. “Simultaneously” wind again to your right side against his left side, so that the long edge is
 +
below and the blunt one is above, and thrust straight at his face. “Simultaneously” strike skillfully
 +
along the Messer to his right side with the long edge to the head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|007r|jpg|lbl=7r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[40] </p>
 +
| <p>'''If he has taken away straight on the Messer<br/>remember to step sideways<br/>Remain, strike, cut or thrust<br/>turn your flat on his one which breaks the takings away.'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches the breakings against the takings away and says: On the Messer straight, etc. You should understand it this way: if he takes away on you with straight Messer, as it is stated above, “simultaneously” step aside to your right side well away out of his stroke and remain standing still, and strike to him with the long edge of your Messer on his head. Or turn your Messer against his one, so that the long edge is standing upwards, and thrust to his face or strike with the short edge to his face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 007v.jpg|1|lbl=7v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[41] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if he takes you away on the Messer, turn your Messer with the back of your Messer a bit on his one and strike at him from above to the opening, so that you strike through his head, amen.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 049r.jpg|3|lbl=49r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008r.png|3|lbl=8r.3}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|3|lbl=97v.3}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 141v.png|2|lbl=141v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[42] </p>
 +
| <p>Then, or drive with the flat of your Messer on his Messer during the taking away and strike to his head with the long edge. And notice, as you fall with the flat on his Messer, that you hit it cleanly. “Simultaneously” go high with the long edge and strike to his head, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 007v.jpg|2|lbl=7v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[43] '''Then, another breaking against the taking away:'''</p>
 +
 
 +
<p>“Simultaneously” as he takes away, step sideways away from the stroke and work to his next opening with the stroke.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 049r.jpg|4|lbl=49r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008r.png|4|lbl=8r.4}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|4|lbl=97v.4}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 141v.png|3|lbl=141v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[44] Then, another breaking: “simultaneously” as  he takes away, thrust at his face.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 049r.jpg|5|lbl=49r.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008r.png|5|lbl=8r.5}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 141v.png|4|lbl=141v.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[45] </p>
 +
| <p>'''If you want to break the taking away with the flat of the Messer<br/>Wind in the rightway if you want to take revenge.'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the breaking described above and says: If you want the flat, etc. You should understand it this way: if you have taken away on the Messer and he stands still with the Messer and lets you take away and if “simultaneously” he falls with the flat of his Messer on your one, and wants to strike you to the head, “simultaneously” wind against his Messer on his right side, so that you touch him at the head, as it is depicted below. Or, wait till he goes high and wants to strike to the head-then, go also high and wind over his Messer to his left side, so that the short edge is standing above, and thrust to the face to the same side. This is a very good breaking. The text follows.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|008r|jpg|lbl=8r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[46] </p>
 +
| <p>'''If he wants to hurt you with taking away<br/>Learn to set the point to the face in the right way.'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the takings aside and says: If he wants with taking aside, etc. You should understand it this way: if he has taken away on the Messer with the long edge, wind your flat on his one, and remain standing there. Then, put the thumb on the flat of your Messer and thrust to his face of his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|008v|jpg|lbl=8v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[47] </p>
 +
| <p>'''If he sets the point to the face to the right<br/>Lower the point, go straight to the chest-this is the keep'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the breaking described above and says: If he sets to the face, etc. You should understand it this way: if you want to take away and he wants to break it with the point, as it is described above, lower your point with a straightened arm and put the left foot well back and thrust straight to his throat or chest.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|009r|jpg|lbl=9r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[48] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Strike, thrust, notice<br/>In the binding whether “soft” or “hard”<br/>Pay attention to “before”, “after” and “simultaneously”<br/>Consider rightfully the course of the “war”</span></p>
 +
 
 +
<p>Now, the master has said about the first element, that is about the ''Zornhau''. Now he says a good teaching, that is, if one strikes or thrusts together with you, you should notice well, as one Messer sparks on the other, whether he is “soft” or “hard” in the binding. And as soon as you realise this, work “simultaneously” in the “war” according to the “soft” and to the “hard” to the next opening.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Strike, thrust, notice<br/>In the binding whether “soft” or “hard”<br/>Pay attention to “before”, “after” and “simultaneously”<br/>Consider rightfully the course of the “war”</span></p>
 +
 
 +
<p>Now, the master has said about the first element, that is the ''Zornhau''. Now he says a good teaching, that is, if one strikes or thrusts together with you, you should notice when one Messer touching the other, whether he is “soft” or “hard” in the binding. And as soon as you realise this, work “simultaneously” in the “war” according to the “soft” and to the “hard” to the next opening.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 049r.jpg|6|lbl=49r.6|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 049v.jpg|1|lbl=49v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008v.png|1|lbl=8v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 009v.jpg|1|lbl=9v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|5|lbl=97v.5}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS Dresd.C.93|142r|png}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[49] Know that if you can work properly with the “war” and you lead it well, he is hardly able to escape from you You can do your work on him, so that he is hardly able to come from you without having been beaten. And what is “before” and “after,” you have heard before, and what is the “war” you will be taught afterwards. ''The text follows.''</p>
 +
| <p>And what is “before” and “after,” you have been taught before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 049v.jpg|2|lbl=49v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 008v.png|2|lbl=8v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 009r.png|1|lbl=9r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 009v.jpg|2|lbl=9v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|6|lbl=97v.6}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[50] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The “war” dissolve<br/>Above and below, wait for the openings</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says what the war is and what one should perform therefrom towards the four peaks, that is to the four openings. Now, it is to be known that the war are the “windings” in the Messer and the work therefrom with the point to the four openings. This is called the “war”.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The “war” dissolve<br/>Above and below, wait for the openings</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches what the “war” is and what one should work therefrom towards the four peaks, that is to the four openings. Now, it is to be known that the “war” are the “winding” in the Messer and the work therefrom with the point to the four peaks. This is called the “war”.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 049v.jpg|3|lbl=49v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 009r.png|2|lbl=9r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 010r.jpg|1|lbl=10r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|7|lbl=97v.7}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 142v.png|1|lbl=142v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[51] Now, you should perform the war this way: if you strike the ''Zornhau'' together with him, as soon as he displaces, go high with the arm and wind him the point on his Messer from above to the face to his left side. If he sets the thrust aside, go to the lower peak to his right side and set him the point on. If he follows your Messer with the displacement, seek another peak with the point, downwards to the left side. If he becomes aware of the point, seek the fourth peak with the point, to the face to his right side. And when you want to prepare for the war, you should cleverly understand to always go high with the arm in front of the head, and sink the point to the peaks.</p>
 +
| <p>Now, perform the war this way: if you strike the Zornhau on him, as soon as he then displaces, go high with the arm and wind him the point on his Messer from above to the face on his left side. If he displaces the thrust aside, go high to the other side to the other peak under his right arm on the chest. In case he follows the thrust, work to the next opening that you can find.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 049v.jpg|4|lbl=49v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|1|lbl=50r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 009r.png|3|lbl=9r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 009v.png|1|lbl=9v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 010r.jpg|2|lbl=10r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|8|lbl=97v.8}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 142v.png|2|lbl=142v.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 143r.png|1|lbl=143r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[52] I tell you that if you have practiced the war and its properties with prudence, your adversary will be weakened from above and from below. ''The text follows.''</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|2|lbl=50r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 009v.png|2|lbl=9v.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|9|lbl=97v.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 143r.png|2|lbl=143r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[53] <span class="red" style="font-weight:bold;">There are four peaks<br/>That you should acquire<br/>The vigilant notices<br/>Where they are with risk</span></p>
 +
 
 +
<p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says that you in the ''Zufechten'', that is, while you come to the man, should not strike to his Messer, but you should diligently attack the four peaks.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">There are four peaks<br/>That you should acquire<br/>The vigilant notices<br/>Where they are with risk</span></p>
 +
 
 +
<p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches that you in the Zufechten, that is, while you come to the man, should not strike to his Messer, but you should remember the four peaks.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|3|lbl=50r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 009v.png|3|lbl=9v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010r.png|1|lbl=10r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 010v.jpg|1|lbl=10v.1}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 143r.png|3|lbl=143r.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 143v.png|1|lbl=143v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[54] </p>
 +
 
 +
<p>The first one is the right side, the other is the left side also above the belt of the man.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>The first one is the right side above the belt, the other is the left side also above the belt.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|4|lbl=50r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010r.png|2|lbl=10r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 010v.jpg|2|lbl=10v.2}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 143v.png|2|lbl=143v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[55] </p>
 +
 
 +
<p>The two other peaks are the left side and the right one below the belt of the man.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>The two other are below the belt of the man.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|4|lbl=50r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010r.png|3|lbl=10r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 010v.jpg|3|lbl=10v.3}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 144r.png|1|lbl=144r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[56] Take one of the openings and do not pay attention to what he does against you. Strike to it bravely; in case he displaces, strike quickly to the other peak, to the next opening that you can acquire. You should also wait for the body of the man and not for the Messer. ''The text follows.''</p>
 +
| <p>Take the peaks with no fear and do not pay attention to what he does against you. Strike to it bravely; in case he displaces, strike quickly to the other peak, to the next opening that you can acquire.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|6|lbl=50r.6}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010r.png|4|lbl=10r.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 010v.jpg|4|lbl=10v.4}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 144r.png|2|lbl=144r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[57] <span class="red" style="font-weight:bold;">If you have grasped that<br/>The peaks are acquired<br/>If you want to take revenge<br/>And break skillfully the four peaks<br/>Double from above<br/>And mutate from below</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says that if one strikes to you honestly and you want to take revenge on him and break skillfully the peaks, so that you can beat him at his own game, be it pleasant or painful to him, perform the doubling against the “strong” of the Messer and the mutating against the “weak.” I tell you for the truth that he is hardly able to guard himself against the strokes and is hardly able to come to the strokes before your strokes.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you have grasped that<br/>The peaks are acquired<br/>If you want to take revenge<br/>And break skillfully the four peaks<br/>Double from above<br/>And mutate from below</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says that if one strikes to you honestly and you want to take revenge on him and break skillfully the peaks, perform the doubling against the “strong” of the Messer and the mutating against the “weak.” I tell you for the truth that he is hardly able to defend himself against the strokes and is hardly able to come to the strokes.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 050r.jpg|7|lbl=50r.7|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 050v.jpg|1|lbl=50v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010r.png|5|lbl=10r.5|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010v.png|1|lbl=10v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 011r.jpg|1|lbl=11r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|10|lbl=97v.10}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 144r.png|3|lbl=144r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS Dresd.C.93 144v.png|1|lbl=144v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[58] </p>
 +
| <p>Then, if you strike to him from your left side and bind him on his Messer with the long edge, go quickly high with the arm and remain standing on the Messer and strike to him behind the blade of his Messer with the blunt edge.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 011r.png|2|lbl=11r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 011r.jpg|2|lbl=11r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|12|lbl=97v.12}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[59] </p>
 +
| <p>Then, perform the doubling this way: if he strikes to you from above coming from his right shoulder, so strike from your right with strength the same way as he from above to the head. If he displaces the stroke with the strength, wind the hilt under your right arm and go quickly high with the arm and strike him with the long edge behind the blade of his Messer to the head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 050v.jpg|2|lbl=50v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 010v.png|2|lbl=10v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 011r.png|1|lbl=11r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 011v.jpg|1|lbl=11v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|11|lbl=97v.11}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 144v.png|2|lbl=144v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[60] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, it was said about the doubling. Now, it is said about the mutating that you should perform it this way: if you strike to him from your right shoulder strongly from above and he displaces and is “weak in the Messer,” wind to him on your left side on to his Messer and go with it well high with the arms. Then, hang the point to him from above over his Messer and go with the arm high over his Messer, and thrust at him to the other peak.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 050v.jpg|3|lbl=50v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 011r.png|3|lbl=11r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 011v.png|1|lbl=11v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 011v.jpg|2|lbl=11v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|13|lbl=97v.13}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 144v.png|3|lbl=144v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 145r.png|1|lbl=145r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[61] </p>
 +
| <p>Then, have you bound from your left side with the long edge at his Messer: go high with the arm and remain with the same edge at his Messer and wind to his left side over his Messer and thrust at him to the other peak of his left side. This way you can perform the two elements from all the strokes after you have feeled whether he is “soft” or “hard” “on the Messer.”</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 011v.png|2|lbl=11v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|012r|jpg|lbl=12r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|14|lbl=97v.14}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[62] </p>
 +
| <p>'''If he wants to mutate<br/>Twitch the point-this will decorate you'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the mutating and and speaks: If he wants, etc. You should
 +
understand it this way: if he wants to do the mutating, at the moment when he wants to go over your
 +
Messer with his own one, wind with your Messer to your left side in the hanging point and thrust at
 +
him quickly to his face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|012v|jpg|lbl=12v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[63] </p>
 +
| <p>'''If he wants to do the mutating to the right<br/>Wind in the hanging point and you should be guarded'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should break the mutating and speaks: If he wants, etc. You should understand it this way: if he wants to do the mutating to your right side, wind against him quickly the hanging point so that the right edge is above.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|013r|jpg|lbl=13r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[64] </p>
 +
| <p>'''The hanging point to your left side<br/>Wind: if you want to deflect the mutating'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should break the mutating on the left side and speaks: The hanging point, etc. You should understand it this way: if he does the mutating on your left side, wind against him the hanging point and thrust at him to the next opening.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|013v|jpg|lbl=13v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[65] </p>
 +
| <p>'''If you have deflected the mutating in the hanging point<br/>You may hurry straight to the face'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the mutating and says: The mutating in, etc. You should understand it this way: if you have wound against the mutating and you are in the hanging point, go “simultaneously” to his face with the long point and thrust at him into the face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|014r|jpg|lbl=14r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[66] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Wecker'' skillfully<br/>Turn the point to the face<br/>Who is doing ''Wecker'' well with steps<br/>Stretches many strokes a lot</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master has explained and told about the first chapter with his characteristics. Now he commences to the other chapter and says: Do the ''Wecker'' skillfully, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 050v.jpg|4|lbl=50v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 051r.jpg|1|lbl=51r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 011v.png|3|lbl=11v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012r.png|1|lbl=12r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 014v.jpg|1|lbl=14v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|15|lbl=97v.15}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 145r.png|2|lbl=145r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[67] </p>
 +
| <p>Now notice that the ''Wecker'' is one of the four displacements against the four guards, as with it one obtains the ''Stier'' and the ''Eber'', and the strokes from below.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012r.png|2|lbl=12r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 014v.jpg|2|lbl=14v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|16|lbl=97v.16}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 145r.png|3|lbl=145r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[68] </p>
 +
| <p>Then, perform the ''Wecker'' this way: when you come to a man with the ''Zufechten'' and he stands against you and holds his Messer in front of the head in the guard of the ''Stier'' on his left side, put your left foot forwards and have your Messer on your right shoulder or in the ''Schrankhut'' at the right leg and leap with the right foot well to your right side and strike to him with the right edge well on his Messer. “Simultaneously” wind the point into his face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 051r.jpg|2|lbl=51r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012r.png|3|lbl=12r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 014v.jpg|3|lbl=14v.3}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|17|lbl=97v.17}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 145v.png|1|lbl=145v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[69] </p>
 +
| <p>'''The ''Wecker'' turns the point to the face<br/>Overcoming the point is the end'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the ''Zornhau Ort'' and speaks: The point to the face, etc. You should understand it this way: if he does the ''Wecker'' against you and wants to thrust to your face on your left side, “simultaneously” wind against his Messer on his right side and thrust to his face on his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|015r|jpg|lbl=15r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[70] </p>
 +
| <p>'''Learn to do the ''Wecker'' to the right<br/>Shorten, you should angle it out'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches an element from the ''Wecker'' and speaks: Learn to the right, etc. You should understand it this way: if you do the ''Wecker'' from your left side against him on his right side, “simultaneously” as you have done the ''Wecker'', strike against him with the short edge to his head, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|015v|jpg|lbl=15v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[71] </p>
 +
| <p>'''Do the ''Wecker'' with the point to the right<br/>Hang it or stretch straight'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how you should use the point from the ''Wecker'', and speaks: To the right with the point, etc. And you should understand it this way: if you have done the ''Wecker'' on his right side from your left side, “simultaneously” wind against his Messer in the hanging point, so that the long edge is above and thrust to the face on his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|016r|jpg|lbl=16r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[72] </p>
 +
| <p>'''Do the ''Wecker'', let the point go to the face<br/>Wind again to the left, you should not spare with the point'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the element described above and speaks: Do the ''Wecker'', to the face, etc. You should understand it this way: if he thrusts with the hanging point to your face, “simultaneously” let your Messer go down below his arm and go high with the long point and thrust to his face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|016v|jpg|lbl=16v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[73] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, know that the ''Schranckhut'' is good and one can perform many elements therefrom.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 051r.jpg|3|lbl=51r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012r.png|4|lbl=12r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 017r.jpg|1|lbl=17r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|18|lbl=97v.18}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 145v.png|2|lbl=145v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[74] You should also perform the ''Wecker'' therefrom on both sides and perform the ''Schranckhut'' this way: When you come with the ''Zufechten'' to the man, put your left foot forwards and hold your Messer with the point to your right side on the ground and the long edge be turned upwards on the Messer, and expose yourself with the left side. If he strikes to you from above to the opening, leap out of the stroke with your right foot well to the right side and wind the hilt of the Messer under your arm and strike to him with the long edge to his Messer and turn the blunt edge to his head.</p>
 +
| <p>You should also perform the ''Wecker'' therefrom on both sides and perform the ''Schranckhut'' this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man, put your right foot forwards and hold your Messer with the point on the ground on your left side, so that the blunt edge is against the man. And expose yourself with the right side. If he strikes from above to your opening, leap out of the stroke with your left foot well to his right side and wind the hilt of your Messer under your arm and strike with the long edge on his Messer and turn the short edge on his head and work “simultaneously” as you know it well.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 051r.jpg|4|lbl=51r.4}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012r.png|5|lbl=12r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012v.png|1|lbl=12v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 017r.jpg|2|lbl=17r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|19|lbl=97v.19}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 145v.png|3|lbl=145v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 146r.png|1|lbl=146r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[75] Then, assume the ''Schranckhut'' on the left side this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man, put your right foot forwards and hold your Messer with the point at your left side on the ground, so that the short edge is above on the Messer. And expose yourself with the right side. If he strikes to your opening, step with your left foot well out of the stroke to your left side and strike at him while stepping with the short edge over his Messer near the hand and turn the long edge to his head or thrust at his face as before.</p>
 +
| <p>Then, perform the ''Schranckhut'' on your right side in this way: when you come with the ''Zufechten'' to the man, put your left foot forwards and hold your Messer with the point to your right side so that the point is on the ground and the short edge is against the man, and expose yourself with the left side. Then, step with your right foot well out of the stroke to your right side and strike to him with the short edge on his Messer close to the hand. Then, turn the long or the short edge on his head or thrust to his face as before. You can also perform the ''Wecker'' to the ''Stier'', as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 051r.jpg|5|lbl=51r.5|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 051v.jpg|1|lbl=51v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 012v.png|2|lbl=12v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 013r.png|1|lbl=13r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|017v|jpg|lbl=17v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 97v.png|20|lbl=97v.20}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 146r.png|2|lbl=146r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[76] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do not do the ''Wecker'' to the left, strike short<br/>Change through the right and strike</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states an element against the guard from the ''Luginsland'' and against the ''Stier''. And perform it in this way: when you come with the ''Zufechten'' to the man and he stands in these guards or stances announced above, and you stand in the ''Schranckhut'', do as if you wanted to strike the ''Wecker'' to him to his left side, but do not deliver the stroke. Instead, “simultaneously” change through to the other next peak and thrust at his face to his right side, or as you change, strike the short edge over his Messer to his right side and let the point fall well over his Messer to his left side, and strike with the right edge through his head. Amen.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 051v.jpg|2|lbl=51v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 013r.png|2|lbl=13r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 013v.png|1|lbl=13v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|018r|jpg|lbl=18r}}
 +
|
 +
{{section|Page:MS 26-232 97v.png|21|lbl=97v.21|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 98r.png|1|lbl=98r.1|p=1}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 146r.png|3|lbl=146r.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 146v.png|1|lbl=146v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[77] </p>
 +
| <p>'''If he has done the ''Wecker'' to the left with changing through<br/>Remain straight, he will be stretched'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the changing through in the ''Wecker'' and speaks: Changing through to the left, etc. You should understand it this way: if he wants to change through in the ''Wecker'' from his right side to your right and does as if he wanted to strike to your left side, “simultaneously” as he changes through and thrusts at your face to your right side, remain standing with the Messer and thrust at him with the long direct point in a stretched manner to the face. And put the rear foot far outside so that you are able to reach further.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|018v|jpg|lbl=18v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[78] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Strike the ''Wecker'' to the left<br/>Show the changing through with it</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a good element. If one stands in the guard of the ''Luginsland'' or in the ''Stier'' or so, and strikes to you from the ''Luginsland'', rest in the ''Schranckhut'' on your left side and strike to him with the blunt edge to his Messer and “simultaneously” go high with the arm and change through and thrust at his face or chest to his left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 052r.jpg|1|lbl=52r.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 013v.png|2|lbl=13v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 019r.jpg|1|lbl=19r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|2|lbl=98r.2}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 146v.png|2|lbl=146v.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 147r.png|1|lbl=147r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[79] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if you want to try him, let “simultaneously” your Messer with the point to his left side and strike to him again to his left side with the long or the blunt edge.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you want to try him, let ”simultaneously“ your Messer with the point to your left side and
 +
strike to him again to his right side with the sharp or the short edge. </p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 052r.jpg|2|lbl=52r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 014r.png|1|lbl=14r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 019r.jpg|2|lbl=19r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98r.png|3|lbl=98r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[80] </p>
 +
| <p>'''If he strikes the Wecker from the left and wants to save the point<br/>Let the point go down directly, thrust at the throat'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the changing through from the ''Wecker'', if he wants to do the ''Wecker'' from his left side to your right side, and speaks: If he strikes the ''Wecker'' from the left, etc. You should understand it this way: if he strikes the ''Wecker'' from his left side to your right side and “simultaneously” wants to change through to your left side, remain directly with your Messer to his left side and thrust at his with the direct point or Messer to the throat or the face, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|019v|jpg|lbl=19v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[81] <span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Wecker'' to the flats<br/>Of the masters, if you want to weaken them<br/>As it clashes above<br/>Stand away-this I want to praise</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a good element that you should perform this way: if you come to the man with the ''Zufechten'', put your Messer on your right side in the ''Schranckhut'' or hold it on your right shoulder. If he strikes to you from above to the opening, strike also firmly against his stroke with the right edge. And as soon as the Messers spark together, wind “simultaneously” to the face with the point and thrust at him to the upper peaks. Or do the element that is also meant in the text: as soon as the Messers spark together, strike “simultaneously” with the short edge to the head to his left side. And “simultaneously” strike skillfully to the other opening to his right side. “Simultaneously” skillfully again to the other lower peak of his left side, “simultaneously” again to the upper peak of his right side, etc.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Wecker'' to the flats<br/>Of the masters, if you want to weaken them<br/>As it clashes above<br/>Stand away-this I want to praise</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a good element that you should understand this way: if you come to the man with the ''Zufechten'', put your Messer in the ''Schranckhut'' or hold it on your right shoulder. If he strikes to you from above to the opening, strike also firmly against his stroke with the right edge. And as soon as the Messers spark together, wind “simultaneously” the point to the face and thrust at him to the upper peaks. Or do the element that is also meant in the text: as soon as the Messers spark together, strike “simultaneously” with the short edge to the head to his left side. And strike “simultaneously” again skillfully from one peak to the other, as you know it.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 052r.jpg|3|lbl=52r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 052v.jpg|1|lbl=52v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 014r.png|2|lbl=14r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 014v.png|1|lbl=14v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|020r|jpg|lbl=20r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 147r.png|2|lbl=147r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[82] </p>
 +
| <p>'''He does the ''Wecker'' around so<br/>Hanging point-he hits the chest'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a common breaking against the ''Wecker'' and speaks: He does the ''Wecker'', etc. You should understand it this way: if one does a ''Wecker'' on you, notice, as one Messer is going to spark on the other, “simultaneously” wind your Messer against your left side and hang the point to his chest and push him well from you.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|020v|jpg|lbl=20v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[83] </p>
 +
| <p>'''If he is going to expose himself with the ''Wecker''<br/>You should hook the head long'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches another breaking against the ''Wecker'' and speaks: With the ''Wecker'', etc. You should understand it this way: if he has done the ''Wecker'' on you, notice, as he has stroke against your Messer, “simultaneously” twitch your Messer towards you and let the point go down towards your left side and strike to him over his Messer directly to his head, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|021r|jpg|lbl=21r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[84] </p>
 +
| <p>'''If he wants to use the ''Wecker''<br/>Twitch, go through to the right-you should dupe him'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the ''Wecker'' and speaks: If he wants to use the ''Wecker'', etc. You should understand it this way: if he does the ''Wecker'' on you as above, “simultaneously” go through to his right side over his Messer and thrust at him to the head or face, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|021v|jpg|lbl=21v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[85] </p>
 +
| <p>'''If he has struck the ''Wecker''<br/>Strike the ''Entrüsthau'', twitch, be fond of the point'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the ''Wecker'' and speaks: If he has done the ''Wecker'', etc. You should understand it this way: if he strikes the ''Wecker'' from his right side to your left side, “simultaneously” wind your Messer to your left side and go with the hanging point high and strike to him with the ''Entrüsthau'' to his head. Or, set him the point on, as you know it well.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|022r|jpg|lbl=22r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[86] <span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Wecker'' to the flat roughly with commoners<br/>Stand away: or remain above</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a good element against these who cannot fight or against the “peasant strokes.” And do it this way: if one strikes to you with a great peasant stroke, and wants to strike you honestly through the head with the Messer, hold your Messer in the ''Schranckhut'' or at the shoulder or at the knee, so that the point is against the face of the man. And as you stand then in a stance, you can use the element, and do it on him this way: if he strikes to you, strike also together with him between the Messer and the man with the long edge. And as soon as the Messers spark together, go around the head with the Messer, and strike him to the neck. If you do not want to hurt him hard, strike to his arm. If it occurs at a “''Fechtschul''” tournament, strike to his stomach to his left side, roughly and peasantly, so that he feels it well. ''The text follows.''</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Wecker'' to the flat roughly with commoners<br/>Stand away: or remain above</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a good element against these who cannot fight or against the “peasant strokes.” And do it this way: if one strikes to you with a great peasant stroke, and wants to strike you honestly through the head, hold your Messer in the ''Schranckhut'' or at the right shoulder or at the knee, so that the point of your Messer is against his face. And as you stand then in a stance, you can use the element, and do it on him this way: if he strikes to you, strike also together with him between the Messer and the man with the long edge. And as soon as the Messers spark together, go “simultaneously” to your left side around the head towards your right side with your Messer, and strike him to the neck. If you do not want to strike to his neck or head, strike to his left arm or to the stomach to his left side, roughly and peasantly, so that he feels it well.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 014v.png|2|lbl=14v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 015r.png|1|lbl=15r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|022v|jpg|lbl=22v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|4|lbl=98r.4}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS Dresd.C.93|147v|png}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[87] </p>
 +
| <p>'''Learn to set off with the bow<br/>And harm what is rough'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the element announced above and speaks: With the bow, etc. You should understand it this way: if he wants to strike around his head and wants to strike to your neck, bend under his Messer and displace with the bow if you want.<ref>I.e., avoid the stroke by means of bowing forwards.</ref> “Simultaneously” wind over his Messer to his right side and “simultaneously” step behind him and strike to his head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|023r|jpg|lbl=23r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[88] </p>
 +
| <p>'''If he wants to do the ''Wecker'' and look roughly<br/>Thrust firmly to the throat-this dupes him'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the element announced above and speaks: If he wants to roughly, etc. You should understand it this way: if he wants to strike a rough stroke to your stomach or to your head, notice, as soon as he wants to go around his head and wants to strike to you, go “simultaneously” skillfully to his neck or face. And thrust at him and push him with it from you, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|023v|jpg|lbl=23v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[89] </p>
 +
| <p>'''Do the ''Wecker'' politely with squinting<br/>To the right from the left'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a nice element from the ''Wecker'' and speaks: Do the ''Wecker'' politely, etc. You should understand it this way: do the ''Wecker'' from your right side to his left side and “simultaneously,” as soon as one Messer sparks on the other, turn your hand always against his Messer, so that the short edge touches him slightly on his left side. “Simultaneously” let your point go down towards the ground and go between yourself and him high to your left side and strike to him to his right side, with the short or the long edge to the head. Or, thrust, cut or do what you want.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|024r|jpg|lbl=24r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[90] <span class="red" style="font-weight:bold;">Notice the weak<br/>Take the neck without danger</span></p>
 +
 
 +
<p>Then, the master states an element against the “weak” in the displacement and perform it this way: if you have “bound” him firmly with the ''Wecker'' on his Messer, and he is “weak in the binding”, wind “simultaneously” your Messer to his right side and take him by his neck. And come to help your right hand with the left one on the “binding,” and as you have pressed him a bit down, let the left hand go from the Messer, and hold him firmly with the right one. If he raises his Messer with the “strong,” strike to him again quickly below his Messer to his head or neck.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Notice the weak<br/>Take the neck without danger</span></p>
 +
 
 +
<p>Then, the master states an element against the “weak“ in the displacement and perform it this way: if you have bound him firmly with the Wecker on his Messer, and he is “weak in the binding,” wind “simultaneously” your Messer to his right side and take him by his neck. If he raises his Messer with the “strong,” strike to him again quickly below his Messer to his head to his right side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 052v.jpg|2|lbl=52v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 015r.png|2|lbl=15r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 015v.png|1|lbl=15v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 024v.jpg|1|lbl=24v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|5|lbl=98r.5}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 148r.png|1|lbl=148r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[91] If he is so “strong” and you want to wind to the neck, work quickly with the “weak” to the other next peak.</p>
 +
| <p>If he is so “strong” that you cannot perform this element, work quickly with the “weak” to the next peak of the other side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 052v.jpg|3|lbl=52v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 015v.png|2|lbl=15v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 024v.jpg|2|lbl=24v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|6|lbl=98r.6}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 148r.png|2|lbl=148r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[92] Then, you should know that you cannot have one for long with the Messer on his neck with one hand. That is why notice that as soon as you work towards his throat, thrust at him to his face or do as it is stated above.</p>
 +
| <p>Then, you should know that you cannot hold one for long with the Messer on his neck with one hand.
 +
That is why notice that as soon as you work towards his throat, thrust at him to his face.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 015v.png|3|lbl=15v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 024v.jpg|3|lbl=24v.3}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|7|lbl=98r.7}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 148r.png|3|lbl=148r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[93] </p>
 +
| <p>As when you go to the throat, the meaning is not that you should hold him there for long, but that you also deceive them and “simultaneously” do what you want. [The text] ''follows.''</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 015v.png|4|lbl=15v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 016r.png|1|lbl=16r.1|p=1}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|8|lbl=98r.8}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 148r.png|4|lbl=148r.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[94] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Entrüsthau'' takes<br/>What comes from above</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master commences to speak about the third element in the Messer and explains it with its features and speaks: the indignation etc. Now notice that the ''Entrüsthau'' breaks the guard from the ''Luginsland'' and all the strokes that are struck from above downwards. And perform it this way:</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Entrüsthau'' takes<br/>What comes from above</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master commences to speak about the third element and paragraph in the Messer and explains it with its features. Now notice that the ''Entrüsthau'' breaks the guard from the ''Luginsland'' and all the strokes that are struck from above downwards. And perform it this way:</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 052v.jpg|4|lbl=52v.4|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 053r.jpg|1|lbl=53r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 016r.png|2|lbl=16r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 025r.jpg|1|lbl=25r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98r.png|9|lbl=98r.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 149r.png|2|lbl=149r.2}}
 +
 
 +
<br/></br/>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 149r.png|3|lbl=149r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[95] If you come to him with the ''Zufechten'' and he stands against you and holds his Messer with the stretched arm above the head in the guard and waits for you, notice, as you come close to him, put your left foot forwards and hold your Messer to the ground, so that the flat is against your torso on your right side. If he steps to you and endangers you with a stroke, you should go “before” and leap with the foot well to your right side. And while leaping turn your Messer with the hilt in front of your head, so that the thumb is downwards. And strike to him with the blunt edge to his left side to the upper peak. However, if he comes sooner with the stroke than you, leap with the right foot and with the displacement described above out of the stroke well to your right side and strike to him with the ''Entrüsthau'' long from the arm to his head.</p>
 +
| <p>if you come to him with the ''Zufechten'' and he goes against you and holds his Messer with the stretched arm over the head in the guard ''Luginsland'', and waits for you, notice, as you come close to him, put your left foot forwards and hold your Messer to the ground, so that the flat is against your torso on your right side. If he steps to you and endangers you with a stroke, you should go “before” and leap with the foot well to your right side. And while leaping turn your Messer with the hilt in front of your head, so that the thumb is downwards. And strike to him with the blunt edge to his left side to the upper peak. However, if he comes sooner with the stroke than you, leap with the right foot and with the displacement described above out of the stroke well to your right side and strike to him with the ''Entrüsthau'' long from the arm to his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 053r.jpg|2|lbl=53r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 016r.png|3|lbl=16r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 016v.png|1|lbl=16v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 025r.jpg|2|lbl=25r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|10|lbl=98r.10}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 149r.png|4|lbl=149r.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[96] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Entrüsthau'' to the strong<br/>Notice your work with it</span></p>
 +
 
 +
<p>It is to be known that when you strike to him with the ''Entrüsthau'', you should do it with the “strong” of your Messer. If he displaces, go high with the “strong” of your Messer to the “weak” of his Messer. If you grasp with the “strong” his “weak,” you should mutate to him over his Messer to the other peak from above to the neck. In case you cannot come to this, work from the doubling behind the blade of his Messer and strike to his head. If he is too strong in the displacement, so that you cannot come to these elements, work with the crosspiece or with the “guarding nail” and push his Messer with it aside, and strike with the ''Entrüsthau'' to the other peak.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 053v.jpg|1|lbl=53v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 016v.png|2|lbl=16v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 017r.png|1|lbl=17r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|025v|jpg|lbl=25v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|12|lbl=98r.12}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 149v.png|1|lbl=149v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[97] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do the ''Entrüsthau'' to the peaks<br/>If you come in, you will succeed</span></p>
 +
 
 +
<p>Here you are taught that you should always remember the four peaks, so that you can have the man the surer and you can strike to him bravely. And do not strike to the Messer, as you were taught before. If one comes to you in the ''Zufechten'' and stands against you in the guard of the ''Luginsland'', leap with the right foot against him well to your right side and strike to him with ''Entrüsthau'' to the upper peak. If he displaces, strike quickly to the lower peak of his right side-that is, strike the stroke from one peak to the other and if you want to be successful, you should strike with every ''Entrüsthau'' to another peak. If he displaces, strike quickly to the upper peak of his right side-that is, strike the stroke from one side to the other and if you want to be successful, you should leap far with every ''Entrüsthau'' to the side, and move well around with your arm. This way, you have the man the surer and you can give a good stroke to his head. “Simultaneously” you should pay attention that you hold your shield, that is, the displacement, well in front of your head.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 017r.png|2|lbl=17r.2|p=1}} {{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|017v|png|lbl=17v|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|026r|jpg|lbl=26r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|11|lbl=98r.11}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 149v.png|2|lbl=149v.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 150r.png|1|lbl=150r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[98] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">The feint deceives<br/>It strikes the peaks as it wishes</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should feint with the ''Entrüsthau'', as with the feints the masters who want to displace only and who strike to one’s Messer are duped a lot.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 053v.jpg|2|lbl=53v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 054r.jpg|1|lbl=54r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 018r.png|1|lbl=18r.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 026v.jpg|1|lbl=26v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98r.png|13|lbl=98r.13}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 150r.png|2|lbl=150r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[99] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Now, perform the feint this way: do as if you wanted to strike with the ''Entrüsthau'' to the upper peaks of his left side, and while striking, as you are close to the Messer, stike to him to the other peak of his right side to the head.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 054r.jpg|2|lbl=54r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 018r.png|2|lbl=18r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 026v.jpg|2|lbl=26v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98r.png|14|lbl=98r.14}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 150v.png|1|lbl=150v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[100] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you feint in a double manner<br/>Cut the cuts with force</span></p>
 +
 
 +
<p>Then, you should understand it this way: hold your Messer on your right side, so that the point is on the ground and the thumb is below on the flat of the Messer. And when he is high in the ''Luginsland'' and you have noticed that he let himself be deceived easily and follows eagerly with the displacement, go high in front of your body with the Messer and let the point hang towards the ground and go with the Messer above your left shoulder till over the middle of your head, so that the point goes out over the back and the hilt is against the man. And do as if you wanted to strike to his left side and “simultaneously” strike to his right ear with the ''Entrüsthau''.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 054r.jpg|3|lbl=54r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 018r.png|3|lbl=18r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 018v.png|1|lbl=18v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|027r|jpg|lbl=27r}}
 +
|
 +
{{section|Page:MS 26-232 98r.png|15|lbl=98r.15|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 98v.png|1|lbl=98v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 150v.png|2|lbl=150v.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 151r.png|1|lbl=151r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[101] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you want to do the feint to the right, do this way: stand with the left foot forwards as above. While you lead your Messer in front of your body, step with the right foot to your left one and menace him as if you wanted to strike to his left side. Then, nod with the upper part of your body towards his left side for a moment and “simultaneously” step with your left foot towards his right side and strike with the ''Entrüsthau'' to his right ear. “Simultaneously” go high with the Messer and do as if you wanted to strike to his left side and nod a bit with the body to his left side. “Simultaneously” step with your right foot behind his right one and strike again to his right side with the doubling and strike the short edge behind the blade of his Messer to his face. “Simultaneously” step again around him and go high with the Messer as above, and step with the left foot well behind his right one and strike to his neck. “Simultaneously” go high and step behind him and strike to his stomach-this is called the hitter. “Simultaneously” even step around him well and strike again to his neck.
 +
</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 018v.png|2|lbl=18v.2|p=1}} {{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|019r|png|lbl=19r|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 019v.png|1|lbl=19v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|027v|jpg|lbl=27v}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|2|lbl=98v.2}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 151r.png|2|lbl=151r.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 151v.png|1|lbl=151v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[102] </p>
 +
| <p>Then, if you do not want to perform this element announced above, cut him with the doubling through his face. Or, if he wants to go “simultaneously” from the binding, cut him firmly to the next opening.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 019v.png|2|lbl=19v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 028r.jpg|1|lbl=28r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|3|lbl=98v.3}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 151v.png|2|lbl=151v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[103] </p>
 +
| <p>'''If he wants to do the ''Entrüsthau'' and measure to the peaks<br/>You should not forget the ''Sprechfenster'''''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the feints and Entrüsthaue and speaks: If he wants to, etc. You should understand it this way: if he wants to do feintswith the Entrüsthau, you should break it with the Sprechfenster, that is with the long point, and seek the openings with it in a masterly way, as you know it well.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 028r.jpg|2|lbl=28r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[104] <span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Zwinger'' breaks,<br/>As a buffalo strikes or thrusts,<br/>Who wants to draw the changing,<br/> The ''Zwinger'' wants to rob him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says about the fourth element and chapter that is called the ''Zwinger''. Perform it this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man, put your left foot forwards and hold your Messer on the ground with the point, so that the thumb is below on the Messer. If he strikes from above to the head, turn your Messer and strike against his stroke with the blunt edge long from the stretched arm from above over his Messer to his face. If he defends against it cleverly, and falls with this, and changes through below, remain with the long point long in front of his face, so that he is able to do nothing and cannot come through below.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Zwinger'' breaks<br/>What a buffalo strikes or thrusts<br/>Who trusts in changing<br/>The ''Zwinger'' wants to rob him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says about the fourth element and chapter that is called the ''Zwinger''. Perform it this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man, put your left foot forwards and hold your Messer on the ground with the point, so that the thumb is below on the Messer. If he strikes from above to the head, turn your Messer and strike against his stroke with the blunt edge long from the stretched arm from above over his Messer to his face. If he defends against it cleverly, and falls with this, and changes through below, remain with the long point long in front of his face, so that he is able to do nothing and cannot come through below.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 054v.jpg|1|lbl=54v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 019v.png|3|lbl=19v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 020r.png|1|lbl=20r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|028v|jpg|lbl=28v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|4|lbl=98v.4}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 151v.png|3|lbl=151v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 152r.png|1|lbl=152r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[105] </p>
 +
 
 +
<p>Then, you can break this with the ''Zwinger'' when one wants to thrust at you from the ''Eber''. And this goes from both sides, and if you want otherwise, from above.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 054v.jpg|2|lbl=54v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 055r.jpg|1|lbl=55r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 020r.png|2|lbl=20r.2}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|5|lbl=98v.5}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 152r.png|2|lbl=152r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[106] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">The ''Geferhau'' with its point<br/>Waits for the face and the chest</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the ''Geferhau'', the fifth element and chapter. You should do it this way: if one stands in the guard of the ''Bastei'', and as you come with the ''Zufechten'' to him, put your left foot forwards and hold your Messer with the stretched arm high above your head in the guard of the ''Luginsland''. Then, leap to him with the right foot and strike with the long edge from above, and remain with your arm high and move your point downwards to his face or chest.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 055r.jpg|2|lbl=55r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 020r.png|3|lbl=20r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 020v.png|1|lbl=20v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|029r|jpg|lbl=29r}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|6|lbl=98v.6}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 148v.png|1|lbl=148v.1}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 148v.png|3|lbl=148v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 148v.png|2|lbl=148v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[107] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Strike the ''Geferhau''<br/>Simultaneously show the changing through</span></p>
 +
 
 +
<p>Then, you should deliver the element this way: if he stands against you in the ''Luginsland'', as you come to him, strike against his Messer. If he goes high and wants to set the stroke aside, “simultaneously” let your point go down forwards and change through and thrust to his right side at the face with the stretched arm, and “simultaneously” do what you prefer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 055v.jpg|1|lbl=55v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 020v.png|2|lbl=20v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 021r.png|1|lbl=21r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|029v|jpg|lbl=29v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|7|lbl=98v.7}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 148v.png|4|lbl=148v.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 149r.png|1|lbl=149r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[108] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">You should shoot the ''Wincker''<br/>And provoke the masters with it<br/>Learn to do the ''Wincker'' in a double manner<br/>To the right from the left</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the sixth element that is called the ''Wincker'' and is one of the main elements in the Messer and strikes well the “free fighters” who displace freely, and is a new stroke and element in the Messer, and is peculiar and good.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 055v.jpg|2|lbl=55v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 056r.jpg|1|lbl=56r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 021r.png|2|lbl=21r.2|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 030r.jpg|1|lbl=30r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|8|lbl=98v.8}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 152r.png|3|lbl=152r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS Dresd.C.93 152v.png|1|lbl=152v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[109] </p>
 +
| <p>If you want to do the element, do to him this way: stand with your left foot forwards and hold your Messer on your right shoulder. If he stands in the ''Luginsland'', strike from your right shoulder with the stretched arm long to him with the long edge. And as you strike wind against his Messer and strike to his head with the short edge. “Simultaneously” let your Messer go down towards your body and go through “simultaneously” to your left side with the lowered point and strike to his head towards his left side with the short edge.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 056r.jpg|2|lbl=56r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 021r.png|3|lbl=21r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 021v.png|1|lbl=21v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 030r.jpg|2|lbl=30r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|9|lbl=98v.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 152v.png|2|lbl=152v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[110] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, put your Messer on your left side, so that the point remains on the ground and the thumb is above on the Messer, or stand in the ''Schranckhut'', so that the right foot is forwards. If he stands in the guard of the ''Luginsland'', strike always to his right side with the short edge. “Simultaneously” go through with the Messer and lower the point and go with the Messer to his left side. This way, you have the element in a double manner from both sides.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 056r.jpg|3|lbl=56r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 056v.jpg|1|lbl=56v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 021v.png|2|lbl=21v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 022r.png|1|lbl=22r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 030v.jpg|1|lbl=30v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|10|lbl=98v.10}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 152v.png|3|lbl=152v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 153r.png|1|lbl=153r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[111] </p>
 +
| <p>Then, if you do not want to go through, so that it is the last thing for you to go through from his right side, remain standing with the Messer and wind towards your left side, so that the short edge is below, and thrust at him at the face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 056v.jpg|2|lbl=56v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 022r.png|2|lbl=22r.2|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 030v.jpg|2|lbl=30v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|11|lbl=98v.11}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 153r.png|2|lbl=153r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[112] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Wind to the left in hitting<br/>Strike long to the right, if you want to dupe him</span></p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if he stands against you in the ''Luginsland'', strike from your right shoulder directly from above an upper stroke to him with the long or stretched arm to his left side. Now notice, in the stroke, as the stroke goes to the head, “simultaneously” wind towards his Messer, so that the short edge is below, and do not complete the stroke. Instead, in the stroke, let your point go down and go down through with your Messer to your left side and strike to him with the short edge to the head. “Simultaneously” wind your Messer towards you and strike to him to the same side to the head with the long edge, and “simultaneously” do what you prefer. This element can also be done on both sides.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 056v.jpg|3|lbl=56v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 057r.jpg|1|lbl=57r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 022r.png|3|lbl=22r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 022v.png|1|lbl=22v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|031r|jpg|lbl=31r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|12|lbl=98v.12}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 153r.png|3|lbl=153r.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 153v.png|1|lbl=153v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[113] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, as you strike with the long edge to his right side to his head, “simultaneously” wind your Messer towards yourself and go high with the arm and thrust at his face to his right side. “Simultaneously” wind again towards him to his right side and thrust to his right side again to his face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 057r.jpg|2|lbl=57r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 022v.png|2|lbl=22v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|031v|jpg|lbl=31v}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|13|lbl=98v.13}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 153v.png|2|lbl=153v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[114] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to deceive the masters<br/>You should enjoy the ''Wincker''<br/>What comes in a crooked manner or wrongly<br/>This is rightful for the ''Wincker''</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the element that is called the ''Wincker'' and speaks: If you want… the masters, etc. You should understand it this way that this element goes rightfully to anyone who displaces in a crooked manner or wrongly, then this element has its priority.<ref>I.e., is faster or better</ref></p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 057r.jpg|3|lbl=57r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 057v.jpg|1|lbl=57v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 022v.png|3|lbl=22v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 023r.png|1|lbl=23r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 032r.jpg|1|lbl=32r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|14|lbl=98v.14}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 153v.png|3|lbl=153v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[115] </p>
 +
| <p>Do to him this way: if he displaces in a crooked manner, strike from your right shoulder from above a free upper stroke to his Messer and as you strike, turn your Messer before one sparks on the other, and go high with the arm and strike the short edge to his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 057v.jpg|2|lbl=57v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 023r.png|2|lbl=23r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 032r.jpg|2|lbl=32r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|15|lbl=98v.15}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 153v.png|4|lbl=153v.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[116] </p>
 +
| <p>Then, if you have not hit him, as it is already stated, with the stroke, go with the point against your left side and thrust at his throat or chest, or take away on the Messer, as you know it well.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 057v.jpg|3|lbl=57v.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 023r.png|3|lbl=23r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 023v.png|1|lbl=23v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|032v|jpg|lbl=32v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 98v.png|16|lbl=98v.16}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 153v.png|5|lbl=153v.5|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 154r.png|1|lbl=154r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[117] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">You should praise the four guards<br/>If you want to win in the Messer combat<br/>''Bastei'' and the ''Luginsland''<br/>''Stier'' and the ''Eber'' should be known to you</span></p>
 +
 
 +
<p>It is to be known that the master has stated and explained the six strokes or chapters. Now he speaks here about the seventh chapter and main element. And first about the four stances in the Messer, which one can consider and defend himself from them with the rightful art.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 057v.jpg|4|lbl=57v.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 058r.jpg|1|lbl=58r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 023v.png|2|lbl=23v.2|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 033r.jpg|1|lbl=33r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|17|lbl=98v.17}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 154r.png|2|lbl=154r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[118] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, the first stance or guard is called the ''Bastei''. Assume it this way: put your left<ref>Munich: "right".</ref> foot forwards and hold your Messer with the stretched arm in front of you with the point on the ground, so that the short edge is above.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 058r.jpg|2|lbl=58r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 023v.png|3|lbl=23v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024r.png|1|lbl=24r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 033r.jpg|2|lbl=33r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 98v.png|18|lbl=98v.18|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 99r.png|1|lbl=99r.1|p=1}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 154v.png|1|lbl=154v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[119] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, the other guard or stance is the ''Luginsland''—assume it this way: put your left<ref>Munich: "right".</ref> foot forwards and hold your Messer with the stretched arm high in in front of your head and the long edge or the sharp edge stands against the man.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 058r.jpg|3|lbl=58r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024r.png|2|lbl=24r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 033v.jpg|1|lbl=33v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|2|lbl=99r.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 154v.png|2|lbl=154v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[120] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, assume the ''Stier'' this way: put your left foot forwards and hold your Messer on the left side with the hilt in front of your head, so that the short edge is against you and the point against the face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 058r.jpg|4|lbl=58r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024r.png|3|lbl=24r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 034r.jpg|1|lbl=34r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|3|lbl=99r.3}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 155r.png|1|lbl=155r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[121] </p>
 +
| <p>Then, assume the Stier on the other side side as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034r.jpg|2|lbl=34r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[122] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>The fourth guard is called the ''Eber''. Assume it this way: hold your Messer at the right leg on the right side with the hilt at the hip, so that the blunt edge is above and the point is forwards against the face of the man.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 058v.jpg|1|lbl=58v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024r.png|4|lbl=24r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024v.png|1|lbl=24v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 033v.jpg|2|lbl=33v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|4|lbl=99r.4}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 155r.png|2|lbl=155r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[123] Then, you should also perform the guard from the left side with the Messer. And assume the guard this way: hold your Messer at your left side at the left hip, so that the long edge is turned upwards and the point stands upwards against the face of the man. ''The text follows''.</p>
 +
| <p>Then, you should also perform the ''Eber'' from the left side with the Messer. And assume the guard this way: hold your Messer at your left side at the hip, so that the long edge is turned upwards and the hilt is a bit lowered towards the ground and the point stands upwards against the face of the man, as it is depicted below.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 058v.jpg|2|lbl=58v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024v.png|2|lbl=24v.2|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 033v.jpg|3|lbl=33v.3}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|5|lbl=99r.5}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 155r.png|3|lbl=155r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[124] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">You should love the four displacements,<br/>If you want to win the stances,<br/>Mind yourself not to displace,<br/>Displacing makes a man have efforts</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the eighth chapter or element. These are the four displacements that break the four guards.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">You should refrain from the four displacements<br/>If you want to force the stances<br/>Mind yourself not to displace<br/>Displacing makes a man have efforts</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the eighth chapter or element. These are the four displacements that break the four guards.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 058v.jpg|3|lbl=58v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|1|lbl=59r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 024v.png|3|lbl=24v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|1|lbl=25r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|1|lbl=34v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|6|lbl=99r.6}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 155v.png|1|lbl=155v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[125] </p>
 +
| <p>Now you should know that there are four displacements and know that no displacement against the four guards belongs here because the four strokes which break the four guards.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|2|lbl=59r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|2|lbl=25r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|2|lbl=34v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|7|lbl=99r.7}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 155v.png|2|lbl=155v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[126] </p>
 +
| <p>Then, the first stroke is the ''Wecker''. It breaks the guard from the ''Stier''.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|3|lbl=59r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|3|lbl=25r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|3|lbl=34v.3}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|8|lbl=99r.8}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156r.png|1|lbl=156r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[127] </p>
 +
| <p>The other is the ''Entrüsthau''. It breaks the guard from the ''Luginsland''.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|4|lbl=59r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|4|lbl=25r.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|4|lbl=34v.4}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|9|lbl=99r.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156r.png|2|lbl=156r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[128] </p>
 +
| <p>Then, the third is called the ''Zwinger''. It breaks the guard from the ''Eber''.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|5|lbl=59r.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|5|lbl=25r.5}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|5|lbl=34v.5}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|10|lbl=99r.10}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156r.png|3|lbl=156r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[129] Then, the fourth is the ''Geferhau''. It breaks the guard that is called the ''Bastei''. How you should perform the elements, you have been taught to a great degree before, as the strokes are dealt with, and how one should break the four guards with them.</p>
 +
| <p>Then, the fourth is the ''Geferhau''. It breaks the guard that is called the ''Bastei''. How you should perform the elements, you have been taught to a great degree before, as the strokes are dealt with, and how one should break the four guards.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|6|lbl=59r.6}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|6|lbl=25r.6}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|6|lbl=34v.6}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|11|lbl=99r.11}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156r.png|4|lbl=156r.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[130] </p>
 +
| <p>Then, the text also speaks: Mind yourself not to displace. This to say that you should not displace a lot, if you do not want to be ashamed and beaten otherwise, as you have been taught before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|7|lbl=59r.7}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025r.png|7|lbl=25r.7|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025v.png|1|lbl=25v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 034v.jpg|7|lbl=34v.7}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|12|lbl=99r.12}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156r.png|5|lbl=156r.5}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[131] </p>
 +
| <p>'''If the ''Eber'' and the ''Stier'' intend to defend themselves<br/>You should turn the ready long point to him'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the ''Eber'' and the ''Stier'' and speaks: If...intend, etc. You should understand it this way: if he stands in the ''Eber'' on his left side and wants to thrust at you to your right side, go with long stretched point “simultaneously” to his face, and fall with the rear foot well outside, so that you hit him at his face. And you should know that the breakings with the long point are better than these announced above from the strokes, as the strokes cannot protect themselves on their own against the long point and they are broken with it.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|035r|jpg|lbl=35r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[132] </p>
 +
| <p>Then, if he stands in the ''Eber'' on his right side and wants to thrust at you from the guard to your left side, put the Messer on the ground so that the thumb is above on the flat and the short edge is against the man, and go with the ready long point to his face, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|035v|jpg|lbl=35v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[133] </p>
 +
| <p>Then, if he stands in the ''Stier'' on his right side and wants to thrust at you from the same guard, “simultaneously” go readily high and thrust at his face with the long point, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|036r|jpg|lbl=36r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[134] </p>
 +
| <p>Then, if he stands in the ''Stier'' on his left side and wants to thrust at you as before, go high with the stretched point and thrust at his face or throat or chest, as it is depicted below. And with these breakings you break the four guards always in the best way.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|036v|jpg|lbl=36v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[135] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">You should set on<br/>And hurt him on the four ends<br/>If he comes from above or from below<br/>The straight point is bound to him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the settings on and the setting on is a good honest element and it goes close to the four peaks. And it should be performed as soon as you want to finish with the Messer, and perform the settings on this way: assume the guard of the ''Bastei'', and if he wants to strike or thrust from above from his right side, come “before” and shoot the long point to his next opening of his left or right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 059r.jpg|8|lbl=59r.8|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 059v.jpg|1|lbl=59v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 025v.png|2|lbl=25v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026r.png|1|lbl=26r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|037r|jpg|lbl=37r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|13|lbl=99r.13}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156v.png|1|lbl=156v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[136] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes from above from his left side, come “before” with the displacement and shoot the long point long to his right side to the next opening.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059v.jpg|2|lbl=59v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026r.png|2|lbl=26r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|037v|jpg|lbl=37v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|14|lbl=99r.14}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 156v.png|2|lbl=156v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[137] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes at you from below from his right side, shoot the point long to him to the next opening of his left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 059v.jpg|3|lbl=59v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026r.png|3|lbl=26r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|038r|jpg|lbl=38r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|15|lbl=99r.15}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[138] </p>
 +
| <p>Then, or if he strikes to you from below from his left side, shoot the point long to him to the lower opening of his right side. If he becomes aware of the shoot and displaces, remain with the Messer on his one, and work skillfully to the next opening.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 060r.jpg|1|lbl=60r.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026r.png|4|lbl=26r.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 038v.jpg|1|lbl=38v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|16|lbl=99r.16}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 157r.png|1|lbl=157r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[139] </p>
 +
| <p>Then, you should also know that as soon as you come together in the ''Zufechten'', and as soon as he only raises his Messer and wants to strike around, you should fall in the point and thrust at the next opening.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 060r.jpg|2|lbl=60r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026r.png|5|lbl=26r.5|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026v.png|1|lbl=26v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 038v.jpg|2|lbl=38v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|17|lbl=99r.17}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 157r.png|2|lbl=157r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[140] </p>
 +
| <p>If he does not want to go with the Messer, you should go yourself with your Messer. And as often as you end a stroke, fall “simultaneously” in the point. If you can perform the settings on properly, he is hardly able to go without injury from you. ''The text follows''.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 060r.jpg|3|lbl=60r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026v.png|2|lbl=26v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 038v.jpg|3|lbl=38v.3}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|18|lbl=99r.18}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 157r.png|3|lbl=157r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[141] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to draw after<br/>Make the cuts point to the defence<br/>Learn to do them in a double manner<br/>You should expose yourself with the art</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the tenth and element, that is the drawing after, which are numerous and diversified, and should be practiced with great care against the “free fighters,” who fight with long free strokes and do not know the rightful art of the Messer and against those who cannot do much in the rightful art but still believe that they know a lot, although they know nothing. And against those who strike to the stomach and grab at the openings for the sake of being praised. The drawing after should also be done against those who withdraw from the man or deliver strokes that miss.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to draw after<br/>Make the cuts point to the defence<br/>Learn to do them in a double manner<br/>You should expose yourself with the art</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the ninth chapter and element, that is the drawing after. They are numerous and diversified, and should be practiced with great care against the “free fighters,” who fight with long free strokes and do not know the rightful art of the Messer. And they deliver strokes that miss and strike to the breakings and to the sides and who withdraw from the man.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 060r.jpg|4|lbl=60r.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 060v.jpg|1|lbl=60v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 026v.png|3|lbl=26v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 027r.png|1|lbl=27r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 039r.jpg|1|lbl=39r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|19|lbl=99r.19}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 157r.png|4|lbl=157r.4}}
 +
 
 +
{{paget|Page:MS Dresd.C.93|157v|png}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[142] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>And do the drawing after this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man, put your left foot forwards and stand in the guard of the ''Luginsland'' and see what he does against you. If he strikes from above long from his right shoulder to you, make sure he does not reach you with the stroke and notice, in the moment as he lets his Messer go down towards the ground with the stroke, leap with the right foot and strike to him from above to the opening of his right side sooner than he comes high again with the Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 060v.jpg|2|lbl=60v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 061r.jpg|1|lbl=61r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 027r.png|2|lbl=27r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 027v.png|1|lbl=27v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 039r.jpg|2|lbl=39r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|20|lbl=99r.20}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 158r.png|1|lbl=158r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[143] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another element. If he delivers a stroke that misses and you strike to him “after,” and he goes quickly high with the Messer and displaces, remain firmly with the right edge on his Messer. If he raises his Messer, leap with you left foot well behind his right one and strike to his head to his right side. “Simultaneously” do what you want to do.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 027v.png|2|lbl=27v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 039v.jpg|1|lbl=39v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|21|lbl=99r.21}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 158r.png|2|lbl=158r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[144] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>And notice always whether he is “soft” or “hard” in the binding. That is why you should know the “feeling of the Messer.”</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 027v.png|3|lbl=27v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 039v.jpg|2|lbl=39v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|22|lbl=99r.22}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 158v.png|1|lbl=158v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[145] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, an element: if he delivers a stroke that misses in front of you, and you strike at him “after,” and then you bind on his Messer towards his left side. If he strikes then from the displacement with the ''Entrüsthau'' quickly around you to your right side, come “simultaneously” with the ''Entrüsthau'' forwards under his Messer against his left side to his neck. Or, perform the cuts, or go high with the hilt and lower the point to his face or chest and push him backwards. “Simultaneously” work towards the peaks.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 027v.png|4|lbl=27v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028r.png|1|lbl=28r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|040r|jpg|lbl=40r}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|23|lbl=99r.23}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 158v.png|2|lbl=158v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[146] </p>
 +
 
 +
<p>Then, a drawing after: if you stand in the guard of the ''Bastei'' and he falls with his Messer on yours before you raise it, remain below “on the Messer” and raise up. If he wants to strike at you “on the displacement” or wind in “on the Messer,” do not let him come away “from the Messer” and work “simultaneously” to the next peak.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028r.png|2|lbl=28r.2}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|24|lbl=99r.24}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 159r.png|1|lbl=159r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[147] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, an element: assume the guard of the ''Bastei'', stand with your left foot forwards, and if he wants to strike from his right side to the Messer, “simultaneously” avoid the stroke with the Messer on his right side and thrust at him with the stretched arm over his Messer.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028r.png|3|lbl=28r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 040v.jpg|1|lbl=40v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|25|lbl=99r.25}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 159r.png|2|lbl=159r.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 159v.png|1|lbl=159v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[148] </p>
 +
| <p>If he is skilled and displaces the stroke, go high skillfully with the stretched arm, wind to his Messer the point firmly at his face.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028r.png|4|lbl=28r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028v.png|1|lbl=28v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 040v.jpg|2|lbl=40v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99r.png|26|lbl=99r.26}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 159v.png|2|lbl=159v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[149] </p>
 +
 
 +
<p>Then, you can do the drawing after on both sides and also bring cuts to it. And do him this way: if he delivers a stroke that misses in front of you, be it from the right or the left side, strike to him merrily to the opening. If he goes high and binds you from below on the Messer, notice as soon as one Messer sparks on the other, go “simultaneously” with the long edge to his arm, and press with the cut downwards, or cut “simultaneously” through his face.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, you can do the drawing after on both sides and also bring cuts to it. And do him this way: if he delivers a stroke that misses in front of you, be it from the right or the left side, strike to him merrily to the opening. If he goes high and binds you from below on the Messer, notice as soon as one Messer sparks on the other, go “simultaneously” with the long edge to his arm, and press with the cut downwards, or cut through his face.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 061r.jpg|2|lbl=61r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028v.png|2|lbl=28v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|041r|jpg|lbl=41r}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|27|lbl=99r.27}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 159v.png|3|lbl=159v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[150] </p>
 +
| <p>'''If he wants to sway around the head<br/>You should strike to the neck to the left'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a drawing after and speaks: Around the head, etc. You should understand it this way: if he remains in the horizontal stance on his left side against your right, and wants to strike around his head to your left side, remain “simultaneously” with your Messer and go readily down and strike to his neck, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|041v|jpg|lbl=41v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[151] </p>
 +
| <p>'''If the duffers deliver strokes that miss<br/>Give the draw after to the old hood'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if one wants to strike to your stomach, and wants to leap away with it, notice, as soon as he goes down with the stroke, strike to his head, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|042r|jpg|lbl=42r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[152] </p>
 +
| <p>'''Bowing with the shield to the right should defend you<br/>If he wants to go after in the drawing after'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should displace the drawing after and speaks: Bowing with, etc. You should understand it this way: if you have delivered a stroke that missed to your right side, you should go with bowing under his Messer, so that the thumb is below on your Messer and the hilt is against your left side. If he wants to draw after, catch the stroke on the flat on your Messer, so that the short edge is against him.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|042v|jpg|lbl=42v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[153] </p>
 +
| <p>'''Overwind the bowing, learn to thrust at the cheek<br/>And to break the bowing with the point'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if he wants to go high with the bowing and displace the drawing after, wind “simultaneously” over his Messer to his right side and thrust with the point to his right cheek to his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|043r|jpg|lbl=43r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[154] </p>
 +
| <p>'''If he wants to enjoy the overwinding with the point<br/>Go over with the pommel, strike to the face and do the thrusting'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the counter-breaking and you should understand it this way: if he winds to your right ear and wants to thrust at your cheek as before, “simultaneously” go with the hilt over his “weak” of the Messer and strike or thrust at his face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|043v|jpg|lbl=43v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[155] </p>
 +
| <p>'''You should bow to the left<br/>If the drawing after wants to dupe you'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if you have delivered a stroke that missed to yout left side and he wants to attack you after, go with the bowing under his Messer, so that the long edge is against him, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|044r|jpg|lbl=44r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[156] </p>
 +
| <p>'''Wind the point to the left to the bowing<br/>Do the war and he will be duped'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if he goes against you with the bowing from his left side, work against him with the war to his ear of his left cheek and wind to his left side, so that the thumb is inside against you and the long edge is below, and thrust at his face or where you want.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|044v|jpg|lbl=44v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[157] </p>
 +
| <p>'''If he winds and lets the point show<br/>Go high, thrust the point or you may strike'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the breaking announced above. If he winds to your face as above, strike “simultaneously” high with the lowered point with the long edge to his face or thrust at his throat.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|045r|jpg|lbl=45r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[158] </p>
 +
| <p>'''If he wants to strike as before<br/>The straight point gives him horrors'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if he strikes to you face as announced above, or he wants to thrust at it, remain standing and thrust with the long point with the stretched arm at his face, thus he is not able to reach you with his stroke.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|045v|jpg|lbl=45v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[159] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Overrun the lower hurt<br/>Be strong and ashame him<br/>If the displacement is delivered to it<br/>Be considerate, wind the point short</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the tenth chapter, that is about the overrunning, and speaks: Overrun, etc. Understand it this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man and he strikes to you from below, do not displace it but notice, as his lower stroke or half-stroke goes to you, strike to him from your right shoulder from above long and shoot the point long to his face, and set on to him, so that he is not able to reach you from below. If he goes from below high and displaces, remain with the long edge firmly on his Messer and “simultaneously” go high with the arm, wind and hang the point to his face. Amen.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 061r.jpg|3|lbl=61r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 061v.jpg|1|lbl=61v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 028v.png|3|lbl=28v.3|p=1}}<br/>{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|029r|png|lbl=29r|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|046r|jpg|lbl=46r}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99r.png|28|lbl=99r.28|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 99v.png|1|lbl=99v.1|p=1}}
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS Dresd.C.93|160r|png}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[160] <span class="red" style="font-weight:bold;">Strike the ''Entrüsthau'' to him, overrun<br/>Wind and raise the pommel</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how one should overrun in the Messer and speaks: Strike the ''Entrüsthau'' to him, etc.<p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Strike the ''Entrüsthau'' to him, overrun<br/>Wind and raise the pommel</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how one should overrun in the Messer and speaks: Strike the ''Entrüsthau'' to him, etc.<p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 061v.jpg|2|lbl=61v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 029v.png|1|lbl=29v.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 046v.jpg|1|lbl=46v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|2|lbl=99v.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 160v.png|1|lbl=160v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[161] Understand it this way: if he stands in the guard of the ''Luginsland'', hold your Messer on the right side, stand with the left foot forwards and go with the ''Entrüsthau'' to his left side, quickly to him. “Simultaneously” go from below above his Messer with the hilt to your left side and pull your Messer on his Messer back, and go high with the hilt, and strike witht the left hand in the middle of your Messer. Then, thrust at his face with the armed hand or “simultaneously” hit him with a “thunderstroke” to his head or go with the “weak” downwards to his lower peaks.</p>
 +
| <p>Understand it this way: if he stands in the guard of the ''Luginsland'', hold your Messer on the right side, stand with the left foot forwards and go with the ''Entrüsthau'' to his left side, quickly to him. “Simultaneously” go from below over his Messer with the hilt to his righ side and pull your Messer on his Messer back, and go high with the hilt, and drop your left hand onto the middle of your Messer. Then, thrust at his face with the armed hand or so.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 061v.jpg|3|lbl=61v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 062r.jpg|1|lbl=62r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 029v.png|2|lbl=29v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 046v.jpg|2|lbl=46v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|3|lbl=99v.3}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 160v.png|2|lbl=160v.2|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[162] </p>
 +
| <p>'''Overrun with the striking point<br/>To the head, to the stomach, the neck, strike the death stroke'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: as you have gone over his Messer, as it is stated before, and you have pulled your Messer towards yourself, strike in the middle of your Messer with your left hand and turn the right hand on your Messer around, so that the thumb stands above, and strike to him with the hilt at his head. Then, step “simultaneously” with the right foot well behind his right one and step with your left foot also well behind him and strike to him with no displacement with the hilt at his stomach. “Simultaneously” step behind him once again and strike to him with the hilt at his neck.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|047r|jpg|lbl=47r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[163] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to get through with overrunning<br/>Grab the neck and learn to throw over the leg</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how you should overrun the man and grab at the neck and throw. And you should understand it this way: go to the man as before from your right side to his left, and “simultaneously” wind firmly with the hilt over his Messer and come to help to your right hand. Then, go with the left hand in the “weak” of your Messer blade and go to his throat to his left side. Then, press him firmly with the hand or arm below his throat and step with your left leg behind his right leg and push him over it.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 062r.jpg|2|lbl=62r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 062v.jpg|1|lbl=62v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 029v.png|3|lbl=29v.2|p=3}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 030r.png|1|lbl=30r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|047v|jpg|lbl=47v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|4|lbl=99v.4}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 160v.png|3|lbl=160v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 161r.png|1|lbl=161r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[164] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Turn your edge<br/>Cut, be skilled with the point<br/>If he wants to fight hand-to-hand and press<br/>Push, fight hand-to-hand, learn to twitch the weapon</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the verses announced before and their elements. And first of all, against the first two verses, as he speaks: Strike the ''Entrüsthau'' to him, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 062v.jpg|2|lbl=62v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 030r.png|2|lbl=30r.2|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 030v.png|1|lbl=30v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 048r.jpg|1|lbl=48r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|5|lbl=99v.5}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 161r.png|2|lbl=161r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[165] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, do the first breaking this way: if he goes high with the hilt over your Messer back as it is announced before, and wants to thrust at your face with the armed hand with the short point, “simultaneously” as he goes high with the hilt to your Messer, windt your edge over against him and cut him with the long edge over his hand and press firmly downwards to his left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 062v.jpg|3|lbl=62v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 030v.png|2|lbl=30v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 048r.jpg|2|lbl=48r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|6|lbl=99v.6}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 161v.png|1|lbl=161v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[166] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he goes with the hilt as before and wants to thrust at your face with the armed point, wind your Messer against your left side so that the long edge is above and “simultaneously” lower your point to his chest and push him “simultaneously” with the thrust firmly backwards. Amen.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 062v.jpg|4|lbl=62v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 063r.jpg|1|lbl=63r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 030v.png|3|lbl=30v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 031r.png|1|lbl=31r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|048v|jpg|lbl=48v}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 161v.png|2|lbl=161v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[167] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking: if he goes with the hilt as before and wants to thrust at your face as before, set the thrust aside with the empty hand and drop your Messer. “Simultaneously” grab the blade of his Messer close at his hilt with your right hand, and also with your left turned hand, as you have displaced with it. Grab the “weak” of his Messer and press upwards from you and pull with your right hand below between both his arms and pull firmly to your right side, so that you take his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 063r.jpg|2|lbl=63r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 031r.png|2|lbl=31r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|050r|jpg|lbl=50r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 162r.png|1|lbl=162r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[168] </p>
 +
| <p>Here the master states breakings against the other two verses and elements, as: If he wants to fight hand-to-hand, etc.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 031v.png|1|lbl=31v.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 050v.jpg|1|lbl=50v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[169] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, do the first breaking this way: if he goes over your Messer with the hilt and comes with the armed hand on your neck and wants to push you through his right or left leg, break it this way. Grab with your right hand from behind at his elbow and push him well to your right side, and grab with your left hand between both his arm well at his throat to his right side. Then, step with your left foot well behind his left one and throw him over your left hip.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 031v.png|2|lbl=31v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 050v.jpg|2|lbl=50v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 162r.png|2|lbl=162r.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 162v.png|1|lbl=162v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[170] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he goes over your Messer with the hilt, as it is stated before, grab with your left hand at his left one and with your right push him at the elbow from you. Then, leap with your right foot to his left and deprive him of his balance.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 031v.png|3|lbl=31v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|051r|jpg|lbl=51r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 162v.png|2|lbl=162v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[171] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he goes with the hilt as before, grab with your left hand in his right arm close at the hand and pull it downwards on you. “Simultaneously” hit with your right arm firmly over his left one and press both arms well to your body. Then, step with your right foot to his both feet and swing to your left side.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032r.png|1|lbl=32r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|051v|jpg|lbl=51v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 162v.png|3|lbl=162v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 163r.png|1|lbl=163r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[172] </p>
 +
|
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032r.png|2|lbl=32r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 163r.png|2|lbl=163r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[173] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: grab with your left hand over his Messer close to the handle or bind and pull down and go high with your right hand between his both arms in the “weak” of his Messer and press towards him firmly down. Then, pull firmly to your left side, so that you take his Messer.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032r.png|3|lbl=32r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032v.png|1|lbl=32v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|052r|jpg|lbl=52r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 163r.png|3|lbl=163r.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 163v.png|1|lbl=163v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[174] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: grab above over his right arm in the blade of his Messer with your right hand close at the hilt and pull towards your right side. “Simultaneously” grab with your left turned hand in the “weak” of his Messer and pull firmly to your right side, in that way you strike his Messer at his head.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032v.png|2|lbl=32v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|052v|jpg|lbl=52v}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 163v.png|2|lbl=163v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[175] </p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he stands as before and has you at the throat as before, and you grab at his Messer over his right arm and you feel that he is too strong for you and you cannot pull the Messer to your right hand, “simultaneously” grab with your left hand behind his right hand at the hilt and pull downwards firmly to your left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032v.png|3|lbl=32v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 163v.png|3|lbl=163v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 164r.png|1|lbl=164r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[176] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking: if he goes over your Messer as before and holds you at your neck as before, go high with your left hand behind his right one between his hands and hilt, and press with it firmly to your right side and turn quickly to the side announced before.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 032v.png|4|lbl=32v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 033r.png|1|lbl=33r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|053r|jpg|lbl=53r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 164r.png|2|lbl=164r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[177] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if he holds you as before, thrust at him between both his arms with the “weak” over his right arm at the joint and raise with the hilt firmly to his left arm at the joint of the elbow and press from above downwards firmly to his right side. ''The text follows''.</p>
 +
|
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 033r.png|2|lbl=33r.2}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 063r.jpg|3|lbl=63r.3}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 164r.png|3|lbl=164r.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 164v.png|1|lbl=164v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[178] </p>
 +
| <p>Then, he has you at your neck as before: grab with your left hand forwards to his left one and push your Messer under his right arm to his chest and turn yout right hand around. Then, press him firmly on his left arm with the Messer and turn his left hand with your left one well around and step with your right foot to his both ones. Then, swing to your left side and throw him on the face. This way he is clenched, and step with your left foot on the hilt of the Messer in the measure and form, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|053v|jpg|lbl=53v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[179] </p>
 +
| <p>Then, another breaking against the counter-breaking. If he wants to do the breaking against the holding with the foot, and he is about to throw himself on his back, grasp the Messer and strike at him as he turns around to his right arm, so that he cannot stand up well. If you want, step with both feet on the Messer, with each foot on the end.<ref>I.e., the point and the pommel.</ref> This element serves for the combat, as an armoured man is thrown and clenched, so that he is not able to stand up. You should keep this element in secret and not show it to anyone, as one should not strew the roses for the swine.<ref>See Matthew 7:6</ref></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|054r|jpg|lbl=54r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[180] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed you at the neck as before and wants to push you over the leg, go with the short-point to him between his both arms and set the point on his throat, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|054v|jpg|lbl=54v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[181] </p>
 +
| <p>Then, another different breaking: if he has grabbed you at the neck as before, go with your point of your Messer to your left side and hit him with the hilt between both his arms at the face or the throat, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|055r|jpg|lbl=55r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[182] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he goes over your Messer with his hilt and wants to take you at the neck as before, push his hilt away with yout hilt and step with your right foot well to his right side and strike to him with the hilt at his head, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|055v|jpg|lbl=55v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[183] </p>
 +
| <p>Then, another different breaking: if he goes over your Messer with the hilt as before, “simultaneously” go quickly over his hand close to his hilt at the joint of his hand on the outside. Then, go with the left hand to the “strong” of his Messer and pull with both hands firmly to your left side, so that you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|056r|jpg|lbl=56r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[184] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has grabbed you at the neck as before, drop your Messer. Grab him with your right hand behind his left elbow and push him with it from you to his right side. “Simultaneously” grab him with your left hand in his left knee-bending and throw him to his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|056v|jpg|lbl=56v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[185] </p>
 +
| <p>Then, another different breaking: if he has grabbed you at the neck as before, drop your Messer and go with your right hand behind his left elbow and grab with your right hand in the middle of his body on his right side, and with your left hand in the middle of his left side. Then, lift him firmly up and turn him around on your chest and throw him with the head to the ground, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|057r|jpg|lbl=57r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[186] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he wants to go with the hilt over your Messer as before, pull your Messer under his hand with the long edge, so that the hilt is against your right side. “Simultaneously” go with your hilt and with the armed hand over his right hand from outside and pull firmly to your right side, so that you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|057v|jpg|lbl=57v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[187] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he wants to go with the hilt over your Messer as before, go with the long edge on his hand between the hilt and the hand, so that your Messer comes over the horizontal in front of you. “Simultaneously” take to the armed hand and thrust at him on the inside through his arm with it. Then, come on the outside to his elbow and press with the “weak” with yout Messer and your elbow firmly down, and press with your right hand and Messer also his right hand firmly. Then, lay down firmly on his arm. This way you have clenched him skillfully and masterly and you can hold, press or throw him.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|058r|jpg|lbl=58r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[188] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he wants to go over with the hilt as before, go “simultaneously” with your left hand on the inside over his Messer and take to the armed hand in the middle of your Messer and go with the “weak” from outside on his joint of the hand, and press firmly in the joint to your right side, so that you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|058v|jpg|lbl=58v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[189] </p>
 +
| <p>'''Pass over, aim quickly<br/>You should take the throat with the point'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a good element from going over in the Messer and speaks: Going over, etc. You should understand it this way: go close to him and overrun his Messer with your hilt, so that his Messer comes under your right shoulder or arm. “Simultaneously” fall with your left hand in the middle of your Messer and go up beneath and outside his right hand and thrust at his face or throat. If he wants to withdraw, step merrily after him and press his arm down with force.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|059r|jpg|lbl=59r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[190] </p>
 +
| <p>'''Go over firmly, cut the joint<br/>Swing his Messer to the ground'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art teaches another element from the overrunning with the hilt and speaks: Go over firmly, etc. You should understand it this way: if you go over his Messer with your hilt, go down through, so that his Messer comes under your right shoulder. Then, go on the outside to the joint of his hand and press towards the ground quickly down, so that you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|059v|jpg|lbl=59v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[191] </p>
 +
| <p>'''If you want to start the Messer taking<br/>Go over with the hilt and learn to pull inside'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art teaches an element from the above depicted art and speaks this way: Messer taking, etc. You should understand it this way: go with the hilt on the outside over his Messer and let then your “weak” go down inside, and go with the hilt from outside to the joint of his hand. Then, swing “simultaneously” to your right side and pull firmly with the hilt on it, as it is depicted below, so that you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|060r|jpg|lbl=60r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[192] </p>
 +
| <p>'''The Messer taking with one hand<br/>Go over with the one hand and be skillful'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art teaches how one should take the other’s Messer with one hand, and when one has one hand only or is lame in the left hand, so that he even though can take the other’s Messer quickly and with force. Understand it this way: go across with your Messer to his left side close to his hilt, so that the long edge is against the man. “Simultaneously” drop your Messer over the head and go with your right hand on the outside over his hand. Wind over them, so that they come outside again and “simultaneously” pull with it firmly with the one hand to your right side, so that you take his Messer easily without any trouble.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|060v|jpg|lbl=60v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[193] </p>
 +
| <p>'''Learn to pull with an empty hand towards yourself<br/>And press firmly with both arms'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master and the propagator of the art teaches a good element that works also with an empty hand. If you come to him as before, drop your Messer and go over his arm as before. Then, wind the arm around so that his right hand comes under your right shoulder and your right hand on his elbow, and the left arm is stroke over his right arm. Then, press his right arm firmly to your body or chest and hold him as it is depicted below. If you want to throw him, step with your left leg in front of his both legs and throw him over it. Or, fall on your arse, so that he falls on his face and cannot stand up unless you let him cordially stand up.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|061r|jpg|lbl=61r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[194] </p>
 +
| <p>'''If he also goes, go over<br/>Strike over from the left, and do not spare pulling to the right'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the going over with the hilt and speaks: If he goes, etc. You should understand it this way: if he goes with the hilt over your Messer as before, go also with your hilt “simultaneously” over his right hand on the outside and pull firmly the hand to your right side. Then, turn with your body to his left arm and pull his hand with the Messer well to your chest. Then, strike your left arm over his right elbow and take his Messer. Or, step with the left foot in front of his both ones and throw him over it.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|061v|jpg|lbl=61v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[195] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to set off<br/>And defend strokes and thrusts skillfully<br/>From four ends<br/>Learn to turn aside the strokes and thrusts</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how one should set off in the Messer, be it strokes or thrusts. If you come with the ''Zufechten'' to him, and he stands against you as if he wanted to thrust, put your left foot forwards, assume the guard of the ''Eber'' on your right side against him, and expose yourself with the left side. If he thrusts at your opening, wind with your Messer on your left side against his thrust, so that the short edge comes on his Messer and set with it aside, so that the point stands against his face or against his body. Then, thrust at his face or chest.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 063v.jpg|1|lbl=63v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 033r.png|3|lbl=33r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 033v.png|1|lbl=33v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|062r|jpg|lbl=62r}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|7|lbl=99v.7}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 164v.png|2|lbl=164v.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 165r.png|1|lbl=165r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[196] </p>
 +
 
 +
<p>Then, another element: if you stand on your right side in the ''Eber'' and he strikes to your left side from above to the opening, and wind with it to your left side against his stroke, so that the hilt comes in front of the head to the ''Stier''. Then, step with the right foot forwards and thrust at his face or chest. You can perform these elements on both sides from the four guards.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another element: if you stand on your right side in the ''Eber'' and he strikes to your left side from above to the opening, go high with the Messer and wind with it to your left side against his stroke, so that the hilt comes in front of the head to the ''Stier''. Then, step with your foot forwards and thrust at his face or chest. You can perform these elements on both sides from the four guards.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 063v.jpg|2|lbl=63v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 064r.jpg|1|lbl=64r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 033v.png|2|lbl=33v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|062v|jpg|lbl=62v}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|8|lbl=99v.8}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 165r.png|2|lbl=165r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[197] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Changing through, this element<br/>Pushes the masters back<br/>Notice its art and teaching<br/>Thrust painfully from both sides</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the changing through and speaks: Change through, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 064r.jpg|2|lbl=64r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 034r.png|1|lbl=34r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 063r.jpg|1|lbl=63r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|9|lbl=99v.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 165r.png|3|lbl=165r.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 165v.png|1|lbl=165v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[198] </p>
 +
| <p>Now it is to be known that the changing through are numerous and various. You can do them from all the strokes against the fighters who strike to the Messer and not to the peaks of the man. Now, you should perform the changing through with great care so that one does not set on against you while you change through.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 064r.jpg|3|lbl=64r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 034r.png|2|lbl=34r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 063r.jpg|2|lbl=63r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|10|lbl=99v.10}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 165v.png|2|lbl=165v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[199] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, perform the changing through this way: if you come with the ''Zufechten'' to the man, strike at him from above long to the head. If he strikes then against you to the Messer and not to the body, let the point change through below while striking before he binds you on the Messer, and thrust at him to the other peak. If he is aware of the thrust and goes with the Messer after the stroke with the displacement, change through to the other side. Perform it always when he follows your Messer with the displacement. You should perform it on both sides.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 064r.jpg|4|lbl=64r.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 064v.jpg|1|lbl=64v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 034r.png|3|lbl=34r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 034v.png|1|lbl=34v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|063v|jpg|lbl=63v}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|11|lbl=99v.11}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 165v.png|3|lbl=165v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[200] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another changing through: if you come with the ''Zufechten'' to him, set your left foot forwards and hold the long point against his face. If he strikes at you from above or from below to the Messer and wants to strike it away or bind on it, “simultaneously” let the point go down through below, and thrust at him to the other side. You can do it against all the strokes.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 064v.jpg|2|lbl=64v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 034v.png|2|lbl=34v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 064r.jpg|1|lbl=64r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|12|lbl=99v.12}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 166r.png|1|lbl=166r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[201] </p>
 +
| <p>'''Then, a good teaching'''</p>
 +
 
 +
<p>Then, notice a good teaching and the third element. If he has displaced or has bound otherwise on your Messer, and he does not hold his point on the Messer against your face or the opening of your body, and lets his point go out sideways at you to the side, change through merrily. But if he remains with the point against the face or against the openings, do not change through, but remain on the Messer and work with it to the next opening, so that he is not able to draw after to you or set on.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 064v.jpg|3|lbl=64v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 065r.jpg|1|lbl=65r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 034v.png|3|lbl=34v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 035r.png|1|lbl=35r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cgm 582 064r.jpg|2|lbl=64r.2}}
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|064v|jpg|lbl=64v}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|13|lbl=99v.13}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 166r.png|2|lbl=166r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[202] <span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to strike long from the left from below<br/>You should enjoy the changing through</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should change through in the Messer from long straight strokes from below from both sides and firstly to the left side. Notice, go to him with strokes from below from your left side, so that the right foot goes forwards and the left one follows the right and the feet come together while stepping. And strike the strokes from a straightened arm long. Thus, if you come in the ''Zufechten'' to him, do as if you wanted to shoot the point to his right side at the face, and “simultaneously” change through from below close at the hilt and thrust at his face to his left side.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to strike long from the left from below<br/>You should enjoy the changing through</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should change through in the Messer from long straight strokes from below from both sides and firstly from the left side, so that the right foot goes forwards and the left one follows the right and the feet come together while stepping. And strike the strokes from a straightened arm long. Thus, if you come in the Zufechten to him, do as if you wanted to shoot the point to his right side at the face, and “simultaneously” change through from below at the hilt and thrust at his face to his left side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 065r.jpg|2|lbl=65r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 065v.jpg|1|lbl=65v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 035r.png|2|lbl=35r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 035v.png|1|lbl=35v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|065r|jpg|lbl=65r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|14|lbl=99v.14}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 166v.png|1|lbl=166v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[203] <span class="red" style="font-weight:bold;">From the left let shoot long to the right<br/>Wind, thrust, it will annoy him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a good element from the strokes from below announced before and says: From the left long, etc.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">From the left let shoot long to the right<br/>Wind, thrust, it will annoy him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a good element from the strokes from below announced before and says: From the left long, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 065v.jpg|2|lbl=65v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 035v.png|2|lbl=35v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 065v.jpg|1|lbl=65v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 99v.png|15|lbl=99v.15}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 166v.png|2|lbl=166v.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 167r.png|1|lbl=167r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[204] </p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: go to him with a stroke from below from your left side to his right side with the straightened arm and with a twofold step as before, so that the thumb is above on the flat of the Messer and the blunt edge goes forwards. Then, if you come to the man, shoot the long point directly to his face, so that the thumb is above. If you have not hit him with the point, remain standing with the Messer and wind your Messer to your left side on his Messer, so that the short edge is above and the right edge is below. Then, step well to his right side with the left foot, and step well around him and thrust at his face. If you want, do “simultaneously” the doubling to his right side behind the blade of his Messer. You can hit him with it, but before you hit him you should do a double feint.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: go to the man with the strokes from below from your left side to your right side with the straightened arm and with a twofold step as before, so that the thumb is above on the flat of the Messer and the blunt edge goes forwards. Then, if you come to the man, shoot the long point directly to his face, so that the thumb is above. If you have not hit him with the point, remain standing with the Messer and wind your Messer to your left side on his Messer, so that the short edge is below and the right edge is above. Then, step well to his right side with your left foot, and step well around him and thrust at his face. If you want, do the doubling to his right side behind the blade of his Messer. You may hit him with that.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 065v.jpg|3|lbl=65v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 066r.jpg|1|lbl=66r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 035v.png|3|lbl=35v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 036r.png|1|lbl=36r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 065v.jpg|2|lbl=65v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 99v.png|16|lbl=99v.16|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 100r.png|1|lbl=100r.1|p=1}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 167r.png|2|lbl=167r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[205] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who can do the wheel<br/>Is able to double the changing through</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the element that is called the wheel and speaks: Who can do the wheel, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 066r.jpg|2|lbl=66r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 036r.png|2|lbl=36r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 066r.jpg|1|lbl=66r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|2|lbl=100r.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 167r.png|3|lbl=167r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[206] </p>
 +
| <p>You should understand it this way: if you want to do the wheel, strike at him from your right shoulder a direct driving stroke with the stretched arm and stand with the left foot forwards and go with the point above yourself so that the blunt edge is above. And let it go away from above from your right shoulder well behind yourself and again high from below, so that the point is always against the man. And do as if you wanted to shoot the point at his face to his left side and “simultaneously” go high with the point and change through to his right side at the face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 066r.jpg|3|lbl=66r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 036r.png|3|lbl=36r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 036v.png|1|lbl=36v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 066r.jpg|2|lbl=66r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|3|lbl=100r.3}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 167v.png|1|lbl=167v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[207] <br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, stand with your left foot forwards and do the wheel from your left side and step with your right foot forwards and with the left foot always follow the right one till you come to it. When you can reach him with the point, do as if you wanted to shoot the point from your left side to his right side and “simultaneously” let the point sway through down at his hilt and thrust at his face to his right side. Thus, you can also change through with the other strokes, as from the strokes from below, and driving strokes. ''The text follows''.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, stand with your left foot forwards and do the wheel from your left side and step with your right foot forwards and with the left foot always follow the right one till you come to it. When you can reach him with the point, do as if you wanted to shoot the point from your left side to his right side and “simultaneously” let the point sway through down at his hilt and thrust at his face to his right side. Thus, you can also change through with the other strokes, as from the strokes from below, driving strokes, half-strokes and twofold strokes from below.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 066r.jpg|4|lbl=66r.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 066v.jpg|1|lbl=66v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 036v.png|2|lbl=36v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|066v|jpg|lbl=66v}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 167v.png|2|lbl=167v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[208] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Twitch from the hits<br/>Of the masters if you want to dupe them<br/>If he wants to bind on you<br/>Twitch quickly, so you will find him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how one should twitch in the Messer and know that twitching is also one of the main elements and twitchings are numerous and various, and they are to be performed against the masters who bind firmly on the Messer with the displacement and also against those who remain standing “on the Messer” and wait whether one wants to get away from them. If you want to dupe and deceive such masters, do the twitching against him.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Twitch from the hits<br/>Of the masters if you want to dupe them<br/>If he wants to bind on you<br/>Twitch quickly, so you will find him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how one should twitch in the Messer and know that twitching is also one of the main elements and is numerous and various, and they are to be performed against the masters who bind firmly on the Messer and are strong in the displacement. If you want to dupe and deceive such masters, do the twitching against him.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 066v.jpg|2|lbl=66v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 067r.jpg|1|lbl=67r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 037r.png|1|lbl=37r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 067r.jpg|1|lbl=67r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|4|lbl=100r.4}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 168r.png|1|lbl=168r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[209] Bind with the ''Entrüsthau'' on his Messer on his left side and “simultaneously” strike with the same stroke to his right side and as the Messers spark together, “simultaneously” twitch back with the arm and do a thrust from the stroke, and thrust in the twitching to his left side at the face.</p>
 +
| <p>Bind with the ''Entrüsthau'' on his Messer on his left side and “simultaneously” strike with the same stroke to his right side and as the Messers spark together, “simultaneously” twitch a little back with the arm and do a thrust from the stroke, and thrust in the twitching to his left side at the face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 067r.jpg|2|lbl=67r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 037r.png|2|lbl=37r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 037v.png|1|lbl=37v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 067r.jpg|2|lbl=67r.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|5|lbl=100r.5}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 168r.png|2|lbl=168r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[210] </p>
 +
| <p>Then, if you want, let the Messer go through and strike at him again with the blunt or the sharp edge at his right side to the upper peak. And what the going through is, you will be taught afterwards.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 067r.jpg|3|lbl=67r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 037v.png|2|lbl=37v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|067v|jpg|lbl=67v}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|6|lbl=100r.6}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 168r.png|3|lbl=168r.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 168v.png|1|lbl=168v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[211] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, strike to him from the right side from above firmly to the head. If the goes to it and wants to displace, twitch your Messer to yourself before he binds on it and thrust at his other peak of the other side. Do it in all the hittings of the Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 067r.jpg|4|lbl=67r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 037v.png|3|lbl=37v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|068r|jpg|lbl=68r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 168v.png|2|lbl=168v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[212] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has bound on your Messer and stands against you on the Messer and waits whether you want to pull back, do as if you wanted to pull back and do as if you wanted to twitch, and remain on the Messer and twitch your Messer till the middle of the blade towards yourself. Then, thrust on the Messer again quickly at the face or chest.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has bound on your Messer and stands against you and waits whether you want to pull back and [do] as if you wanted to twitch, and remain on the Messer and twitch your Messer till the middle of the blade towards yourself. Then, thrust on the Messer again quickly at the face or chest. And if you want to twitch, you always have to wind your Messer against his one, so that the long edge is above, as you have heard it before.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 067r.jpg|5|lbl=67r.5|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 067v.jpg|1|lbl=67v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 037v.png|4|lbl=37v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038r.png|1|lbl=38r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 068v.jpg|1|lbl=68v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 168v.png|3|lbl=168v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 169r.png|1|lbl=169r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[213] </p>
 +
| <p>Then, if you do not hit him rightly with the thrust, work with the doubling or with other good elements.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038r.png|2|lbl=38r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 068v.jpg|2|lbl=68v.2}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 169r.png|2|lbl=169r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[214] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another twitching. If you stand in the ''Bastei'' and he strikes from above at you to your left side, step in a twofold manner to your right side out of the stroke and twitch your body out of the stroke. Then, strike at his upper opening and do not let yourself be bound on the Messer.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038r.png|3|lbl=38r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|069r|jpg|lbl=69r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 169r.png|3|lbl=169r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[215] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he strikes at you from the ''Luginsland'' and you also stand it in, twitch your Messer to yourself while he strikes and do not let him come on it. Instead, if he strikes from his right side to your left one, twitch your Messer to yourself and step to his right side with a twofold step and strike at his upper peaks. You can perform it on both sides.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038r.png|4|lbl=38r.4}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|069v|jpg|lbl=69v}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 169v.png|1|lbl=169v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[216] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has bound you on the Messer on your left side and wants to strike around to the other peak, do not displace. Instead, strike to the other peak and step in a twofold manner away to his right side and strike at his neck or at his head.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038v.png|1|lbl=38v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|070r|jpg|lbl=70r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 169v.png|2|lbl=169v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[217] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a quite good twitching. If you want to do it, do it this way: if you stand in the guard of the ''Luginsland'' and he has bound you on your Messer on your left side and wants to strike around to your right side, twitch your Messer towards yourself and raise the hilt to the head, so that the short edge is against you, and let the point go down to your left side. Then, set the point in his throat or chest and push him with it backwards.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038v.png|2|lbl=38v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|070v|jpg|lbl=70v}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 170r.png|1|lbl=170r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[218] </p>
 +
| <p>'''If the gate stands open<br/>Go into it in the feint with the point'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should work with the point and how to twitch in the feints, and speaks: If stands open, etc. You should understand it this way: go crosswise close to the man to his left side and do as if you wanted to strike to his right side. Go over your head so that you come above the middle of your head so that the point comes out backwards and the hilt is against the man. Then, strike again to his left side, and as you surely come to his left side to the Messer, do not strike to his Messer so that you hit it. Instead, do as if you wanted to hit it and “simultaneously” twitch your Messer close at his crosspiece towards yourself, and thrust at his face to his right side, so that the short edge is below and the thumb lies on the flat.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|071r|jpg|lbl=71r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[219] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Strike your flat to the ''Luginsland''<br/>Twitch the point through to the hand<br/>If he has displaced the thrust<br/>Fall simultaneously in a twofold manner and he will be wounded</span></p>
 +
 
 +
<p>The sense or the meaning of the text you should understand this way: if he stands in the guard of the ''Luginsland'', strike from your right shoulder with the flat against his Messer, so that the long edge is against you. And as you strike, step with your right foot well to his right side to his right foot and strike equally to his Messer. And as the Messers are surely to spark together, “simultaneously” twitch your Messer to yourself with the hilt against your left side, and thrust the point firmly with no displacement rudely at his face to his right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 067v.jpg|2|lbl=67v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 068r.jpg|1|lbl=68r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 038v.png|3|lbl=38v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 039r.png|1|lbl=39r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 071v.jpg|1|lbl=71v.1}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 170r.png|2|lbl=170r.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 170v.png|1|lbl=170v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[220] </p>
 +
| <p>And make sure that you step after your left foot with your right foot as you thrust, so that the step is twofold.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 068r.jpg|2|lbl=68r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 039r.png|2|lbl=39r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 071v.jpg|2|lbl=71v.2}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 170v.png|2|lbl=170v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[221] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, whether you have hit him with the thrust or not, wind after the thrust “simultaneously” to your left side, so that the thumb is below on the Messer and the long edge is turned against the man. And go with your Messer over the middle of your head to your right side and do as if you wanted to strike at his left side. “Simultaneously” go again to his right side and “simultaneously” go again high with the Messer so that the thumb is below. And step with your right foot well to his right one and strike again at him to the same side behind the blade of his Messer, with the short edge to his face. And step well with your left foot behind his right one and strike at his neck. “Simultaneously,” if you want, you can hit him.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 068r.jpg|3|lbl=68r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 039r.png|3|lbl=39r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 039v.png|1|lbl=39v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|072r|jpg|lbl=72r}}
 +
|
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 170v.png|3|lbl=170v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[222] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he is strong<br/>Run through primarily<br/>You should approach to the hands and the arms<br/>And wait cleverly the grabbing<br/>You should observe the limbs<br/>You should reach for knee-bending</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a main element, that is about the running through and how one should run through the other.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he is strong<br/>Run through primarily<br/>You should approach to the hands and the arms<br/>And wait cleverly the grabbing<br/>You should observe the limbs<br/>You should reach for knee-bending</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art speaks about a main element, that is about the running through and how one should run through the other.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 068v.jpg|1|lbl=68v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 039v.png|2|lbl=39v.2|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040r.png|1|lbl=40r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 072v.jpg|1|lbl=72v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|7|lbl=100r.7}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 171r.png|1|lbl=171r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[223] Now notice that the running through and hand-to-hand combat belong against the masters who rush in eagerly and are high with the arms and displacement, and want to push you over with force.</p>
 +
| <p>Now notice that the running through and hand-to-hand combat is to be performed against the masters who rush in eagerly and are high with the arms and displacement, and want to push you over with force.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 068v.jpg|2|lbl=68v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040r.png|2|lbl=40r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 072v.jpg|2|lbl=72v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|8|lbl=100r.8}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[224] Now, do the running through this way: if he strikes against you with an upper stroke, strike also together with him the ''Entrüsthau'' closely, so that the hands touch surely on each other, and “simultaneously” grab with your left hand behind his elbow on the outside and push him from you to his left side. “Simultaneously” drop your Messer and grab with your right hand or arm on the outside at his right knee-bending and lift him up and throw him away from you.</p>
 +
| <p>Then, do the running through this way: if he strikes against you with an upper stroke, strike also together with him the ''Entrüsthau'' close to him, so that the hands touch surely on each other, and “simultaneously“ grab with your left hand behind his elbow on the outside and push him from you to his left side. “Simultaneously” drop your Messer and grab with your right hand or arm on the outside at his right knee-bending and lift him up and throw him in front of you.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 068v.jpg|3|lbl=68v.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040r.png|3|lbl=40r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040v.png|1|lbl=40v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|073r|jpg|lbl=73r}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|9|lbl=100r.9}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 171r.png|2|lbl=171r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[225] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you both have bound, grab his right hand with your left one and raise with it high, and come to help your left hand with your right hand. Then, turn with your back against him and break his arm over your right shoulder with both hands.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 068v.jpg|4|lbl=68v.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 069r.jpg|1|lbl=69r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040v.png|2|lbl=40v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|073v|jpg|lbl=73v}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|10|lbl=100r.10}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 171v.png|1|lbl=171v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[226] </p>
 +
| <p>Then, if you both have bound as before, grab with your right hand at his right one and come to help your right hand with your left hand forwards at the joint, and turn your left shoulder against his right arm. Then, raise it high above it and break his arm over your left shoulder. And take care that the elbow comes always on the shoulder, and do it as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|074r|jpg|lbl=74r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[227] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has run into you and you against him, grab his right hand with your left one on the inside and turn it from you. Then, raise his arm well high and “simultaneously” run with the head through his arm to his right side, and put his right arm with your left hand on the neck and over your left shoulder. Then, rise well high with the neck and with the shoulders and break his arm firmly over it.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 069r.jpg|2|lbl=69r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040v.png|3|lbl=40v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|074v|jpg|lbl=74v}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 171v.png|2|lbl=171v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[228] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another element: if he has run into you and you have also done so, grab his right hand with your left one and lift his arm well above you. Then, go with the head through the arm and grab with your right hand at his right knee-bending, and lift him up with the shoulders. Then, grab with your right hand in his right knee-bending and lift him up at the leg and throw him over the back.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 069r.jpg|3|lbl=69r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 040v.png|4|lbl=40v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 041r.png|1|lbl=41r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|075r|jpg|lbl=75r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 172r.png|1|lbl=172r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[229] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, an element: grab with your left hand in his right one and turn it from you to your left side. Then, step with your right foot behind his right one and grab with your right hand from the front around his body and throw him forwards over the hip of your right leg.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 069r.jpg|4|lbl=69r.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 069v.jpg|1|lbl=69v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 041r.png|2|lbl=41r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|075v|jpg|lbl=75v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[230] </p>
 +
| <p>Then, another element: if he runs into you with the stretched arm and you do against him, run him through with the head through his right shoulder under his right arm on his right side, and step with your right foot in front of his right one. Then, go with your right arm under his right one and around his body from behind and lower your stance a bit, and grab him on your right hip and throw him behind yourself.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 069v.jpg|2|lbl=69v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 041r.png|3|lbl=41r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 041v.png|1|lbl=41v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|076r|jpg|lbl=76r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[231] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if one runs into you to your right side and is high with the arms, and you are also, hold your Messer at his one and go with the hilt over his right hand and turn yourself to him with your left side towards his right one. And leap with your left foot in front of his right one and go with the arm well around his body from behind, and lower your stance a bit. Then, catch him on your left hip and throw him forwards on his face. Or, let him fall on your Messer, as you certainly know.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 069v.jpg|3|lbl=69v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 070r.jpg|1|lbl=70r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 041v.png|2|lbl=41v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 076v.jpg|1|lbl=76v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[232] </p>
 +
| <p>Then, if he is too strong for you, so that you cannot throw him easily over your hip, go with the hilt of your Messer firmly on the nape of his neck and pull with it to your right side, so that you throw him certainly.<p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 076v.jpg|2|lbl=76v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[233] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if one runs into you and holds his Messer and his arms low, grab with your left turned hand in his right one on the inside and leap with your right foot behind his right one. Then, go with your right hand from the front around his neck and throw him over the right hip.</p>
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 041v.png|3|lbl=41v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042r.png|1|lbl=42r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|077r|jpg|lbl=77r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[234] </p>
 +
| <p>Then, if you have grabbed him on the outside at his right arm with your right hand, pull his right one firmly with your right one, and go with the left hand around his neck on the outside and throw him over your left leg or hip.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042r.png|2|lbl=42r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 077v.jpg|1|lbl=77v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[235] </p>
 +
| <p>Then, if one runs into you on the Messer and holds his hand low, go with your hilt on the outside up over his arm over the right hand, and press with it firmly down. Then, pull it well to your chest and grab him with the left hand at his right elbow and leap with the left foot in front of his right one and push him over it.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042r.png|3|lbl=42r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 077v.jpg|2|lbl=77v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[236] </p>
 +
| <p>Then, go to him as before and push him with your left hand to his left side on his right arm and go with your right hand “simultaneously” behind his right elbow and push him well to his left side. Then, go with your left hand on the inside to his right knee-bending and step with your left foot in front of his left one and throw him in front of you.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|078r|jpg|lbl=78r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[237] </p>
 +
| <p>Then, the text speaks: The joints you should, etc. If you come to him in the ''Zufechten'', fall with the left hand on the inside from above over his Messer and grab “simultaneously” with your left hand down to your Messer in the middle of it. Then, go firmly with your Messer on his one on the outside, and leap with the entire body “simultaneously” to his left side, in this way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042r.png|4|lbl=42r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042v.png|1|lbl=42v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|078v|jpg|lbl=78v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[238] </p>
 +
| <p>Then, go on him as before and go with your left arm over his Messer. “Simultaneously” go with your left hand in the middle of your Messer and let the point go out on your left side. Then, go from inside with the hilt on his hand and leap to your left side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|079r|jpg|lbl=79r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[239] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes at you, leap with the bowing under his Messer and grab with your left hand over his Messer. Then, grab “simultaneously” your Messer with your left hand in the middle, and raise the point to his right side, and press into his wrist of his right hand with the sharp edge, in that way he has to drop the Messer.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042v.png|2|lbl=42v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|079v|jpg|lbl=79v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[240] </p>
 +
| <p>Then, do him as before: fall over his right arm and come to help the right hand in the reach as before, and go with the front part of the Messer between his and the Messer on the inside and press firmly, in that way you take his Messer. This way you should work in the joints of the arm and the hand.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 042v.png|3|lbl=42v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 043r.png|1|lbl=43r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 080r.jpg|1|lbl=80r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[241] </p>
 +
| <p>Then, you can also cut with the point of the Messer on the inside into his palm.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 080r.jpg|2|lbl=80r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[242] Then, a Messer-taking. Do him as before: if you have come with the left hand to help your Messer, go down with the pommel or the hilt from on his right side on the inside above over the hand to the joint and pull firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
| <p>Then, a Messer-taking. Do him as before: if you have come with the left hand to help your Messer, go down with the hilt, go through below to his right side, and on the outside go up over his right hand and pull firmly to your right side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 043r.png|2|lbl=43r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|080v|jpg|lbl=80v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[243] </p>
 +
| <p>Then, go to the man as before and go over his Messer with your left hand and fall in the middle of your Messer as before. Then, go with the hilt on the inside over his hand and pull to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|081r|jpg|lbl=81r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[244] </p>
 +
| <p>Then, strike the Entrüsthau at his right side, and “simultaneously” fall with the armed hand to the same side, and go with your hilt up over his arm. Then, go outside over his arm and wind his hand with your hilt firmly to his right side above, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|081v|jpg|lbl=81v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[245] </p>
 +
| <p>Then, an element: fall with your left hand over his right on the inside and pull it to your left side. Then, drop your Messer, and “simultaneously” grab with the right hand in his knee-bending and throw him in front of you.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 043r.png|3|lbl=43r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 082r.jpg|1|lbl=82r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[246] </p>
 +
| <p>Then, as you have found the joints of the hand with the “weak” of the Messer and the point, you can also find them with the hilt of the Messer on the outside and inside, and you can take his Messer, as you have been taught above.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 082r.jpg|2|lbl=82r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[247] </p>
 +
| <p>'''Armed wind the weak through to the hand<br/>Take the Messer, let your edge be wound outside'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a good element and a Messer-taking and speaks: Armed wind through, etc. You should understand it this way: strike with the ''Entrüsthau'' close to him at his left side and strike around to his right side. “Simultaneously” fall to the armed hand and wind the “weak” over on the inside to the joint of his hand and wind through over his hand and press it firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|082v|jpg|lbl=82v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[248] </p>
 +
| <p>'''If he has wound the armed weak over the hand<br/>Wind, having lowered, you should bind to the left with the short'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if he goes into your hand and wants to wind as before with the “weak” of his Messer in the armed way, lower “simultaneously” the point of your Messer towards the ground and go with the Messer to his left side, and strike the short edge onto his head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|083r|jpg|lbl=83r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[249] </p>
 +
| <p>'''If he strikes short and goes eagerly<br/>Be quick, strike in the armed way the chest'''</p>
 +
 
 +
<p>It is to be known that the propagator of the art states a counter-breaking against the breaking announced above and speaks: if he strike short, etc. You should understand it this way: if he goes with the hanging Messer to your left side and wants to strike at your head with the short edge, fall “simultaneously” quickly in the armed hand and thrust at his face or chest. And go rapidly close to him.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|083v|jpg|lbl=83v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[250] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 172r.png|2|lbl=172r.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 172v.png|1|lbl=172v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[251] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 172v.png|2|lbl=172v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[252] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Run through, strike the ''Entrüsthau'',<br/>Take the elbow, turn the hand to the chest,<br/>Be willing to leap around to the right,<br/>Break the arm to the right skillfully</span></p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Run through, strike the ''Entrüsthau''<br/>Turn the elbow, the hand to the chest<br/>Be willing to leap around to the right<br/>Break the arm to the right skillfully</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a running into with the ''Entrüsthau'' and do him this way: go with the ''Entrüsthau'' to the man firmly, so that the thumb is below on the Messer on the flat and strike to his right side to the head with the blunt edge. Then, pull firmly to him with the hilt, so that the hands touch each other, and “simultaneously” drop your Messer and grab his hand at the joint, in which he has the Messer, and turn it around and take the balance at the elbow. Then, leap into the scale, and throw him over your left leg or hip.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 070r.jpg|2|lbl=70r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 043r.png|4|lbl=43r.4|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 043v.png|1|lbl=43v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|084r|jpg|lbl=84r}}
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS Dresd.C.93|173r|png}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[253] Then, if you want to do another element, let your left arm hang, and hit with your left shoulder at his elbow from behind and pull with your right hand  his right one to your chest and press with the right hand his right one firmly over your chest, and leap firmly to your right side.</p>
 +
| <p>Then, if you want to do another element, let your left arm hang, and as you have grabbed his right arm on your chest, hit with your left shoulder and press with your right hand on his right arm firmly over your chest, and leap firmly to your right side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 070v.jpg|1|lbl=70v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 043v.png|2|lbl=43v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 044r.png|1|lbl=44r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|084v|jpg|lbl=84v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[254] Then, an element: if one runs into you and holds his arms high, run also firmly to him, so that the hands come together, and rush high upwards with the arms and “simultaneously” drop your Messer and go down with the arm and grab with them both his legs in the joints of the knee-bending and raise him on the shoulder of your right side, and throw him over the back on the head.</p>
 +
| <p>Then, an element: if one runs into you and holds his arms high, run also firmly to him, so that the hands come together, and rush high upwards with the arms and grab with them both his legs in the joints of the knee-bending and raise him on the shoulder of your right or left side, and throw him over the back on the head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 070v.jpg|2|lbl=70v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 044r.png|2|lbl=44r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|085r|jpg|lbl=85r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[255] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, grab with your left hand your right one and drop your Messer, and wind with your left one his right one well around to your left side, and step with your right foot towards his right one. Then, strike your right arm firmly over his right one and press firmly “simultaneously” to your right side and swing to your left side, and throw him over the right leg.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 070v.jpg|3|lbl=70v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 044v.png|2|lbl=44v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|085v|jpg|lbl=85v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[256] Then, an element: if one runs into you to your right side, grab his right hand with your left turned hand, and “simultaneously” step with your right foot well to his right one, and go with your right hand under his right elbow above his arm with the right hand. Then, pull his right arm with both hands to your chest and swing firmly to your left side and throw him over your right leg. And this is an element by Master Andreas of armoured combat.<ref>For armoured combat of Andreas Liegnitzer see von Danzig, 73r-79v. This teaching was copied (with some omissions) by Lew Jud, see Lew, 70r-83v. A technique based on a similar principle is featured in Lew, 79v-80r.</ref></p>
 +
| <p>Then, an element: if he runs into you to your right side, grab his right hand with your left turned hand, and “simultaneously” step with your right foot well onto his right one, and go with your right hand under his right elbow on the outside over his arm. Then, pull his right arm with both hands to your chest and swing firmly to your left side and step with your right foot to his right one and throw him over your right leg.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 044r.png|3|lbl=44r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 044v.png|1|lbl=44v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|086r|jpg|lbl=86r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[257] </p>
 +
| <p>Then, grab with your right hand in his right one on the outside and step with your left foot to his left one. “Simultaneously” strike your left arm into his right one, lift with your right hand to his right over your left arm and press your left arm firmly to your chest and press with the right downwards and throw him in front of you over your left leg.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 044v.png|3|lbl=44v.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|086v|jpg|lbl=86v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[258] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he takes the balance<br/>Take against it, and it turns it into nothing<br/>“Simultaneously” work with quickness<br/>So that his art is led down</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the verses as it is stated: Run through, strike the ''Entrüsthau'', etc. And he speaks: Take the balance, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 071r.jpg|1|lbl=71r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 045r.png|1|lbl=45r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 087r.jpg|1|lbl=87r.1}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 173v.png|1|lbl=173v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[259] </p>
 +
| <p>You should do the breaking this way: if he falls to your right hand with his right turned hand and wants to take the balance with the left hand at your elbow, “simultaneously,” as you feel that he grabs your right hand with his right, “simultaneously” grab skillfully with your right one also in his right one and grab with your left hand also in his right elbow and leap with your left foot in front of his right one and do the element that he wanted to do on you and be skillful.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 071r.jpg|2|lbl=71r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 045r.png|2|lbl=45r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 087r.jpg|2|lbl=87r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[260] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking: if he wants to grab you as [before], go with your hilt over his hands and fall with the left hand in the middle of your Messer and assume an armed stance with your left arm and Messer firmly on his arm. Then, press and pull firmly to your right side, and step with your left foot in front of his right one.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 071r.jpg|3|lbl=71r.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 071v.jpg|1|lbl=71v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 045v.png|1|lbl=45v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|087v|jpg|lbl=87v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[261] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has grabbed your right hand with his right turned one, and wants to take the balance at your elbow, “simultaneously” let your hilt go down over his hand towards the ground, and grab with your left hand below his hand in your hilt of the Messer in order to help your right hand. Then, pull with both hands firmly downwards and strike through his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 071v.jpg|2|lbl=71v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 045v.png|2|lbl=45v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 088r.jpg|1|lbl=88r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[262] </p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking: if he has grabbed you as before and “simultaneously” while he wants to take the balance at your elbow, go skilfully down with your elbow firmly down and to your body and hurry with your Messer to his head etc. ''The text follows''.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking: if he has grabbed you as before and “simultaneously” wants to take the balance at your elbow, etc. You find this element as this one that stands before.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 071v.jpg|3|lbl=71v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 072r.jpg|1|lbl=72r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 045v.png|3|lbl=45v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 046r.png|1|lbl=46r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 088r.jpg|2|lbl=88r.2}}
 +
|
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 173v.png|2|lbl=173v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[263] </p>
 +
| <p>'''Grab left in the opposite manner, take the balance<br/>If you hit at the elbow, it breaks the arm'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a nice element with that one can break one`s arm if it is done otherwise properly. And do him this way: grab with your left hand into his right one and pull with it high to your left side. “Simultaneously” grab with your right hand below at his elbow and press with your left one below his hand towards your left side, and do not stretch him the arm completely, and do not let his arm be too crooked, either. Then, “simultaneously” lift his elbow with your right hand well upwards and step with your right foot behind his right one.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|088v|jpg|lbl=88v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[264] </p>
 +
| <p>Then, a breaking against taking the balance, as it was stated: Run through, strike the ''Entrüsthau''. If he has grabbed you as before and “simultaneously” wants to take the balance at your elbow, go well downwards with the elbow firmly to your right side, quickly downwards to your body and flick the short edge of your Messer on his head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|089r|jpg|lbl=89r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[265] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed you at your right hand with his right one and wants to take the balance with his left one at your elbow, “simultaneously” grab against with your right one firmly at his right hand and pull it towards yourself. Then, strike your left arm over his both arms and step with your right foot in front of his right one and swing to your right side and throw him in front of you.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|089v|jpg|lbl=89v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[266] </p>
 +
| <p>'''Shoot right with pulling<br/>You should press the arm over the Messer'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a special element and speaks: Shoot right, etc. You should understand it this way: grab his right hand with your left turned hand and pull it with it a bit to yourself and shoot your Messer under his arm and go outside on his elbow and over his arm. Come with the short edge below his neck on his throat, and put your hilt “simultaneously” outside on the nape of your neck and let your right hand go from your Messer and come to help your left one forwards with your right one forwards on his right hand. Then, step with your foot behind his right one and pull his arm firmly downwards.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|090r|jpg|lbl=90r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[267] <span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to shoot over the arms<br/>And clench then skillfully<br/>So that you can lead him<br/>Force to run or not to move</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a skillfull element with which one can bind and clench and hold one. And when one wishes, one forces the man with this element that he must stand still. And when you want to do it, so that he must run quickly or slowly-thus, he must do it. And you also force him so that he himself has to crawl into a bag, if you want to have it done. That is why the element is called by masters the “Hidden Grab,” as one should not make this element common and should not let anyone know it. Thus, this element is well-paid.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to shoot over the arms<br/>And clench then skillfully<br/>So that you can lead him<br/>Force to run or not to move</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a skillfull element with that one can bind, clench and hold one, when one wishes, so that one forces the man with this element that he must stand still or run. And you force him that he has to crawl into a bag, if you want to have it otherwise. That is why the element is called by skilled masters the Unnamed, as this element should not become common. One should also not make it common or let any-one know it, thus it will be well-paid to him.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 072r.jpg|2|lbl=72r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 072v.jpg|1|lbl=72v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 046r.png|2|lbl=46r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 046v.png|1|lbl=46v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|090v|jpg|lbl=90v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[268] It is also a pity that careless men or masters would know this element, who make this element common because of the wish to be famed, so that they are praised by people thanks to it.</p>
 +
| <p>Then, you should not spread the element depicted above to the careless men or masters who want to spread this element out of wicked will, so that they are praised by the other. “As one should not throw noble pearls or roses for the swine, so that they are not profanated and trampled down into the mud by them.”<ref>See Matthew 7:6.</ref></p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 072v.jpg|2|lbl=72v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 046v.png|2|lbl=46v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 091r.jpg|1|lbl=91r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[269] </p>
 +
 
 +
<p>Now, it you want to do the element, do him this way: if he runs into you in the Messer, drop your Messer and turn your right hand and grab with it at his right one and turn the hand downwards around and with your left hand. And with your left hand grab him with it at the right elbow and leap with the left foot forwards and raise his right hand up and hit it above your left arm and lift him up with it.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Now, it you want to do the element, do him this way: if he runs into you in the Messer, drop your Messer or hold it in your right hand, and grab with your right turned hand into his right one on the outside, and turn the hand downwards around. And with your left hand grab him at his right elbow and leap with your left foot in front of his right one and lift his right hand up with your right hand. If you still have your Messer in your hand, raise the same right hand up with the crosspiece of your Messer and hit it over your left arm and raise it with it upwards and press firmly down with your left hand.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 072v.jpg|3|lbl=72v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 046v.png|3|lbl=46v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 091r.jpg|2|lbl=91r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[270] If he is very strong, grab with your right hand from above at his right shoulder and acquire the balance on him, in that way you can lead, strike, throw and hold him and do what you want.</p>
 +
| <p>Or, if he defends firmly, grab with your right hand from above at his right shoulder and acquire the balance on him, so that you can lead, throw, strike, hold or force him as you wish. Namely, you have this element, as it is depicted above before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 072v.jpg|4|lbl=72v.4}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 046v.png|4|lbl=46v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 047r.png|1|lbl=47r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 091r.jpg|3|lbl=91r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[271] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if you do not want to drop your Messer, as you have done the element announced above, go to him with the ''Entrüsthau'' or with an upper stroke and go precisely to him, so that the hands touch together. “Simultaneously” go with the hilt high over his right arm to the joint of the hand with the cross, and raise his hand with the hilt over your left arm.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 072v.jpg|5|lbl=72v.5|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 073r.jpg|1|lbl=73r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 047r.png|2|lbl=47r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[272] </p>
 +
| <p>Then, if you come to the man, grab him as it is stated before, and as you have grabbed him, fall “simultaneously” close to him on your arse, and as you fall, turn your back on his right side and hold him firmly. You can also play board games, eat and drink, so that he cannot stand up unless you let him cordially up, otherwise he has to rot under you.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|091v|jpg|lbl=91v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[273] Then, if you want to throw him into a bag, so secretly appoint two men with your bag, who stay behind the people. Then, grab him as it is announced before and tell the two to raise the bag and press him firmly and make him crawl to it. If he does not want to crawl into, grab with your right hand on the outside at his right knee-bending and throw him into it in the name of God.</p>
 +
| <p>Then, if you want to throw him into a bag with the element announced before, so secretly appoint some men who have a hidden bag with them at the swordsmanship competitions and stand behind the people. Then, grab him as it is depicted before, and as you have brought him in the scale, lead him with force to these who stand with the bag and make him crawl to it. If he does not want to do it voluntarily, when they hold the bag open, grab with your right hand at his right leg close at the bone on the outside and lift him with it high to your right side and step with your left foot in front of his left one and throw him in the name of God into the bag and then do to him what you want.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 047r.png|3|lbl=47r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|092r|jpg|lbl=92r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[274] If you do not want to throw him, keep your Messer and make him do as you wish with it.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 047v.png|1|lbl=47v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[275] Then, another clenching: as you come together in the ''Zufechten'', grab him above his right arm with your left hand, and as you grab, go with your Messer below his right arm and fall with the left hand in the middle of the blade, and go with it to his elbow from behind. Then press firmly down and step exactly to him and raise with your right hand firmly up with the Messer, in that way he is clenched again.</p>
 +
| <p>Then, another clenching: as you come together in the Zufechten, grab him above his right arm with your left hand, and as you do it, go with your Messer below his right arm and fall with the left hand in the middle of the blade of your Messer, and go with it to his right elbow from behind. Then press firmly down and step exactly to him and raise with your right hand firmly up with the Messer, in that way he is clenched again.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 047v.png|2|lbl=47v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|092v|jpg|lbl=92v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[276] Then, another clenching with the Messer. Do as before and press the arm on the outside firmly down and turn to him with your left side as before. If he is strong, so that you cannot press him down and you cannot come to the element, turn again your right side quickly to him to his right side, and wind on the inside up with the hilt to the joint of the elbow, so that the hilt comes outside under the arm to the elbow and the weak of the Messer comes to the hand. And lay with the body firmly on his arm and take his hand and do not let him from the clench and step with your right foot behind his right one and push him over it.</p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 047v.png|3|lbl=47v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 048r.png|1|lbl=48r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[277] Then, another clenching: fall over his right arm with your left one and grab “simultaneously” below in the middle of your Messer and go with the hilt below through his arm in the joint of the elbow and turn your left side on his right one and press firmly downwards and step close to him, so that he cannot come out from the binding. This way you have locked and closed him.</p>
 +
| <p>Then, another clenching: fall over his right arm with your left one and grab “simultaneously” below in the middle of your Messer and go with the hilt below through his arm in the joint of the right elbow on the outside and turn your left side on his right one and press with the hilt with the armed hand quickly from above downwards and step close to him, so that he cannot come out from the binding. This way he is locked and closed.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 048r.png|2|lbl=48r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|093r|jpg|lbl=93r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[278] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to pull the hand to the chest<br/>If you want to do the Unnamed on the strong<br/>Leap and rush<br/>Strike the left arm over</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a skillful holding and element, and as you fall on your arse while doing the element, you can hold the man so that he cannot stand up. And the element is called the Unnamed and is one of the best elements and is to be performed against the strong men.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 073r.jpg|2|lbl=73r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 048r.png|3|lbl=48r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 048v.png|1|lbl=48v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|093v|jpg|lbl=93v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[279] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if you want to do the element, do him this way: strike at his left side with the ''Entrüsthau'' and “simultaneously” pull close to him on his hilt with your [Messer]. “Simultaneously” drop your Messer and grab with your right turned hand at his right one and turn it around and turn around with your left side on his right one, and step with the left foot in front of his right one and pull the arm to your chest and strike the left arm over his right arm and lie down with the entire strength on it, and leap to your right side, in that way you break his arm.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you want to do the element announced before, do it this way: strike at his left side with the ''Entrüsthau'' and “simultaneously” pull close to him on his hilt with your Messer. “Simultaneously” drop your Messer and grab with your right turned hand at his right one and turn around with your left side on his right one, and step with your left foot in front of his right one and pull his arm to your chest and strike your left arm over his right arm and lie down with the entire strength on it, and leap to your right side, so that you break his arm, as it is depicted before.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 073r.jpg|3|lbl=73r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 073v.jpg|1|lbl=73v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 048v.png|2|lbl=48v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 049r.png|1|lbl=49r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 094r.jpg|1|lbl=94r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[280] Then, if you want to throw him and hold so that he cannot stand up, “simultaneously” as you have turned on your right side, fall on the arse on the ground, so that he has to fall with you, and he falls on his face. You can also give him a dagger in his left hand as he lies at you and let him thrust, but he cannot do anything to you if you can hold him correctly and perform the element correctly.</p>
 +
| <p>Then, if you want to throw him and hold so that he cannot stand up, “simultaneously” as you have turned on your right side, fall on your arse on the ground, so that he has to fall with you, and he falls on his face close to you. This way he cannot stand up until you let him cordially up, and do to him as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 049r.png|2|lbl=49r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 094r.jpg|2|lbl=94r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[281] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Grab his right to the left<br/>Hit the shoulder, leap behind in fighting</span></p>
 +
 
 +
<p>Then, perform the element this way: when you come to the man in the ''Zufechten'', grab his right hand with your left turned hand and turn it around to your left side, and pull it well towards yourself. And do as if you wanted to hit im with the hilt at the face, and “simultaneously” step with your right foot behind his right one and hit him with the hilt or with your right arm firmly to the front of his shoulder. Then, turn a bit with the body to your left side and throw him over your right leg.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 073v.jpg|2|lbl=73v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 074r.jpg|1|lbl=74r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 049r.png|3|lbl=49r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 049v.png|1|lbl=49v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|094v|jpg|lbl=94v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[282] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he want to hit the shoulder<br/>You should discourage the elbow</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the element announced before and speaks: The shoulder, etc. You should understand it this way: if he has grabbed your right arm with his left one and has stepped with the right foot behind your right one and wants to hit your shoulder, “simultaneously” as he wants to hit, take your left hand and go with it behind to his elbow and push him away from you to his left side. Or, strike your left arm firmly from above over his right one and turn firmly to your right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 074r.jpg|2|lbl=74r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 049v.png|2|lbl=49v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 050r.png|1|lbl=50r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|095r|jpg|lbl=95r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[283] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has grabbed you as before, strike your left arm firmly over his right one and step with your left foot in front of his right one and press his both arms from above firmly down with your left arm . Then, turn firmly to your right side, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|095v|jpg|lbl=95v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[284] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he strikes at you from the right<br/>Strike the ''Entrüsthau'' and wait for the fighting<br/>Grab his right with your left<br/>Strike over with the right so that no damage may get near you</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a good element and speaks: If he strikes at you, etc. You should understand it this way: go stretched to him with an ''Entrüsthau'' and grab his right arm with your left arm or hand. Then, turn it around and drop your Messer and go from below through his arm, and strike your right arm on the outside in the joint of the elbow. Then, pull his elbow to your chest and lie down firmly with the body on it. If you want to throw him, step with your right foot behind his right one.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 074r.jpg|3|lbl=74r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 074v.jpg|1|lbl=74v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 050r.png|2|lbl=50r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 050v.png|1|lbl=50v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|096r|jpg|lbl=96r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[285] <span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants in the fight<br/>To strike over the right<br/>You should go through him<br/>And he is caught as if in yarn</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the element announced before and speaks: If he wants, etc.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants in the fight<br/>To strike over the right<br/>You should go through him<br/>And he is caught as if in yarn</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the element announced before and speaks: If he wants, etc.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 074v.jpg|2|lbl=74v.2|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 075r.jpg|1|lbl=75r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 050v.png|2|lbl=50v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 096v.jpg|1|lbl=96v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[286] You should understand it this way: if he falls with his left hand on your right one and wants to go with his right arm through from below through your right one, and wants to strike it on the outside in the joint of the elbow, “simultaneously” let your Messer go and pull your right hand out of his right one downwards, and go through under his arm from below. Then, go from behind above his right arm with your right hand and press his hand under your right shoulder on your body, and turn your left side on his right one, and fall with your left hand from above over his left shoulder and swing to your right side.</p>
 +
| <p>You should understand it this way: if he falls with his left hand on your right one and wants to go with his right arm through from below through your right arm, and wants to strike it on the outside in the joint of your elbow, “simultaneously” drop your Messer and pull your right hand out of his right one downwards, and go through under his right arm from below. Then, go from behind over his right arm under your right shoulder and press his hand on your body, and turn your left side on his right one, and fall with your left arm or hand from above over his left shoulder and swing to your right side or fall on your arse and hold him, and sit at him, as it is depicted below.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 075r.jpg|2|lbl=75r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 050v.png|3|lbl=50v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 051r.png|1|lbl=51r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 096v.jpg|2|lbl=96v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[287] </p>
 +
| <p>Then, what is depicted below, does not mean anything.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 097r.jpg|1|lbl=97r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[288] </p>
 +
| ''This does not [mean anything?]''
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 097r.jpg|2|lbl=97r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[289] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, he grabs you with his left turned hand in your right [arm] and wants to strike his right [arm] over your right [arm] in the joint of the elbow as before. “Simultaneously” be skilled and drop your Messer and pull your right hand free from his left one on the inside, and go from below through his left arm with the stroke behind with your right arm over his left one, firmly from above downwards. Then, turn your right side on his left one and throw him firmly over your right hip.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 075r.jpg|3|lbl=75r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 075v.jpg|1|lbl=75v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 051r.png|2|lbl=51r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|097v|jpg|lbl=97v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[290] </p>
 +
| <p>Then, do him as it is depicted behind: as you have brought him on the hip, grab with your left hand behind yourself in his left knee-bending and lift him well on your shoulders and throw him in front of you to your left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|098r|jpg|lbl=98r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[291] </p>
 +
| <p>Then, another arm-breaking: if he grabs you with his left hand as before, and wants to strike his right [arm] over your right [arm] on the outside, “simultaneously” turn your Messer with the “short” edge against him and let “simultaneously” the already mentioned edge fall quickly with the lowered point to his left elbow and go with the Messer between you both and with the edge from below through his right arm, and come with your left hand in the middle of your Messer. Then, press with it firmly on the outside of his right firmly down and turn with your left side into his right one and throw him over your left leg.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 051r.png|3|lbl=51r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 051v.png|1|lbl=51v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|098v|jpg|lbl=98v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[292] Then, if he grabbed you with his left hand as [before] and wants to strike his right one over, also as before, “simultaneously” lower your hilt well above his left hand and come with your left hand to help your right hand down on your hilt. Then, pull with your both hands firmly downwards and strike through his head strongly, and step “simultaneously” with the left foot back.</p>
 +
| <p>Then, if he grabbed you with his left hand as before, “simultaneously” lower your hilt well over his left hand and come with your left hand to help your right hand down on the hilt. Then, pull with your both hands firmly downwards and strike at his head, and step “simultaneously” with your left foot back.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 051v.png|2|lbl=51v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 052r.png|1|lbl=52r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 099r.jpg|1|lbl=99r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[293] You should also know that you should be quick in these breakings announced above, so that he does not bring you in the scale. ''The text follows''.</p>
 +
| <p>You should also know that you should be quick with these breakings announced before, so that he does not bring you in the scale.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 052r.png|2|lbl=52r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 099r.jpg|2|lbl=99r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[294] <span class="red" style="font-weight:bold;">Right with left, learn to clench the arms<br/>Hold him firmly to discourage<br/>Learn to dive the arms with the Messer<br/>If you want to use the clenching</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a clenching and speaks: Right with left, etc. You should understand it this way: if he strikes a stroke from above at you, and you strike against him the ''Entrüsthau'' together with him and come close to him, so that the hands come together. “Simultaneously” hold the right arm firmly on his right one so that your hand is always on his one, and strike “simultaneously” your left arm above his right one in the joint of the elbow of his right arm on the outside. Then, go with the left hand from inside on your right arm lie down with the chest on his arm, so that his elbow comes on your chest, and press firmly with your both hands, in that way he is clenched.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Right with left, learn to clench the arms<br/>Hold him firmly to discourage<br/>Learn to dive the arms with the Messer<br/>If you want to use the clenching</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a clenching and speaks: Right with left, etc. You should understand it this way: if he strikes a stroke from above at you, strike against him the Entrüsthau and come close to him, so that the hands touch. “Simultaneously” hold your right arm firmly on his right one so that your hand is always on his one, and strike “simultaneously” your left arm in the joint of his elbow of his right arm on the outside. Then, go with the left hand from inside on your right arm lie down with the chest on the same arm, so that his elbow comes on your chest, and press firmly with your both hands, so that he is clenched.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 076r.jpg|1|lbl=76r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 052r.png|3|lbl=52r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 052v.png|1|lbl=52v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|099v|jpg|lbl=99v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[295] </p>
 +
| <p>Then, another clenching: grab with your left hand above his right arm well to the elbow and with the same left hand go on the outside behind his arm, and take your Messer in the middle with your left hand and let the point come out sideways at your left side. Then, step with your right foot behind his right one, and hit him with your Messer or arm to his right shoulder. Then, press his right arm with your left hand firmly to your left side, and throw him over your right leg. Or, put the hilt on the nape of the neck on his neck on his right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 076r.jpg|2|lbl=76r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 076v.jpg|1|lbl=76v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 052v.png|2|lbl=52v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 053r.png|1|lbl=53r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|100r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[296] </p>
 +
| <p>Then, go through him with the Messer as before, so that his Messer comes under your left shoulder, and go with the hilt under his throat to his left side. Then, step with your right foot behind his right one and turn a bit to your left side, and push him over your right leg.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|100v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[297] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he has clenched you<br/>And he entangles you with pressing<br/>You should lower your Messer<br/>And learn to swing firmly to the left</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the clenching announced before and speaks: If he has clenched you, etc. You should understand it this way: if he has grabbed you with the left arm in the joint of your right elbow on the outside and with his right [hand] under your right [arm] and has grabbed your arm on his chest and wants to press you with it over the back, “simultaneously” stand warlikely against him and let your Messer go down to your left shoulder. Then, grab with your left hand in his arm close to the shoulder, and step with your right foot behind his right one, and turn around to your left side, and throw him over your right foot.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 076v.jpg|2|lbl=76v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 077r.jpg|1|lbl=77r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 053r.png|2|lbl=53r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 053v.png|1|lbl=53v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|101r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[298] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he has grabbed you with his right [arm] under your right one and stroke with his left [hand] in your right elbow as before, fall “simultaneously” in the middle of your Messer with your left hand and go high with the blade and go with your hilt above his both arms. Then, step with the left foot in front of his left one and press with the hilt firmly from above downwards, and with your left arm push firmly his shoulder down and throw him over your left leg.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 077r.jpg|2|lbl=77r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 053v.png|2|lbl=53v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|101v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[299] Then, another different breaking: if he grabs as before, grab with your left hand from below at your hilt to help the right hand and pull firmly downwards as you have been taught before and strike at him through his head from above. ''The text follows''.</p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed you as [before], hit with your left hand into his right elbow well to his right side and strike with your Messer to his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 077r.jpg|3|lbl=77r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 053v.png|3|lbl=53v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 054r.png|1|lbl=54r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|102r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[300] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Do not forget the cuts<br/>Two from below and two from above</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the cuts and their peculiarities, and states that they are four. The first two, that is the two from above, are to be performed against the fighters who go from the bind and who eagerly strike around with the Messer to the other peaks. The cut breaks it this manner: if he binds you on your Messer with displacing or else to your left side and then he strikes quickly around with the ''Entrüsthau'' or else to your right side, leap out of the stroke with the left foot to his right side and fall with the sharp edge over his arm and press him with the cut from you. You should always do this when he strikes from the displacement.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 077v.jpg|1|lbl=77v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 054r.png|2|lbl=54r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|102v|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|11|lbl=100r.11}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[301] </p>
 +
| <p>Then, if he lies to your right side at the ear, and you lie on his Messer from below or from above, as soon as he wants to strike around to the other peak of your left ear, cut with the short edge into his right arm on the inside. This is the other cut.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 077v.jpg|2|lbl=77v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 054v.png|1|lbl=54v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|103r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[302] </p>
 +
| <p>Then, the two other cuts are to be performed agains the fighters who run in with high stretched arm and perform the cuts this way: if he binds you on the Messer, be it with displacing or else, and he then goes high with the arm and runs into you to your left side, turn your Messer so that the thumb is below and [cut] with the sharp [edge] under his hilt to his arm, and press upwards while cutting.</p>
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 054v.png|2|lbl=54v.2}}
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 078r.jpg|1|lbl=78r.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|103v|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|12|lbl=100r.12}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[303] </p>
 +
| <p>Then, if one runs into you to your right side, turn your Messer so that the thumb is below and come with the short edge under his hilt to his arm. And press upwards while cutting. Thus, you have the four cuts and if you can perform them well, you are able to perform them in all the bindings.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 078r.jpg|2|lbl=78r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 054v.png|3|lbl=54v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 055r.png|1|lbl=55r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|104r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[304] <span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to pull from the binding<br/>You should press his hand</span></p>
 +
 
 +
<p>Now the master speaks how you should change one cut into the other one, and speaks: If he wants, etc. Notice it this way: if one runs into you to your left side with the arm stretched high, turn your Messer with the long edge under his hilt to him arm and press firmly upwards and step with it to his right side. Then, wind the pommel through downwards with the Messer from his arm and turn the Messer from the cut from below into the one from above over his arm with the long edge.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to pull from the binding<br/>You should press his hand</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks how one should change one cut into the other one, and speaks: If he wants, etc. You should understand it this way: if you have bound one on his right side and you both assume the hanging point on the same side, “simultaneously,” as he strikes around, cut into his arms upwards with the short edge and “simultaneously” turn your Messer around on his arm and cut the upper cut over the same arm.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 078r.jpg|3|lbl=78r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 078v.jpg|1|lbl=78v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 055r.png|2|lbl=55r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 055v.png|1|lbl=55v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|104v|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|13|lbl=100r.13}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[305] </p>
 +
| <p>Then, if one runs into you to your right side with the stretched arm, wind your Messer with the short edge under his hilt into his arm, and press firmly upwards and step to his left side, and let the hilt go through below. Then, turn your Messer with the long edge over his arm into the cut from above and press from yourself. You can also cut the man into his neck or his chest, and thereafter deliver the cuts according to as the man stands.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 078v.jpg|2|lbl=78v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 055v.png|2|lbl=55v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|105r|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|14|lbl=100r.14}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[306] </p>
 +
| <p> '''If he wants to cut the hand<br/>You should not avoid the Messer-taking'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art states how one should break the cuts and speaks: The hand, etc. You should understand it this way: if he cuts into your right arm on the outside, “simultaneously” keep your hilt and hand on his sword [sic!] and grab with your left hand from above into his hilt behind his hand and pull firmly to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|105v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[307] </p>
 +
| <p>'''If he cuts into your hand<br/>The elbow push is to be known to you'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master states another breaking against the cuts and you should understand it this way: if you want to strike around to his right side, and he “simultaneously” cuts outside into your arm or hand, hit “simultaneously” with your right elbow into his Messer to the same side into which he cuts, and strike always the short edge on his head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|106r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[308] </p>
 +
| <p>'''If he cuts to the hand opening<br/>Overrun and thrust in the armed manner'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the cuts and do it this way: if he cuts on the outside to your arm as before, go with the hilt on his Messer and fall with your left hand in the middle of your Messer and thrust at his face in the armed manner.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|106v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[309] </p>
 +
| <p>'''If he cuts from inside, go throught with the weak<br/>Wind over, strike and thrust, and pain occurs to him'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if he cuts from inside into your right arm, wind your Messer against his one, so that the long edge is above and the short one is against you. Then, let the point go down towards the ground and go with the weak below through to his right side with the short edge to his Messer. Then, strike “simultaneously” to his head to the same side with the long edge.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|107r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[310] </p>
 +
| <p>[No text]</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|107v|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[311] </p>
 +
| <p>'''If he has cut the hand inside<br/>Strike the hand and the stroke may win'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the cut from inside, and do it this way: if he cuts from inside to your hand or arm, “simultaneously” push his right arm down with your left hand, and strike at his head with the long edge, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|108r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[312] </p>
 +
| <p>'''Wait the inner cut to the hand<br/>Go through to the right, the point thrusts long and hard'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches another breaking against the cut on the inside and do it this way: as he cuts into your arm on the inside, “simultaneously” let your Messer go down and change the long point through to his right side, and thrust at his face to the same side. If you do not hit him with the long point, step close to him and wind the hanging point at his face to the same side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|108v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[313] </p>
 +
| <p>'''Learn to turn your edge<br/>And send the point with it'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master states an element from the cuts and speaks: Your edge, etc. You should understand it this way: as you have done the cut to his right side, “simultaneously” wind your Messer against his one and thrust at him with the hanging point at his face from above to the same side above his arms.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|109r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[314] </p>
 +
| <p>'''In the other cuts<br/>Always work with the point'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should use the point in the other cuts and speaks: In the other, etc. You should understand it this way: if you cut into his right arm on the inside, “simultaneously” turn your Messer against his right arm and thrust the hanging point into his face, as it is depicted below. Thus, you have the thrust from the other cut.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|109v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[315] </p>
 +
| <p>Then, from the third cut do the thrust this way: as you cut with the long edge from below upwards to the side or to the arm to his right side, “simultaneously,” as the hilt of your Messer is at its highest, let the point go down under his shoulder or chest.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|110r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[316] </p>
 +
| <p>Then, from the fourth cut do the thrust this way: as you have cut to his chest or from inside to his right arm, “simultaneously” go with the long direct point to his face to his left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|110v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[317] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Showing the sun<br/>If you want to bend with the Messer<br/>Feel for the shoulder<br/>Press firmly against the nape of the neck</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about an element that is called the sun showing. Do it this way: if he strikes at you or you at him, and as the Messers spark together, go with the hilt of your Messer above his Messer on his right side, and step with your left foot behind his right one. Then, grab with your left hand behind on his shoulder of his left side, and pull him firmly towards you, and go with the hilt and the crosspiece of your Messer under his throat, and press his throat firmly against the nape of the neck. This is called the sun showing in the Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 078v.jpg|3|lbl=78v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 079r.jpg|1|lbl=79r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 055v.png|3|lbl=55v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 056r.png|1|lbl=56r.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|111r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[318] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he feels for<br/>And presses firmly towards the nape of the neck<br/>Strike over the right arm<br/>And take the balance at the elbow</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the sun showing and do it this way: if he has gone with the hilt above your Messer under your neck, and with the left [hand] from behind to your left shoulder, drop your Messer and go with your right hand through his both arms, or between his both arms, and go with your right hand to his right arm from behind to the elbow. Then, pull with it firmly towards your right side and go with your left hand from outside under his right elbow to help your right hand, and turn your left side to his right one, and push with both hands with the entire force to your right side. This way, you will get his right arm clenched above your left one, and also his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 079r.jpg|2|lbl=79r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 079v.jpg|1|lbl=79v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 056r.png|2|lbl=56r.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 056v.png|1|lbl=56v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|111v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[319] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has grabbed you with the hilt as before, and wants to do the sun showing, go with your Messer under his both arms to your left side, so that the point goes outside behind, and assume the armed hand, and go high with the hilt and with the right arm. Then, turn with your chest a bit backwards and “simultaneously” hit with your hilt firmly to his right elbow on the outside and step with your left foot in front of his right one and go with the hilt firmly above his right elbow, so that the point is above, and the hilt is towards the ground, on the inside to his arm and press firmly from above downwards with the armed hand to your right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 079v.jpg|2|lbl=79v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 080r.jpg|1|lbl=80r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 056v.png|2|lbl=56v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 057r.png|1|lbl=57r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|112r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[320] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another different breaking: if he holds you as before with the sun showing, go under his both arms with the point to your left side and go with the hilt between his both arms upwards on the inside above his hand, and pull firmly with the hilt downwards and press firmly downwards with the blade of your Messer and swing to your right side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 080r.jpg|2|lbl=80r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 057r.png|2|lbl=57r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 057v.png|1|lbl=57v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|112v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[321] </p>
 +
| <p>Then, another different breaking: is he has grabbed you with the sun showing as before, notice “simultaneously” at the moment as he goes with the left arm to your left shoulder, do not let him come around you with the arm. Instead, as he wants to rush against you and stretches his arm, “simultaneously” go with the point of your Messer with the weak between his both arms high to the joint of the elbow of his right arm. Then, go with the hilt and with the strong of your Messer from below high on the inside to the joint of his left elbow, and turn with your right side to his left one, and step with your right foot in front of his right one. Then, press rapidly to your left side. Thus, you have grabbed and locked him, so that you can lead him where you want without his wish, and you can also throw him so that he cannot stand up. And you can sit at him and play board games, eat and drink, in that way he has to rot unless you let him cordially stand up.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 057v.png|2|lbl=57v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 058r.png|1|lbl=58r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|113r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[322] Then, if he holds you as before in the sun showing, go with the Messer with the armed hand to your left side as before, but sooner than he has grabbed your shoulder. “Simultaneously” as he stretches the arm against you, go high with the hilt between his both arms in front of his joint of the left elbow or the hand and turn your left side to his right one, and step with your left foot to his right one. [Then, pull with the hilt] his right arm or hand firmly down, and press with the blade of your Messer and with your elbow to his right shoulder firmly from you. Then, lay down with your arm and chest on the same shoulder.</p>
 +
| <p>Then, if he holds you as before in the sun showing, go with the Messer with the armed hand to his left side as before, but sooner than he has grabbed your shoulder. “Simultaneously” as he stretches the arm against you, go high with the hilt between his both arms and turn your left side to his right one, and step with your left foot in front of his right one. Then, pull with the hilt his right arm or hand firmly down, and press with the blade of your Messer and with your elbow to his right shoulder firmly from you. Then, lay down with your arm and chest on the same shoulder.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 058r.png|2|lbl=58r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|113v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[323] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed you as before, again in the moment when he wants to grab to your shoulder as before, go with your right arm outside firmly above his left on the outside to the joint and the elbow to his left side, and step with the left foot behind his right one and push him over it.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 058v.png|1|lbl=58v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|114r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[324] </p>
 +
| <p>'''Go over with the hilt<br/>Sense the joint with the weak'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a good element how one should take the Messer from a man with the armed hand with the weak. And do him this way: go to the man from your right side with the Entrüsthau to his left side. “Simultaneously” go with your hilt above his Messer on his right side, so that his Messer comes under your one, and “simultaneously” go with the weak of your Messer on the inside between his hilt and his hand, and pull firmly to your left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|114v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[325] </p>
 +
| <p>Then, another good element: go to him as before and go with your hilt above his Messer on his right side, and let the weak of your Messer go down through, and go on the outside in the joint of his right hand, and press firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|115r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[326] </p>
 +
| <p>'''Go over, thrust in the armed manner<br/>Move the point to the throat'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches another good element how one should set on the point with the armed hand to a man, and do him this way: go above his Messer with the hilt on his right side and let the weak of your Messer go down to his left side, and thrust him on the inside at his face, so that his Messer comes under your right shoulder.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|115v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[327] </p>
 +
| <p>'''If he moves to the stroke<br/>Take the defence to the left with the hilt'''</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: go with the hilt over his Messer as before, so that your weak comes through downwards to your left side, and his Messer comes under your right shoulder. Then, go with the hilt on the inside into the joint of his right hand and press with it quickly to your left side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|116r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[328] </p>
 +
| <p>'''Go over with the hilt<br/>With the hilt push the neck over the leg</p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: go to him with your Messer as before and go with the hilt above his Messer also as before, and come through down with the weak to your left side. Then, go with your left hand in the middle of your Messer and go with the hilt to him on his neck, and step with your foot behind his right one, and swing a bit to your left side, and throw him forwards over yout right leg.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|116v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[329] </p>
 +
| <p>'''You should pull to him<br/>And learn to press the hands'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches another element how one should grab one at one’s hand, and do him this way: as you go with your hilt over his Messer as before, pull with your hilt on his Messer backwards, so that the weak of your Messer comes to his right hand. And “simultaneously” fall with your left one in both Messers, and also with your right hand from above in both Messers, and press with both hands firmly. Then, turn your left side to his right and do what you want.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|117r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[330] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to run off<br/>You should weave from both sides</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a main element and states how you should run off in the Messer and speaks: if you want to run off, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 080r.jpg|3|lbl=80r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 058v.png|2|lbl=58v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 117v.jpg|1|lbl=117v.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|15|lbl=100r.15}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[331] </p>
 +
| <p>You should understand it this way: if you come in the ''Zufechten'' to him, and you have close to him with the binding, and then you want to run off with the Messer, you should weave with it, as the women do when they unspool the yarn on both sides. And do as if you wanted to sit down with the Messer, and let the Messer go off from both sides, so that the thumb is always down on the flat of the Messer. And as you see that he follows your Messer with the displacement, do “simultaneously” a feint on the side on which you can have the man in the surest manner, in that way you hit him.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 080r.jpg|4|lbl=80r.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 080v.jpg|1|lbl=80v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 058v.png|3|lbl=58v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059r.png|1|lbl=59r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 117v.jpg|2|lbl=117v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|16|lbl=100r.16}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[332] Then, or as you run off from both sides,“simultaneously” as you have run off from above, strike quickly to one of the the lower peak, and “simultaneously” strike quickly again to the upper peak.</p>
 +
| <p>Then, or as you run off from both sides, “simultaneously” as you have run off, strike quickly to the lower peak, and “simultaneously” strike quickly again to the upper peak. Or, strike the point at his chest and strike “simultaneously” skillfully to the previous peak.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 080v.jpg|2|lbl=80v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059r.png|2|lbl=59r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 118r.jpg|1|lbl=118r.1}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|17|lbl=100r.17}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[333] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he is in the hanging point<br/>Take the Messer with no fear<br/>You should move with the cross<br/>And exercise yourself with both edges</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should assume the hanging point and what to do from it in both guards. And assume the hanging point on both sides as it is depicted below.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 081r.jpg|3|lbl=81r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059r.png|3|lbl=59r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 118r.jpg|2|lbl=118r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|18|lbl=100r.18}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 174r.png|1|lbl=174r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[334] </p>
 +
| <p>Then, here the master speaks about a main element, that is about the taking over.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 080v.jpg|4|lbl=80v.4}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059r.png|4|lbl=59r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059v.png|1|lbl=59v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 118v.jpg|1|lbl=118v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[335] </p>
 +
| <p>Now notice that the taking over in the Messer is while you come together in the ''Zufechten'' and you both stand in the hanging point.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 080v.jpg|5|lbl=80v.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059v.png|2|lbl=59v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 118v.jpg|2|lbl=118v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[336] </p>
 +
| <p>If he stands against you in the hanging point on your right side and you stand as well on his right side in the hanging point, and you both stand againt each other and are in binding, go with the crosspiece to his left side on his Messer and push his Messer to his right side with your Messer. “Simultaneously” step well around to his left side with your right foot and strike with the blunt edge at his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 081r.jpg|2|lbl=81r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059v.png|4|lbl=59v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 060r.png|1|lbl=60r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 118v.jpg|3|lbl=118v.3}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 174v.png|1|lbl=174v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[337] </p>
 +
| <p>Then, if you stand on his left side on his Messer in the hanging point, go with the crosspiece or the hilt to his right side on the blade of his Messer, and push his Messer to his left side. “Simultaneously” step with your left foot forwards to his right side and strike at his head with the long edge.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 080v.jpg|6|lbl=80v.6|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 081r.jpg|1|lbl=81r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 059v.png|3|lbl=59v.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|119r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 174r.png|2|lbl=174r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[338] </p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who stands in the hanging point<br/>And exercises the taking over<br/>To him you should go through<br/>If you want to remain without injury</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states an element against the taking over and a breaking and speaks: Who stands, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who stands in the hanging point<br/>And exercises the taking over<br/>To him you should go through<br/>If you want to remain without injury</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the taking over and speaks: Who stands, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 080v.jpg|3|lbl=80v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 081v.jpg|1|lbl=81v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 060r.png|2|lbl=60r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 119v.jpg|1|lbl=119v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><br/><br/><br/><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|19|lbl=100r.19}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 174v.png|2|lbl=174v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[339] Then, another breaking against the taking over and is better than the first breaking and element, as the first element and the first breaking go quite badly, but this element and breaking goes firmly rightfully and do it this way: if he stands in the hanging point to your right side and you also [stand] on his right side, “simultaneously,” as he pushes your Messer to your right side and wants to strike to your left side to the ear, “simultaneously” twitch your Messer to yourself from his Messer. Then, come sooner with the stroke, and strike to his ear to his right side.</p>
 +
| <p>You should understand it this way: if he stands in the hanging point to your right side and you also [stand] on his right side, “simultaneously,” as he pushes your Messer to your right side and wants to strike to your left side to the ear, “simultaneously” twitch your Messer to yourself close to your body from his Messer with the lowered point. Then, come sooner with the stroke, and strike to his ear to his right side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 081v.jpg|3|lbl=81v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 060v.png|1|lbl=60v.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 119v.jpg|2|lbl=119v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[340] You should do the breaking this way: if he stands on your left side in the hanging point and you also stand on his left side in the hanging point, and he wants to take over your Messer with his Messer, notice, while he pushes your Messer, twitch your Messer to yourself, and come sooner with the stroke than him, and strike at his left ear. “Simultaneously” wind your Messer against him and thrust at his face.</p>
 +
| <p>Then, if you stand on your left side in the hanging point and he also stands against you on his left side in the hanging point and wants to take over your Messer with his Messer, notice, while he pushes your Messer, twitch your Messer to yourself close to your body, and come sooner with the stroke than him, and strike at his left ear. “Simultaneously” wind your Messer against him and thrust at his face if you want, etc. And the breaking is very bad and not the best, and if you cannot come any further, you can still help yourself with it.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 081v.jpg|2|lbl=81v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 060r.png|3|lbl=60r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|120r|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|20|lbl=100r.20}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[341] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking, and it is the best. If he wants to take over you as before, notice, as he strikes at your left ear, “simultaneously” go high with your Messer as before under his Messer and set the point on his neck to his right side and do “simultaneously” what you want.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 081v.jpg|4|lbl=81v.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 082r.jpg|1|lbl=82r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 060v.png|2|lbl=60v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|120v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[342] </p>
 +
| <p>Then, a breaking against the twitching in the hanging point: if he wants to twitch with his Messer in the hanging point, “simultaneously”, as he goes high with his hilt and wants to twitch, go with your point firmly to his face and raise your arm high, and do not let him come from the Messer. Then, follow after the opening and his Messer with the point.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 121r.jpg|1|lbl=121r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[343] </p>
 +
| <p>Then, if he stands in the hanging point on your right side and you also stand on his right side, do as if you wanted to rush to his opening to the same side. “Simultaneously” twitch upwards with your hilt and Messer and thrust at him from above to the opening of his left side. The breaking above belongs to this element.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 121r.jpg|2|lbl=121r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[344] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to take over him<br/>And take the weapon with the empty hand<br/>Twitch, change if you want<br/>Be cautious behind the shield</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how one should take over the man and [speaks]: If you want, etc. You should understand it this way: if you want to take his Messer, do it this way-if you both stand in the hanging point on his right side and he also [stands] on your right side, take over his Messer well on his right side. “Simultaneously” fall with your empty hand on his hand on the hilt of the Messer, and pull downwards in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 082r.jpg|2|lbl=82r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 082v.jpg|1|lbl=82v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061r.png|1|lbl=61r.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|121v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 175r.png|1|lbl=175r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[345] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you both stand as before, take over him with the empty hand, and do him this way: if you both stand in the hanging point, grab with your left [hand] to his left side through his Messer, and fall with the left hand on the outside and above between his Messer and your right hand. This way he is taken over with the empty hand.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 082v.jpg|2|lbl=82v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061r.png|2|lbl=61r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061v.png|1|lbl=61v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|122r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[346] </p>
 +
| <p>Then, if you both stand in the hanging point, turn your hand from above always against his one, and grab “simultaneously” with your left hand in the middle of both Messers, and go with your hilt from below through his arm on the outside in the joint of his right hand. Then, pull “simultaneously” firmly to your right side with the hilt.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|122v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[347] </p>
 +
| <p>Then, if you stand in the hanging point as before, you can also twitch through, and change through or cut.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 082v.jpg|3|lbl=82v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061v.png|2|lbl=61v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 123r.jpg|1|lbl=123r.1}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 175r.png|2|lbl=175r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[348] </p>
 +
| <p>Then, do him as if you wanted to thrust at the lower peaks, and “simultaneously” thrust aside to his right side, and do not hit him with the thrust, but strike with the ''Entrüsthau'' to his left side to the upper peaks.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 082v.jpg|4|lbl=82v.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061v.png|3|lbl=61v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 123r.jpg|2|lbl=123r.2}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 175r.png|3|lbl=175r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[349] </p>
 +
| <p>Then, if you both stand as before, “simultaneously“ wind with your Messer against his Messer so that the thumb is above, and thrust skillfully at his stomach. “Simultaneously” wind again to your left side, so that the blunt edge is below and thrust at him to the previous peak.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 082v.jpg|5|lbl=82v.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061v.png|4|lbl=61v.4}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|123v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[350] </p>
 +
| <p>Then, if you stand as before, do as if you wanted to wind at his stomach, and thrust the long point “simultaneously” at his face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 083r.jpg|1|lbl=83r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 061v.png|5|lbl=61v.5|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 062r.png|1|lbl=62r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|124r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[351] <span class="red" style="font-weight:bold;">Be ready in winding,<br/>So that your point hits and breaks his one,<br/>You should resist the Messer-taking,<br/>Turn to him with pulling</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the changing through in the taking over and speaks: In winding, etc. You should understand it this way: if you stand in the hanging point against his right side and he stands against you on the same side and he winds his Messer against your one, and wants to go through “simultaneously” with the point to your face, “simultaneously” wind also against his Messer and go with it high to his face, so that your point hits and his one will be set off.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Be ready in winding<br/>So that your point hits and breaks his one<br/>If he resists the Messer-taking<br/>Turn to him with pulling</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking and speaks: In winding, etc. You should understand it this way: if you stand in the hanging point against his right side and he winds his Messer against your one, and wants to go through “simultaneously” with the point to your face, “simultaneously” wind also against his Messer and go with it high to his face, so that your point hits and his one will be set off.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 083r.jpg|2|lbl=83r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 062r.png|2|lbl=62r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|124v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[352] </p>
 +
| <p>Then, here the master states a breaking against the element where he thrusts at your stomach in the winding. And if you want to break it, do it this way: if he wants to go to your body and wants to wind against your Messer and thrust at your stomach, “simultaneously” as he has wound against your Messer, go high and thrust the long point at his face, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|125r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[353] </p>
 +
| <p>Then, another breaking against the twitching in the hanging point. If you have noticed that he twitchs his Messer to himself and wants to twitch through, “simultaneously,” as he goes high with the hilt and also the arm, go with the hanging point to his face and do not let him come from your Messer or twitch through.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 083r.jpg|3|lbl=83r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 083v.jpg|1|lbl=83v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 062v.png|1|lbl=62v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|125v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[354] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking against the Messer-taking in the hanging point. If he takes over you on your right side and grabs with his left hand on the outside to your right hand in the hilt, and wants to take your Messer, “simultaneously,” as he presses downwards, fall with your left hand from below on the hilt and with your right hand go above on the hilt again, and pull with both hands firmly downwards, in that way you take the Messer from him again and strike through his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 083v.jpg|2|lbl=83v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 062v.png|2|lbl=62v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 126r.jpg|1|lbl=126r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[355] </p>
 +
| <p>Then, break also the other Messer-taking with this breaking announced before, which is called “freely unbridled.”</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 083v.jpg|3|lbl=83v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 062v.png|3|lbl=62v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 126r.jpg|2|lbl=126r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[356] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Go through the peaks<br/>Learn to find strokes, thrusts and cuts<br/>You should consider well the elements<br/>And weaken the masters with them</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks how one should go through with the Messer, and going through is very good in the Messer and in the sword. Whether you stand close or far, you can use it with the point, strokes or cuts.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 083v.jpg|4|lbl=83v.4|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 084r.jpg|1|lbl=84r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 063r.png|1|lbl=63r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 126v.jpg|1|lbl=126v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|21|lbl=100r.21}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 175r.png|4|lbl=175r.4}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 175v.png|1|lbl=175v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[357] </p>
 +
| <p>Then, if you come together in the ''Zufechten'' and you want to do the going through, do it this way: strike an upper stroke from your right shoulder directly to his left side, and “simultaneously”, before you hit with the stroke, wind the blunt edge against his Messer and lower the point. Then, go between him and you to his right side, and strike to his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 084r.jpg|2|lbl=84r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 063r.png|2|lbl=63r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 063v.png|1|lbl=63v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 126v.jpg|2|lbl=126v.2}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100r.png|22|lbl=100r.22}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 175v.png|2|lbl=175v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[358] </p>
 +
| <p>Then, if he comes to you in the ''Zufechten'', strike an upper stroke firmly to his left side to the head. “Simultaneously” wind the blunt edge against his Messer and let the point go down and go between you and him to his right side, and thrust him from above at his face, and turn your Messer so that the blunt edge is below.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 084r.jpg|3|lbl=84r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 084v.jpg|1|lbl=84v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 063v.png|2|lbl=63v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 127r.jpg|1|lbl=127r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[359] </p>
 +
| <p>Then, if you have also thrusted to his right side in the going through, you can also “simultaneously” twitch through and thrust againt to his left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 084v.jpg|2|lbl=84v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 063v.png|3|lbl=63v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 127r.jpg|2|lbl=127r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[360] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, you may also try if you may thrust at him through both cheeks, and do it this way: if you come to the man in the ''Zufechten'' as before, “simultaneously” strike firmly an upper stroke at him as before. “Simultaneously” go through with the Messer to his right side and thrust at his face. “Simultaneously” twitch your Messer again towards yourself and thrust at his left side at the face.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 084v.jpg|3|lbl=84v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 063v.png|4|lbl=63v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 064r.png|1|lbl=64r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|127v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[361] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, strike an upper stroke to his left side as before and go through and thrust at his right side at the face. “Simultaneously” go high with the Messer and go above your head, so that the thumb is below on the flat. And as you come above the middle of your head, so that the point is backwards above the head, and the hilt is against the man, “simultaneously” strike from above again to his right side at the head. Or, cut firmly at his arm, or work with the doubling, or “simultaneously” strike at the lower peaks.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 084v.jpg|4|lbl=84v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 085r.jpg|1|lbl=85r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 064r.png|2|lbl=64r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|128r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[362] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Bowing in a twofold manner<br/>Do your work with it<br/>From both sides<br/>Learn to step twofoldly</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about a main element, that is about bowing and its peculiarities. It is to be noticed and to be known here that many good elements and Messer takings come from the bowing, and many elements are delivered from it.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 085r.jpg|2|lbl=85r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 085v.jpg|1|lbl=85v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 064r.png|3|lbl=64r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 064v.png|1|lbl=64v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 128v.jpg|1|lbl=128v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|23|lbl=100r.23}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 175v.png|3|lbl=175v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 176r.png|1|lbl=176r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[363] </p>
 +
| <p>Then, do the bowing this way: hold your Messer on your left side above the knee, so that the point is against the man, and if he binds on you from his right side to your left side, bow with your Messer towards your body to your left side, so that the point is a bit lowered, the thumb is below, and the blunt edge stands against you. “Simultaneously,” as your Messer sparks on his one, step to his left side well out of the stroke with a twofold step, and strike through his head to his left side. Amen.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 085v.jpg|2|lbl=85v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 064v.png|2|lbl=64v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cgm 582 128v.jpg|2|lbl=128v.2|p=1}} {{section|Page:Cgm 582 129r.jpg|1|lbl=129r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 176r.png|2|lbl=176r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[364] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, perform the other bowing this way: stand with the Messer on your right side as before, and if he strikes to you to your left side to the opening, bow with the Messer below his Messer to your right side, so that the point goes to your right side, and the hilt is against your left one, and the thumb is below, and the long edge is against you. Then, step out of the stroke to his right side with a twofold step well around him, and strike to his head to his right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 085v.jpg|3|lbl=85v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 086r.jpg|1|lbl=86r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 065r.png|1|lbl=65r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 129r.jpg|2|lbl=129r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[365] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, the third bowing is to be done this way: stand with your Messer to your left side, so that the thumb is above on the Messer, the point of the Messer is on the ground, and the blunt edge is turned against the man. And if he strikes at you, bow your Messer to your right side under his Messer, and have your shield, that is your displacement, well in front of your head. Then, step with your left foot well out of the stroke to his right foot and his right side, and strike “simultaneously” at him through his head on the right side. Amen.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 086r.jpg|2|lbl=86r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 065r.png|2|lbl=65r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 065v.png|1|lbl=65v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|129v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[366] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, the fourth bowing is to be done on the left side, and do it this way: stand with the Messer on your left side, so that the point is on the ground, and the thumb is above on the flat, and expose yourself with your right side. If he strikes at the opening, bow your Messer well to your right side, so that the hilt is on your right side, and the point of the Messer is on your left side. Then, step in a twofold manner with both your feet well around him to his left side, well out of the stroke, and strike at him through his head to his left side. Amen.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 086r.jpg|3|lbl=86r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 086v.jpg|1|lbl=86v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 065v.png|2|lbl=65v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 130r.jpg|1|lbl=130r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[367] </p>
 +
| <p>Thus, you have the bowing in a twofold manner from both sides.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 086v.jpg|2|lbl=86v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 065v.png|3|lbl=65v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 130r.jpg|2|lbl=130r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[368] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">What comes long from bowing<br/>The point takes it away rapidly<br/>Learn to turn the short edge<br/>And let it fall long to the head</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the direct strokes that are stroke from the bowing, and you should do the breaking this way: if you strike at him and he bows his Messer down, and displaces and “simultaneously” strikes from above downwards with a direct upper stroke, “simultaneously” step always aside out of the stroke, and strike at his head. Or, wind “simultaneously” your Messer against his one, and thrust at his face. Or, if he strikes at you, turn your Messer with the short edge on his Messer, and “simultaneously” turn your hand and Messer against him with the long edge, and strike through his head.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 086v.jpg|3|lbl=86v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 087r.jpg|1|lbl=87r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|066r|png|lbl=66r}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|130v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:MS Dresd.C.93|176v|png}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[369] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 177r.png|1|lbl=177r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[370] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 177r.png|2|lbl=177r.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 177v.png|1|lbl=177v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[371] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">With the Messer-taking<br/>You can ashame him<br/>Take the defence with the empty hand<br/>Wind over to the left and press rapidly</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a main element, that is about the Messer-taking.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 087r.jpg|2|lbl=87r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 066v.png|1|lbl=66v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 131r.jpg|1|lbl=131r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|24|lbl=100r.24}}
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 177v.png|2|lbl=177v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[372] </p>
 +
| <p>And do him this way: go firmly to him with the ''Entrüsthau'' to his left side, and in the binding, as the Messers spark together, go with your hilt high and over his Messer to his right side, and go with the crosspiece on the inside to his right elbow, and push with the crosspiece and the Messer firmly from you. With the left hand fall into his binding behing his right hand, and pull with your left hand firmly towards yourself, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 087r.jpg|3|lbl=87r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 066v.png|2|lbl=66v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067r.png|1|lbl=67r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 131r.jpg|2|lbl=131r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:MS 26-232 100r.png|25|lbl=100r.25|p=1}} {{section|Page:MS 26-232 100v.png|1|lbl=100v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 177v.png|3|lbl=177v.3|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 178r.png|1|lbl=178r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[373] Then, if he strikes a stroke from above against you, strike also together with him. “Simultaneously” wind your Messer across a bit on his own and grab “simultaneously” with your left arm at both Messers, so that both points are outside behind you and under your left shoulder. “Simultaneously” go with your hilt from below through his right arm and with your hilt outside above his right arm and pull strongly upwards.</p>
 +
| <p>Then, if he strikes an upper stroke against you, strike also together with him. “Simultaneously” wind your Messer with the flat a bit on his own, and grab “simultaneously” with your left arm above both Messers, so that both points are outwards behind you and below your left shoulder. “Simultaneously” go with your hilt downwards through his right arm and wind your hilt over his right hand on the outside, and pull firmly upwards to your right side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 087v.jpg|2|lbl=87v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067r.png|3|lbl=67r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067v.png|1|lbl=67v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|131v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[374] Then, grab his Messer as before and go with the hilt inside above his arm and pull strongly downwards to your right side.</p>
 +
| <p>Then, grab his Messer as before and go with the hilt over his arm on the inside, and pull firmly downwards to your right side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 087v.jpg|3|lbl=87v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067v.png|2|lbl=67v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|132r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[375] </p>
 +
| <p>Then, if you want to take his Messer with the empty hand, that is with your left hand, notice: if he strikes at your left side, bow your Messer under his Messer well to your left side. “Simultaneously” leap well to his right side under his Messer and grab his arm on the inside at the hand, and press with the left arm from inside between his hand and the hilt, firmly to your left side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 087r.jpg|4|lbl=87r.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 087v.jpg|1|lbl=87v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067r.png|2|lbl=67r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|132v|jpg}}
 +
| {{section|Page:MS 26-232 100v.png|2|lbl=100v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[376] </p>
 +
| <p>Then, grab with your left hand over both Messers again, and “simultaneously” go with your hilt on his hilt, so that your crosspiece comes behind or in front of his one, and wind with it to his right side, and push with the front part of your arm firmly, also to his right side, with the bent arm, so that the elbow is below. And push with it firmly, and pull “simultaneously” firmly from above downwards to your right side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067v.png|3|lbl=67v.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|133r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[377] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he has hit the joint<br/>You should hurry against it<br/>Take the hilt, fight hand-to-hand, pull<br/>So that one praises you</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking againt the first Messer-taking and speaks: If he wants to [hit] the joint, etc. You should understand it this way: if he falls with the hilt above your Messer into the joint of your elbow and wants to take your Messer at the binding with his left hand, notice: “simultaneously,” as he goes over with the hilt over your right hand, “simultaneously” go also quickly over his right hand, and go with the crosspiece into the joint of his right elbow. Then, push it from you and grab with your left hand at his hilt under his right hand, and pull firmly towards yourself to your left side. This way you break his element and do yourself what he had wanted to do.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 088r.jpg|1|lbl=88r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 067v.png|4|lbl=67v.4|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 068r.png|1|lbl=68r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|133v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS Dresd.C.93 178r.png|2|lbl=178r.2|p=1}} {{section|Page:MS Dresd.C.93 178v.png|1|lbl=178r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[378] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, a breaking against the Messer-taking with the empty hand. If he has grabbed your right arm with his left hand, and wants to press you to his left side, “simultaneously” come with your left hand to help your right hand, and grab with it your hilt from below, and pull firmly from above down, as you have heard before.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 088r.jpg|2|lbl=88r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 088v.jpg|1|lbl=88v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 068r.png|2|lbl=68r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 068v.png|1|lbl=68v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|134r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[379] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has grabbed both Messers with his left arm and goes down through with the hilt on the outside to the joint of your hand, and he wants to pull towards his right side, “simultaneously” grab behind his left hand at the weak of the Messer in front, and pull firmly to your left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 088v.jpg|2|lbl=88v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 068v.png|2|lbl=68v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 134v.jpg|1|lbl=134v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[380] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, do also this breaking against the fourth Messer-taking.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 088v.jpg|3|lbl=88v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 068v.png|3|lbl=68v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 134v.jpg|2|lbl=134v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[381] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><span class="red" style="font-weight:bold;">Go under the right to the left<br/>Pull over with the hilt in fighting</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a Messer-taking that is very good and adventurous. If you want to do it, do it this way: stand with your left foot forwards and hold your Messer on your right side at the leg. If he strikes to your left side to the opening, “simultaneously” bow your Messer from your right side to your left side, and leap well to him, and put your left hand firmly on his right one below. “Simultaneously” go with your hilt also over his right hand on the inside, over his joint of the hand, and pull firmly to your right side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 088v.jpg|4|lbl=88v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 089r.jpg|1|lbl=89r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 068v.png|4|lbl=68v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 069r.png|1|lbl=69r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|135r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:MS Dresd.C.93 178v.png|2|lbl=178r.1|p=2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[382] </p>
 +
| <p><br/><br/></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the element announced above, and it is to be done this way: if he has clenched your hand as it is announced above, lower your Messer to your left side on his Messer, and go with your left arm over both Messers, and pull “simultaneously” to your left side, in that way you take his Messer. Or, pull downwards with your Messer, as you have heard before.</p>
 +
| <p><br/><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 089r.jpg|2|lbl=89r.2}}
 +
| <p><br/><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 069r.png|2|lbl=69r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|135v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[383] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you go with no defense<br/>You are endangered to be overrun<br/>If you cannon turn the back without harm<br/>Stand, and you can merrily defend yourself</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches an element that is called an emergency element, and it occurs when you have no defence and you are overrun and you cannot flee without harm, stand merrily if you must defend yourself, and nothing else may happen. Turn against him and stand with your left foot forwards and when he strikes at you from above downwards, step with your right foot against his right one, and well away aside. Then, go with the stretched [arm] well outside on his Messer on the flat on the outside, and go on the inside with your right arm above his Messer or arm, and press the arm well to your body, and turn your hand on his Messer. Then, fall with your left hand on his hilt or hand, and pull with your body firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 089r.jpg|3|lbl=89r.3|p=1}}<br/>{{paget|Page:MS M.I.29|089v|jpg|lbl=89v|p=1}}
 +
|
 +
{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|069v|png|lbl=69v|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 070r.png|1|lbl=70r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|136r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[384] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes at you as before, stand with your right foot forwards and step with your left one to his left one, well out of the stroke, and go with your left [hand] above his Messer, and step with your right foot against his right one. Then, go with your right hand on his hilt at the hand under his Messer, and come with your left hand under his Messer to your right side, and swing firmly to your left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 090r.jpg|1|lbl=90r.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 070r.png|2|lbl=70r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|136v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[385] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes at you as before, step to his right side with your left foot and fall over his Messer with the left arm. Then, fall with your right hand to his hilt, and pull firmly to your right side.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 070r.png|3|lbl=70r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|137r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[386] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes at you as before, stand with your left foot forwards and step with your right foot to his right one well out of the stroke, and go over his Messer with your right arm, and with yout left hand on his hilt, and pull firmly to your left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 090r.jpg|2|lbl=90r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 070r.png|4|lbl=70r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 070v.png|1|lbl=70v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|137v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[387] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he is brave<br/>And stands in skilfull cunningness<br/>If you are captured, you should turn the Messer<br/>Pull, the point does the end to him</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the Messer-taking announced above: if you have stroke to one who has no Messer and he displaces with the arm, as it is stated above, and he goes above your Messer, “simultaneously” wind your Messer around, so that the short edge is below, and go high with your hilt, and set the point to his chest.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 090r.jpg|3|lbl=90r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 090v.jpg|1|lbl=90v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 070v.png|2|lbl=70v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 071r.png|1|lbl=71r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 138r.jpg|1|lbl=138r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[388] </p>
 +
| <p>Then, if he goes above your arm, you find the breaking where the text states: If he wants to show off. There, the breaking is taught.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 090v.jpg|2|lbl=90v.2}}
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 138r.jpg|2|lbl=138r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[389] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to harass the defence in the armed manner<br/>You should overrun with the hilt<br/>Pull firmly to your right side<br/>Learn to step back with the foot</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should take the Messer with the armed hand from the other, and speaks: If you want in the armed manner, etc. You should understand it this way: if he strikes at you from his right side to your left one, bow with your Messer and with your left hand go “simultaneously” in the middle of your Messer and catch the stroke between your both hands on the Messer. “Simultaneously” go high with your hilt on the inside and from above downwards over his hand to the joint on the outside, and pull firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 090v.jpg|3|lbl=90v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 091r.jpg|1|lbl=91r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 071r.png|2|lbl=71r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 071v.png|1|lbl=71v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|138v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[390] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, you can also strike well to both ears in the armed manner and you can also do the feints in it. And you can change through, twitch through in the armed manner, and you can also do the feint with the armed point.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 091r.jpg|2|lbl=91r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 071v.png|2|lbl=71v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[391] </p>
 +
| <p>Then, if he goes to you, do as if you wanted to thrust at him in the armed manner from your right side and at his left side. “Simultaneously” strike with the hilt forwards at his left foot and when you want to strike, let the right hand go off the Messer and strike with the left hand, as you know well.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 091v.jpg|1|lbl=91v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 071v.png|3|lbl=71v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[392] </p>
 +
| <p>Then, you can fall in the armed manner with the point, and do it this way: as you have bound him in the armed manner, and you stay on his right side with the point in front of the face, “simultaneously” do as if you wanted to strike with your hilt to your left side, and as you come with the hilt a bit further towards his left side, go “simultaneously” with the point again to his right side at the face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|139r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[393] </p>
 +
| <p>Then, if you stay on his left side in the armed hand, so that the pommel is against the face of the man, go “simultaneously” high with the pommel or the hilt over the middle of your head, and flick “simultaneously” with the hilt again around to the previous left side, and strike with the hilt at his head, or thrust at his face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|139v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[394] </p>
 +
| <p>Then, you can also change through with the short point, and do it this way: if you lie as before with the armed hand on his left side, do as if you wanted to go with the point to his right side and thrust to the same side. “Simultaneously” go down with the point and change through to his left side, and thrust at his face to his left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 140r.jpg|1|lbl=140r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[395] Then, if you come with the armed hand on the man, do the running off with the armed hand on both sides, and “simultaneously” fall in the running off or thrust. As while you run off and you have run off from both sides, that is, first with the hilt and then with the blade on his right side, “simultaneously” fall with the hilt to hilt left side over his Messer and on his neck to his right side and turn him at the neck around or throw him over your right leg.</p>
 +
| <p>Then, if you come with the armed hand on the man, do the running off with the armed hand on both sides, and “simultaneously” fall in the thrusts, cuts or strokes. Overrun his Messer, grab him at the neck and do with the armed hand what you want.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 091v.jpg|2|lbl=91v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 071v.png|4|lbl=71v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 072r.png|1|lbl=72r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 140r.jpg|2|lbl=140r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[396] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to harass<br/>And overrun with the hilt<br/>Pull his weak to you<br/>Step to the right and hit surely</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the first element, that is against the Messer-taking with the armed hand, and speaks: If he wants to harass, etc. You should understand it this way: if he wants to take your Messer with the armed hand, notice, while he goes over your hand with his hilt, and wants to pull to his right side, “simultaneously” grab with your left hand in the weak of his Messer and turn your hilt with your right hand to his right, between his both hands, and pull “simultaneously” firmly to your left side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 091v.jpg|3|lbl=91v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 092r.jpg|1|lbl=92r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 072r.png|2|lbl=72r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 072v.png|1|lbl=72v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|140v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[397] </p>
 +
| <p>Then, another breaking. If he goes with the hilt over your arm as before, notice, while he goes over your Messer, fall with your left arm over both Messers and press them into your left side, and swing firmly to the same side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 092r.jpg|2|lbl=92r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 072v.png|2|lbl=72v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|141r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[398] </p>
 +
| <p>Then, a different breaking: if he has grabbed your Messer as before, “simultaneously” grab with your left hand in his left one, and pull it to your left side. Then, step with your right foot in front of his right one, and strike quickly with your right arm firmly from behind to his left elbow.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|141v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[399] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he falls with the hilt over your arm as before with the armed hand, notice, “simultaneously,” while he wants to go with the hilt above your hand, turn your Messer around on his one, so that the short edge is on his Messer, and strike at his head with the short edge.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 092v.jpg|1|lbl=92v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 072v.png|3|lbl=72v.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|142r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[400] </p>
 +
| <p>Then, as you fall on his head with the short edge as before, “simultaneously” go from his Messer with your point against his left side between you and him with the lowered point to your left side. Then, move the point to his chest and step with your left foot back and strike at his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 092v.jpg|2|lbl=92v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 072v.png|4|lbl=72v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 073r.png|1|lbl=73r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|142v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[401] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you are to praise the art<br/>And the Messer is taken<br/>You should not delay<br/>And unbridle the man</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a counter-breaking against the first breaking on the Messer and speaks: If you are, etc. You should understand it this way: if he has grabbed your Messer at the weak and pulls to his left side, and you feel that you cannot hold your Messer, fall with your left hand behind his left one on the hilt, and with the right one forwards to his right hand, and turn the hilt against him. Then, pull firmly downwards, in that way you take his Messer again and you strike at him through his head.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 092v.jpg|3|lbl=92v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 093r.jpg|1|lbl=93r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 073r.png|2|lbl=73r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 073v.png|1|lbl=73v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|143r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[402] </p>
 +
| <p>'''You can rush to it<br/>And take the neck with the hilt with the armed hand on the right'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches an element how one should take the man with the hilt on his right side at the neck, and speaks: You can, etc. You should understand it in this manner: if you have bound him on his left side with the cross stroke, strike around at his right one, and before the stroke is completed, push him over with your hilt to his left side. Then, go on his neck to his right side, and step with your right foot behind his left one, and push him over it.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|143v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[403] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If it has succeded<br/>And the hilt has acquired the neck<br/>Go over with the hilt to the right<br/>Grab the arm, the hand, and you win him completely</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the element where one holds one at the neck with the hilt, and this is the first breaking, as the breakings are numerous and various.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 093r.jpg|2|lbl=93r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 073v.png|2|lbl=73v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 144r.jpg|1|lbl=144r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[404] </p>
 +
| <p>Then, the first breaking: if one holds you firmly with the armed hand with the hilt at the neck, also take your Messer in the armed hand, and go with the hilt over his left hand on the inside to the outside over the joint, and press firmly downwards with the hilt. Then, raise with the left hand and with the blade of the Messer firmly upwards, and step with the left foot well in front of his right one, and press his left hand with the bind firmly on you to your right side. Then, push him up with your Messer firmly from you and throw him forwards down on the face over your right foot.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 093r.jpg|3|lbl=93r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 093v.jpg|1|lbl=93v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 073v.png|3|lbl=73v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 074r.png|1|lbl=74r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 144r.jpg|2|lbl=144r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[405] Then, another breaking. If he holds you at the neck as before, fall in the armed hand also as before and go with the blade from behind at his right arm to the joint of the elbow, so that the bind is down and the blade stands up, and step with your right foot behind his left one and push him over it.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 093v.jpg|2|lbl=93v.2|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 074r.png|2|lbl=74r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[406] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he holds you at the neck with the bind as before, drop your Messer and strike your left arm above his right one from above firmly downwards, and grab with your right hand in his joint of the hand. Then, leap with your left foot in front of his right one and press his left hand well into your right side, and swing with the body to your right side, and throw him over your left leg in front of you.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 093v.jpg|3|lbl=93v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 094r.jpg|1|lbl=94r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 074r.png|3|lbl=74r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 074v.png|1|lbl=74v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|144v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[407] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has you at the neck as before, take your right hand and go with it to the blade of his Messer to between his both hands close to his left one, and pull firmly towards yourself to your right side. “Simultaneously” as the hilt comes free from the neck, grab with your left above his right one to the hilt, and pull downwards to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 094r.jpg|2|lbl=94r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 074v.png|2|lbl=74v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 145-6r.jpg|1|lbl=145/6r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[408] </p>
 +
| <p>Notice, if you want to do the Messer-taking, you should always fall to the weak of the Messer with your right hand.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 094r.jpg|3|lbl=94r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 074v.png|3|lbl=74v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075r.png|1|lbl=75r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 145-6r.jpg|2|lbl=145/6r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[409] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: push him from you, but at his right elbow and grab with your right hand on his right leg close to the foot. Then, step with your left foot in front of his left one inside to his legs and throw him on his face, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|145-6v|jpg|lbl=145/6v}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[410] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: push him from you with your left hand and take the balance at the elbow, and grab forwards with the right hand in his right one. Then, step with the left foot in front of his right one.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 094r.jpg|4|lbl=94r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075r.png|2|lbl=75r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 147r.jpg|1|lbl=147r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[411] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: push him firmly from you with his elbow with your left hand, and push him to his right side. “Simultaneously,” drop your Messer and grab him outside at his joint of his right leg. Then, lift him high and throw him on his left side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 094r.jpg|5|lbl=94r.5|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 094v.jpg|1|lbl=94v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075r.png|3|lbl=75r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 147r.jpg|2|lbl=147r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[412] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has grabbed you as before, push him from you to his left side with your left hand, and go with your right hand or arm around his body in the front. Then, step with your right foot behind his right one and throw him over your right hip on his back or head. Amen.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075v.png|2|lbl=75v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 147r.jpg|3|lbl=147r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[413] Then, another breaking: push him from you at his right elbow and grab with your right hand at his right leg close to the foot, and throw him on his face. And make sure that you bring his foot under your right shoulder while throwing, and hold him at it, so that he cannot stand up. If he wants to get up on one side, throw him on the other, and stand with your body well between both his legs, in that way he cannot stand up.</p>
 +
| <p>Then, push him with his right elbow to his left side again and grab “simultaneously” his right foot with your right hand as before, and pull the same foot well under your right shoulder, and hold him at it, so that he cannot stand up. If he wants to get up on one side, throw him on the other side, and stand with your left leg and the body well between both his legs, so that he cannot hit you with the left leg. And hold him this way and throw him from one side into the other, as you wish.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075r.png|4|lbl=75r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075v.png|1|lbl=75v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|147v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[414] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he holds you at the throat with the armed hand as before, press firmly backwards with the neck. “Simultaneously” grab also with the armed hand in the blade of your Messer under his Messer and suddenly let your right hand go out of the bind, and step behind him to his right side, and strike with the hilt at his stomach. Then, step well behind him and “simultaneously” strike as you have done before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 094v.jpg|2|lbl=94v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 075v.png|3|lbl=75v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 076r.png|1|lbl=76r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|148r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[415] </p>
 +
| <p>Then, if he has put the hilt on your neck as before, go high with your Messer and fall in the armed hand, and go high with the hilt and thrust at his face from above, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|148v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[416] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has grabbed you at your neck as before with the hilt, “simultaneously” drop your Messer and go with your right hand behind his left one between his hand and the weak of his Messer, and turn “simultaneously” firmly to your left side. Then, pull firmly with your right hand to the same side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|149r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[417] </p>
 +
| <p>Then, if he has you at your neck with the hilt again as before, “simultaneously” grab with your left hand in the middle of his Messer, and go high with your right hand and do as if you wanted to push the hilt into his face. “Simultaneously” hit the middle of his Messer firmly with your right hand or arm and swing to your left side.</p>
 +
 
 +
<dd>''If one wants to fight''</dd>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|149v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[418] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has grabbed you with his hilt at your neck as before, grab with your left hand in his left close to the hand, and pull it to your left side. Then, “simultaneously” strike with your right arm over his both and quickly down and step with your right foot behind his right one and throw him over it, and swing a bit to your left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|150r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[419] </p>
 +
| <p>Then, if he has you at the neck as before and wants to push you over the leg as before, “simultaneously” fall in the armed hand and thrust at him from below between his both hands with the armed hand at his throat. And when you fall in the armed hand, go with your left arm from above over his right one.</p>
 +
 
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|150v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[420] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed you at the neck as before, “simultaneously” go with your Messer between both of you with the weak to your left side. Then, fall in the armed hand and hit him with the hilt at his throat, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|151r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[421] <span class="red" style="font-weight:bold;">Out and above thrust through<br/>Learn to break the defence with the armed hand<br/>You can also clench the arms<br/>If you are lucky, you can enjoy it</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the thrusting through from above but he means if the elements succeeds well, it is with some luck.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Out and above thrust through<br/>Learn to break the defence with the armed hand<br/>You can also clench the arms<br/>If you are lucky, you can enjoy it</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about the thrusting through from above and they are to be performed with great prudence and close to the man, so that you do not fail in them.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 094v.jpg|3|lbl=94v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 095r.jpg|1|lbl=95r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 076r.png|2|lbl=76r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 151v.jpg|1|lbl=151v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[422] Now, if you want to do the thrusting through from above, do him this way: if you have bound with the Messer on his right side, “simultaneously” wind with your Messer over his one to his right side and lower the point of the Messer down and go with it under his right arm and fall with your left hand in the middle of your Messer, and press on the outside in his right arm to his left side. Thus, you take his Messer.</p>
 +
| <p>Now, do him this way: go to the man with your ''Entrüsthau'' to his left side and strike then around to the right side. Then, wind the weak of your Messer above his Messer to his left side and go through below his arm again to his right side, </p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 095r.jpg|2|lbl=95r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 076r.png|3|lbl=76r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 076v.png|1|lbl=76v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 151v.jpg|2|lbl=151v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[423] Then, another element: thrust through as before and go with your left hand in the middle of your blade and press with it outside in his arm to the joint of the elbow. Then, turn your left side to his right one, and press with the left hand from above quickly downwards, and with the right one at the bind, and raise his hand up. This way he is clenched.</p>
 +
| <p>and fall with your left hand in the middle of the blade of your Messer, and press with it outside in the joint of his arm and elbow. Then, turn your left side to his right one, and press with the left hand from above quickly downwards, and with the right one at the bind, and raise his hand up. This way he is clenched.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 095r.jpg|3|lbl=95r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 076v.png|2|lbl=76v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 151v.jpg|3|lbl=151v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[424] </p>
 +
| <p>Then, thrust at him over his right hand again and fall in the armed hand and come close to him, so that his right hand comes under your right shoulder, and fall in the armed hand with your Messer from behind on his right elbow. Then, lean with the chest firmly on it, and turn your left side to his right one, and leap with your left foot in front of his right one, and swing firmly to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|152r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[425] </p>
 +
| <p>Then, an element in thrusting through. Do it as before and “simultaneously” [go] with the hilt to his right shoulder on his neck well around to the nape of his neck, and lift him with the left hand well up, and turn your hand on your Messer, so that you lift stronger. Then, step with your right foot behind his right one and press him over it.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 095r.jpg|5|lbl=95r.5|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 095v.jpg|1|lbl=95v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 077r.png|3|lbl=77r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 077v.png|1|lbl=77v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|152v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[426] </p>
 +
| <p>Then, go through him again with the weak over his right arm as before, and go down to your left side with the weak of your Messer, so that his Messer comes under your right shoulder, and hit him with the hilt to his throat or face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|153r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[427] </p>
 +
| <p>Then, an element: if he is too strong for you so that you cannot clench the arm outside, as the first element says, do it this way as if you wanted to clench him outside, and “simultaneously” go outside above his arm to the shoulder, and step with your right foot behind his right one, and press him over it.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 076v.png|3|lbl=76v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 077r.png|1|lbl=77r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 153v.jpg|1|lbl=153v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[428] </p>
 +
| <p>Then, a note: if you go to his arm on the inside with your Messer, step always with your right foot well behind his right one, so that his arm comes between you and him. Thus, it goes the right way.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 095r.jpg|4|lbl=95r.4|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 077r.png|2|lbl=77r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 153v.jpg|2|lbl=153v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[429] </p>
 +
| <p>Then, or put him the bind on his neck on his left side, and step with your right foot behind his right one and press the blade of your Messer on his arm firmly to your body, so that the point is out sideways on your left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 095v.jpg|2|lbl=95v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 077v.png|2|lbl=77v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 153v.jpg|3|lbl=153v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[430] <span class="red" style="font-weight:bold;">Who does the thrusting over through,<br/>You should take revenge skillfully,<br/>Wind to the right, be skilled,<br/>Turn the point to the face</span></p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who has thrusted over through<br/>Learn to take revenge skillfully<br/>Wind to the right, be skilled<br/>Send the point to the face</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the thrusting over through and speaks: Who thrusts over, etc. Now, if you want to break the thrusting over through in the Messer, do it this way: if he winds over your Messer and wants to go through with the point under your arm, wind “simultaneously” against him to his right side with your Messer on his own, so that the long edge is above, and thrust at his face, in that way he cannot come to the elements announced above.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 095v.jpg|3|lbl=95v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 096r.jpg|1|lbl=96r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 077v.png|3|lbl=77v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078r.png|1|lbl=78r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|154r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[431] </p>
 +
| <p>Then, another breaking on the thrusting over through, and notice: while he wants to thrust through under your arm and while he wants to grab down the middle of his Messer, “simultaneously” go high with the hilt and fall in the armed hand, and set the point on his throat.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 096r.jpg|2|lbl=96r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078r.png|2|lbl=78r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|154v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[432] </p>
 +
| <p>Then, put your Messer on the neck on his left side with the armed hand, the weak of the Messer, and press the elbow well under his neck, and do as you have been taught before. This way, you have another breaking against the thrusting through.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 096r.jpg|3|lbl=96r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078r.png|3|lbl=78r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|155r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[433] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he wants to thrust through, in the moment while he presses your Messer down, “simultaneously” go high with the hilt and strike or cut through his neck on his left side. And it goes easy if one can perform it properly.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 096r.jpg|4|lbl=96r.4}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078r.png|4|lbl=78r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078v.png|1|lbl=78v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|155v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[434] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to approach you<br/>Learn to grab the right with the left<br/>Set on the throat and shoulder<br/>The penitence does the armed hand</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states an element how one should perform it with the armed hand and speaks: If he wants, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 096v.jpg|1|lbl=96v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078v.png|2|lbl=78v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 156r.jpg|1|lbl=156r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[435] </p>
 +
| <p>You should understand it this way: if he comes to you in the ''Zufechten'', stand with your left foot forward and hold your Messer on your right side and above your right knee, and so that the thumb is above and the point is against the man. And expose yourself with your left side. If he strikes at you to the opening, bow also your left side under his Messer and leap close to him. With your entire left arm grab firmly “simultaneously” over his right one close to the elbow and press his arm firmly to your left side, and “simultaneously” grab down his arm in the middle of your Messer and set the point on his throat or under his right shoulder. Or, hold your Messer in the left hand in the middle and let your right hand go from the bind of the Messer, and grab with the right hand in his right knee-bending, and throw him in front of you.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 096v.jpg|2|lbl=96v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 097r.jpg|1|lbl=97r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 078v.png|3|lbl=78v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079r.png|1|lbl=79r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cgm 582 156r.jpg|2|lbl=156r.2|p=1}} {{section|Page:Cgm 582 156v.jpg|1|lbl=156v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[436] </p>
 +
| <p>Then, or turn your left side to his right one and step with your left foot in front of his right one and go with your hilt of your Messer on the outside on his neck, and step with your left foot in front of his right one and throw him in front of you.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 097r.jpg|2|lbl=97r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079r.png|2|lbl=79r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 156v.jpg|2|lbl=156v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[437] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if you have grabbed him at the arm, step with your right foot behind his right one and go with your right hand around his neck on the inside to his left side and throw him in front of you over your right hip.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 097r.jpg|3|lbl=97r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079r.png|3|lbl=79r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079v.png|1|lbl=79v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|157r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[438] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to show off<br/>The arm is caught<br/>Go over the throat with the arm<br/>You should not fail with pressing</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the element when one has grabbed your right arm with his left one and speaks: If he wants to show off, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 097r.jpg|4|lbl=97r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079v.png|2|lbl=79v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 158r.jpg|1|lbl=158r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[439] </p>
 +
| <p>You should understand it this way: if your arm is grabbed with your Messer, go with your Messer outside over his arm and put the Messer with the edge forwards on his throat, and press firmly from you with the Messer with the armed hand.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 097r.jpg|5|lbl=97r.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079v.png|3|lbl=79v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 158r.jpg|2|lbl=158r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[440] </p>
 +
| <p>Then, a better element: if you feel that he wants to fall over your arm, equally ”simultaneously” as he falls with his arm over your one, lift his left arm outside firmly up, and step with your right foot in front of his left one. Then, press with your right arm his left one firmly down, so that the joints of the elbows touch or come together. If he is strong, come with your left hand to help your right arm or hand, and throw him on the face over your right leg.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 079v.png|4|lbl=79v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 080r.png|1|lbl=80r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 157v.jpg|1|lbl=157v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[441] </p>
 +
| <p>Then, or grab in the middle of your Messer with your left hand to help the right one, and pull firmly to your left side, and press from above downwards with the left hand, and leap with your right foot in front of his left one, and throw him over it. Thus, you have the breaking against the first element.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 097v.jpg|1|lbl=97v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 080r.png|2|lbl=80r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 157v.jpg|2|lbl=157v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[442] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to press the throat with the Messer<br/>You should pull the defence<br/>Do not do delay for long<br/>Set on or step to the right</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a counter-breaking against the announced breaking and speaks: With the Messer, etc. You should understand it this way: if you have fallen to one over his Messer and he wants to press your throat as it is stated above, “simultaneously” take his Messer at the blade with your right hand or the hilt, and press the blade of his Messer firmly on you to your right side. Then, go with your left hand high to his right one on the inside on the bind of his Messer, and pull firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 097v.jpg|2|lbl=97v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 080r.png|3|lbl=80r.3|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 080v.png|1|lbl=80v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|158v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[443] </p>
 +
| <p>Then, another different breaking: if he wants to press in the throat with his Messer as before, “simultaneously” as his Messer is about to fall into the throat, fall between yourself and him with your Messer on his own one, and let your left hand go and fall in the middle of your Messer, and set the point on his throat.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 098r.jpg|1|lbl=98r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 080v.png|2|lbl=80v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081r.png|1|lbl=81r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|159r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[444] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another element: if you have grabbed his arm as before, and he wants to go to your throat, “simultaneously” swing to your right side well around, in that way he is not able to achieve anything.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 098r.jpg|2|lbl=98r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081r.png|2|lbl=81r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|159v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[445] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he wants [to go] to the throat with his Messer as before, “simultaneously” lower your left arm with your body down and press it firmly to your body, and bow with the back, in that way his intention is spoilt again.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081r.png|3|lbl=81r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|160r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[446] Then, if he goes to you with his Messer under the throat as before, go with your right hand in the weak of his blade and push it from the neck to the breast. “Simultaneously” grab with your left turned hand from above at the hilt of the blade of his Messer and pull firmly to your right side, so you take his Messer.</p>
 +
| <p>Then, if he grabbed you with the Messer behind the throat as before, grab with your right hand in the weak of the Messer and press firmly to your left side. “Simultaneously” grab with your left turned hand from above at the hilt behind his right hand and pull firmly downwards to your left side.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 082r.png|2|lbl=82r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|160v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[447] Then, another different breaking. If he wants to press the Messer to your throat, notice: as soon as he has gone with his Messer and wants to get under the throat with it, “simultaneously” go with your right hand between yourself and him and his Messer, upwards on the chest with your right hand to your left shoulder. And while he wants to press his Messer under your throat, grab his Messer from above at the hilt above his hand with your right turned hand, so that your thumb is below and the little finger is above, and come to help your right hand with your left one also to the hilt from inside, and pull firmly to your right side. This way you take his Messer.</p>
 +
| <p></p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081r.png|4|lbl=81r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081v.png|1|lbl=81v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[448] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: grab as before with your right hand at his right one, and pull his right arm firmly to your left shoulder. “Simultaneously” go with your left arm firmly around his throat on the outside and step with your left foot in front of his right one, and swing to your right side.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081v.png|2|lbl=81v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|161r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[449] </p>
 +
| <p>Then, grab his right arm as before and pull firmly over your left shoulder, and press firmly downwards. “Simultaneously” press also his left arm to where you have his right arm, and press with your left arm firmly to your left side.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 081v.png|3|lbl=81v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 082r.png|1|lbl=82r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|161v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[450] <span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to ashame you<br/>And take the Messer at the hilt<br/>Learn to pull his hand<br/>You should press the elbow</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the counter-breaking and speaks: If he wants, etc. You should understand it this way: if he grabs with his left hand at your hilt [and comes to help his left one with the right hand also at the hilt] and wants to take your Messer as it is stated above, “simultaneously” go with your left hand in his right one, and pull it downwards to your chest. And let your right hand go from the bind and go with the right hand [or arm from above downwards through his right one and lock your right arm over his right one and go with the right one] under his left one to your left hand and leap with the right foot in front of his left one and throw him over it with strength.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to ashame you<br/>And take the Messer at the hilt<br/>Learn to pull his hand<br/>You should press the elbow</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking against the counter-breaking. You should understand it this way: if he wants to take your Messer and grab with his left hand from above on your bind, and pushes your Messer down to your left side, and wants to take your Messer, “simultaneously” grab with your left hand in his left one, and pull firmly downwards to your left side. Then, strike your right arm from above over his left one, and go down through the same arm with your right hand, and swing well to your left side, and throw him over your right foot, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 098r.jpg|3|lbl=98r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 098v.jpg|1|lbl=98v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 082r.png|3|lbl=82r.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 082v.png|1|lbl=82v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|162r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[451] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if he wants to take your Messer at the bind, do [as if you wanted] to press your Messer under his throat. Notice, while he wants to grab with his right hand at your hilt or at your right hand, “simultaneously” grab at his right elbow and leap with the left foot behind his left one and push him with your left hand at his right elbow firmly over it. And pull with your Messer and your right hand firmly to your right side. This way you have two breakings with which you can break against those elements and breakings announced above, so that you can perform them otherwise.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 098v.jpg|2|lbl=98v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 082v.png|2|lbl=82v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 083r.png|1|lbl=83r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[452] Then, another breaking against the counter-breaking. Do him this way: if he has grabbed your Messer as before, fall with your left hand behind to his left elbow and pull with your hilt and the right hand firmly down over his left shoulder, and step with your left foot behind his left one, and swing to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|162v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[453] Then, another breaking against the counter-breaking: if he has grabbed your Messer as before, “simultaneously,” as he wants to push your weak to his left side, fall “simultaneously” with your left hand in the weak of your Messer to his hand in the middle. Then, push your Messer firmly to his throat, and press with your hilt against to his left shoulder. Then, step with your left foot behind his left one and swing to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|163r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[454] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to take revenge<br/>And break the right with the left<br/>If you have leaped with the right to the left in defense<br/>You can come with the right to help the left</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states an arm breaking as he speaks above: If you want, etc. You should understand it this way and how you should break the arm: stand with your left foot forwards and hold your Messer on your right side and on the left leg so that the point is against the man. If he strikes at your opening to your left side, leap with your right foot forwards, and also with your left foot, well to him with the bowed Messer. “Simultaneously” fall with your left hand over his right elbow from behind on it, and press with entire strength to your left side. “Simultaneously” turn with your body from him, and leap with your left foot firmly to your right side with the entire body and force, in that way you break his arm. Amen.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 098v.jpg|3|lbl=98v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 099r.jpg|1|lbl=99r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 083r.png|2|lbl=83r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 083v.png|1|lbl=83v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|163v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[455] </p>
 +
| <p>Then, another arm-breaking: if you come to him in the ''Zufechten'', stand as stated above. If he strikes to your left side, go bowed with the Messer under his Messer and leap in a twofold manner to him as before. “Simultaneously” grab his right hand with your left one on the inside, and wind it around to your left side on your chest, and go with your right arm down on his right elbow and break firmly upwards. This way you break his right one over your right one. Amen.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 099r.jpg|2|lbl=99r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 099v.jpg|1|lbl=99v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 083v.png|2|lbl=83v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|164v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[456] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, stand as it is stated above and grab his right hand with your left one. “Simultaneously” strike your right arm firmly over his right one, and lift with your left hand on his right arm over your right arm, and press your both arms firmly together, and step with your left foot behind his right one, and throw him over it.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 099v.jpg|2|lbl=99v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 084r.png|1|lbl=84r.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|164r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[457] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to turn to the right<br/>And dislocate the arm<br/>Learn to leap with the left behind the left<br/>You should rush the shoulder to the right</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art states a breaking against the arm-breaking, and speaks: If he wants to the right, etc. You should understand it this way: if he has gone with his left arm above your right one and wants to break it over his right side, “simultaneously” as he wants to turn around to his right side, leap with your left foot behind his left one and press with your left arm and elbow to his left shoulder. And if you want to push his shoulder, grab with your left hand over his arm in the middle with your Messer, and press upwards and downwards with the entire strength to your right side and throw him on his back.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 099v.jpg|3|lbl=99v.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 100r.jpg|1|lbl=100r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 084r.png|2|lbl=84r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 084v.png|1|lbl=84v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|165r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[458] </p>
 +
| <p>Then, another breaking against the other element and arm-breaking. If he has grabbed your right arm with his left one and has dropped his Messer as before, and strikes his right arm over your right one on the inside in your elbow, and wants to throw you over his right leg, “simultaneously” step with your left foot in front of his right one and go with the hilt from above over his right hand and pull firmly downwards. Then, strike your left arm from above over his arm and over his left hand. Then, swing to your right side and throw him on his face again.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 100v.jpg|2|lbl=100v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 085r.png|2|lbl=85r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 085v.png|1|lbl=85v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|165v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[459] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: if he has grabbed you with his left hand into your right one and has dropped the Messer and goes with his right arm under your right elbow and wants to break your right arm over it, “simultaneously” also drop your Messer and break your right hand out of his left one downwards, and go with your right hand down through his left arm, and go “simultaneously” under his right elbow and with your hand and arm firmly over his right arm. Then, press his right hand on your chest or under your right shoulder, and leap with your left foot in front of his right one, and strike your left arm also firmly over his right shoulder, and press firmly to your right side, and throw him in front of you on his face.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 100r.jpg|2|lbl=100r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 100v.jpg|1|lbl=100v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 084v.png|2|lbl=84v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 085r.png|1|lbl=85r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|166r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[460] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Beware of being hit<br/>While the hand is grabbed<br/>Pull, press, lead aside<br/>Strike, thrust rapidly, be prepared</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art teaches how one should liberate himself if one has grabbed the other’s hand, his right one with the left hand. And do it this way: if he has grabbed your hand and wants to do an arm-breaking or whatever, do not let him come to it, break your hand out of his one. Firstly, turn the short edge on the outside on his arm, so that the flat lies on it, and “simultaneously” pull firmly downwards with the lowered point to your left side, so that you are free. “Simultaneously” strike at him through the head or the arm with the long edge.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 100v.jpg|3|lbl=100v.3|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 101r.jpg|1|lbl=101r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 085v.png|2|lbl=85v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086r.png|1|lbl=86r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|166v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[461] </p>
 +
| <p>Then, another liberation: go with your hilt firmly above his left arm or hand, and pull firmly downwards to your right side, and strike “simultaneously” at his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 101r.jpg|2|lbl=101r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086r.png|2|lbl=86r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|167r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[462] </p>
 +
| <p>Then, if he is strong so that you cannot pull him down with the hilt or if he comes to help his left hand with his right one, “simultaneously” grab also with your left hand in the bind to help your right hand, and pull firmly down to your left side, and strike through his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 101v.jpg|1|lbl=101v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086r.png|3|lbl=86r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|167v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[463] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed your right hand with his left one as before, “simultaneously” wind outside to his arm with the lowered point, go down through to the same arm and catch him with the armed hand at the neck. Then, step with your left foot behind his right one and throw him over it.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|168r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[464] </p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has grabbed your right hand with his right one, pull with the hilt downwards as do as before. Or, wind your Messer to your left side with the lowered point and pull with it firmly to your left side.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he grabbed your right hand with his right one, pull with your hilt firmly downwards, and do it as before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 101v.jpg|2|lbl=101v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086r.png|4|lbl=86r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086v.png|1|lbl=86v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|168v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[465] Then, these elements are to be performed if he drops his Messer and falls to your arm with his right or left hand.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 101v.jpg|3|lbl=101v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086v.png|2|lbl=86v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[466] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed your hand as before and you want to pull downwards with your hilt, and he is too strong for you, come to help your right hand with your left one to the hilt from below, and pull downwards as before.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|169r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[467] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed your right hand as before, wind your Messer on the inside on his arm, and go down through on the outside on his arm.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|169v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[468] </p>
 +
| <p>Then, if he has grabbed your right hand as before, wind on the inside through to his right side on the outside on his arm and step “simultaneously” close to him and take him with the armed hand at the neck on his left side as before.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|170r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[469] <span class="red" style="font-weight:bold;">Notice the rule<br/>If he grabs firmly the hand and arm<br/>Work quickly, be prudent<br/>He can hardly come to the elements</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a teaching and states the rule, etc. You should understand it this way that you should know in the Messer the right time for a particular breaking. And you should also consider his defeat and have reason and do not let yourself be infuriated so that you do not forget the art. You should not solely think about the breakings, either, how you could perform them properly, but also about the elements, and so that you know how you should encounter every single one, and he does what he wants, so that you find an element or a breaking which is applicable. If you cannot do it, let yourself be taught by someone who knows and can do it, and if you know the art of all the masters and you do not know when and how and against whom and against which displacements and against which strokes, elements, breakings and cuts you should perform this or another [technique], your art is of no use for you. You should also have great quickness and proper position of strength in every particular breaking. That is, if one has run under your Messer and has grabbed a hand, arm, leg or foot, and if you have learnt the art, one does not hold you anymore. If you have understood the art properly, you will well remain the master for long.</p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Notice the rule<br/>If he grabs firmly the hand and arm<br/>Work quickly, be prudent<br/>He can hardly come to the elements</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a good teaching and states the rule, etc. You should understand it this way that you should know in the Messer the right time for a particular element and breaking. You should also know when, how and where and against which, and you should have reason and do not let yourself be infuriated so that you do not forget the art. You should not solely think about the breakings, either, how you could perform them properly, but also about the elements, so that you know how you should encounter every single one, and let him do what he wants, so that you find an element or a breaking which is applicable. If you cannot do it, let yourself be taught by someone who can do it, and if you know the art of all the masters and you do not know when, how or where and against which displacements, strokes, elements, breakings and cuts you should perform this or another [technique], it is of no use for you. You should also have great quickness and proper position in every particular breaking, weak or strong. That is, if one has run under your Messer and has grabbed your hand, arm, leg or foot, and if you have learnt the art, one does not hold you anymore. If you have understood the art properly, you will well remain the master for long.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 101v.jpg|4|lbl=101v.4}}
 +
 
 +
{{paget|Page:MS M.I.29|102r|jpg}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 086v.png|3|lbl=86v.3|p=1}} {{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|087r|png|lbl=87r|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 087v.png|1|lbl=87v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 170v.jpg|1|lbl=170v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[470] </p>
 +
 
 +
<p>Notice that there are many breakings that go on before the man grabs the hand, and one should do them “simultaneously,” as he wants to grab the hand, “simultaneously” as he wants to strike above the arm, “simultaneously” as he wants to clench,“simultaneously” to thrust, strike, cut, clench, etc.</p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Note: many elements and many breakings go on before the man grabs the hand, and one should do them instantly “simultaneously,” as he wants to grab the hand, “simultaneously” as he wants to grab the arm or go “simultaneously” as he wants to strike, “simultaneously” as he wants to clench, “simultaneously” to thrust, strike, cut, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 102v.jpg|1|lbl=102v.1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 087v.png|2|lbl=87v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 170v.jpg|2|lbl=170v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[471] </p>
 +
| <p>Then, as there are many elements, as soon as he brings you in the scale, you can hardly release yourself.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 102v.jpg|2|lbl=102v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 087v.png|3|lbl=87v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 171r.jpg|1|lbl=171r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[472] </p>
 +
| <p>It is a bad affair if one “lies down in the staff” [lies still] and cannot come anywhere. Know how to act accordingly.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 102v.jpg|3|lbl=102v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 087v.png|4|lbl=87v.4}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 171r.jpg|2|lbl=171r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[473] </p>
 +
| <p>Then, many elements go on as the man has grabbed firmly, and how the breakings fail if you delay for too long or wait. Many breakings also fail if you do them too quickly.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 102v.jpg|4|lbl=102v.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 087v.png|5|lbl=87v.5}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 171r.jpg|3|lbl=171r.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[474] Then, you have various elements and breakings, for amusement and serious combat. If you do not like one, take another one. If you understand it rightfully, you will like it.</p>
 +
| <p>Then, you have various elements and breakings, for amusement and serious combat. If you do not like one, take another one. Who understands the things rightfully and can perform particular one in its time, such a man likes these things.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 102v.jpg|5|lbl=102v.5}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 087v.png|6|lbl=87v.6}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 171r.jpg|4|lbl=171r.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[475] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to measure up<br/>Hit the hand down with the hilt<br/>Do not forget the empty hand<br/>Push with it on the outside and on the inside</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states how one should do the elements and how one should hit down the arm with the hilt and how one can also do the same with the empty hand.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 102v.jpg|6|lbl=102v.6|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 103r.jpg|1|lbl=103r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 088r.png|1|lbl=88r.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 171v.jpg|1|lbl=171v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[476] </p>
 +
| <p>Now, firstly it is to be known that if he comes in the ''Zufechten'' to you, go against him with the ''Entrüsthau'' firmly to his left side. “Simultaneously” go with the hilt over his right hand on the outside and hit it firmly from above downwards towards the ground. “Simultaneously” go high with your Messer and strike through his face or cut through it. Amen.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 103r.jpg|2|lbl=103r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 088r.png|2|lbl=88r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 171v.jpg|2|lbl=171v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[477] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you strike to his right side with an ''Entrüsthau'' or so, “simultaneously,” as the Messers spark together, hit on the inside with the hilt over his right hand or arm downwards towards the ground, and “simultaneously” strike through his head. Amen.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 103r.jpg|3|lbl=103r.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 088r.png|3|lbl=88r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 088v.png|1|lbl=88v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|172r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[478] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has gone with the hilt over your right hand and wants to press it down, “simultaneously” fall with your hilt above his right hand on the outside and “simultaneously” fall with your left hand into his hilt under his hand. Then, pull firmly with both hands downwards to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 103r.jpg|4|lbl=103r.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 103v.jpg|1|lbl=103v.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 088v.png|2|lbl=88v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|172v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[479] </p>
 +
| <p>Then, another breaking: hit his hand with the hilt on the inside downwards and grab with your left hand below at his hilt, and pull as before.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|173r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[480] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, another breaking: if he falls over your right hand as before with the hilt, also fall with your hilt over his arm and pull firmly down. “Simultaneously” grab with your left hand under his right one in his Messer, forwards at the hand into the blade, and pull firmly with both hands to this left side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 103v.jpg|2|lbl=103v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 088v.png|3|lbl=88v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|173v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[481] </p>
 +
| <p>Then, if he wants to take your Messer as it is announced before, and you feel that you cannot have your Messer at any rate, “simultaneously” grab with your right hand from above in his Messer or in his right hand, and go with your left hand downwards on his bind, and wind it upwards above his right hand on the outside. Then, pull firmly downwards to your left side, so that you take his Messer, and the breaking is called the Unbridled.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|174r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[482] </p>
 +
| <p>Then, if he goes with the hilt on the inside over your hand, “simultaneously“ go with your hilt also on the inside over his right hand, and go with the left hand on the inside over his Messer in the middle of your Messer. Then, pull firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 103v.jpg|3|lbl=103v.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 089r.png|1|lbl=89r.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|174v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[483] </p>
 +
| <p>Then, if he goes on the inside over your hand with the hilt and wants to hit down your right hand, “simultaneously” also fall over his hand on the inside with the hilt and grab with your left hand in his blade and pull firmly to your left side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 103v.jpg|4|lbl=103v.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 089r.png|2|lbl=89r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|175r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[484] </p>
 +
| <p>Then, a breaking against the counter-breaking: if you fall with the hilt over his right hand on the outside and he falls against you also over your hand, and he grabs with his left hand on your Messer behind on the hilt, and pulls with his right one firmly to his left side, and takes your Messer and your right hand is in front under his right hand-if you feel that you cannot hold your Messer any more with your right hand, fall with your left hand in the blade of his Messer close to the handle and press his hilt with your right hand against him. Then, pull the blade of his Messer with your left [hand] firmly to your left side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 103v.jpg|5|lbl=103v.5|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 104r.jpg|1|lbl=104r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 089r.png|3|lbl=89r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 089v.png|1|lbl=89v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|175v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[485] </p>
 +
| <p>Then, if you go over his arm with your hilt and he does the same to you and he pulls your hand down and grabs with his left [hand] under the hands of both of you in the blade of the Messer, and pulls firmly to his left side, “simultaneously” as you feel that you cannot hold your Messer anymore, fall with your left hand in the blade of his Messer. And as soon as your right hand is in front on his right one, “simultaneously” press with your right hand to his right one or against his right shoulder downwards, and pull his hilt firmly to your right side, in that way you also take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 089v.png|2|lbl=89v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090r.png|1|lbl=90r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|176r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[486] </p>
 +
| <p>Then, if one goes to your arm on the inside with the hilt and wants to hit your hand down, “simultaneously” as he goes with the hilt to your hand, go with your left hand under his right hand and with your hilt also over his right [hand], also on the inside, and press your both hands and hilt firmly together and pull firmly “simultaneously” to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090r.png|2|lbl=90r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|176v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[487] Then, if he goes with the hilt over your hand on the outside, “simultaneously” turn your Messer with the long edge under your hand and fall with your left hand in the middle of your Messer and go with your hilt on the inside with the armed hand over his hand and pull firmly to your right side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090r.png|3|lbl=90r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090v.png|1|lbl=90v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[488] </p>
 +
| <p>Then, if he wants to hit down your hand with the hilt on the inside, “simultaneously” turn your edge upwards and cut him at it, and go with the cut upwards to your left side, so that you cut him also on the outside at his hand.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090v.png|2|lbl=90v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|177r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[489] Then, if he wants to hit down your hand on the outside with his hilt, turn your edge outside to his hand and cut firmly downwards to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090v.png|3|lbl=90v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[490] </p>
 +
| <p>Then, if you have both bound as before and he wants to fall on the outside over your hand with the hilt, “simultaneously” wind your Messer with the hilt under your arm and lower the point to his shoulder or his side. Or, wind “simultaneously” the short edge to his head to his right side.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 090v.png|4|lbl=90v.4}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|177v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[491] Then, if he wants to hit your hand down with the hilt on the inside, “simultaneously” wind your Messer against his one so that the short edge is below and lower the point well and go with the hilt high in front of your head and set the point on his chest. Or, go with your Messer between both of you to his right side and strike at his right ear. As you go through with the Messer between both of you to his right side, you should always lower the point towards the ground and have the hilt high in front of the head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 091r.png|1|lbl=91r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[492] </p>
 +
| <p>Then, if he again wants to hit down your hand on the inside with the hilt, wind against him high with your Messer, and raise your hilt and fall in the armed hand. Then, set the point on his neck to his right side. If he wants to defend against it, work with the hilt to his left side on the inside over his hand and take his Messer as you have been taught before.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 091r.png|2|lbl=91r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 091v.png|1|lbl=91v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|178r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[493] </p>
 +
| <p>Then, if he falls over your hilt on the outside over your hand, and you do the same to him, and he presses down and grabs with his left hand under the hands of both of you in the blade of your Messer, and he wants to take it, “simultaneously” fall with your left turned hand also in the blade of your Messer above his left hand, and step with your left foot behind his left one or in front of his left one. Then, press with your left hand and with the blade of his Messer firmly to his left side.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 091v.png|2|lbl=91v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|178v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[494] </p>
 +
| <p>Then, if you strike at him or he strikes at you from above to your left side, strike together with him to his left side. “Simultaneously” hit his right arm with your left hand on the outside downwards to the ground, and strike with your right through his head to his right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 091v.png|3|lbl=91v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 092r.png|1|lbl=92r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|179r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[495] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes an upper stroke from above at your left side, “simultaneously” bow your Messer under his one, and “simultaneously” hit with your left hand at his right one on the inside from above downwards and strike through his head. Amen.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 092r.png|2|lbl=92r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|179v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[496] </p>
 +
| <p>[No text]</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|180r|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[497] </p>
 +
| <p>[No text]</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|180v|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[498] </p>
 +
| <p>''If one wants to fight''</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|181r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[499] </p>
 +
| <p>[No text]</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|181v|jpg|blk=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[500] </p>
 +
| <p>Then, if one goes over your right hand on the outside, fall also over his right hand on the outside, and do “simultaneously” what you want.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|182r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[501] </p>
 +
| <p>Then, if he goes with his hilt over your right hand on the outside as before, “simultaneously” go also over it on the outside again, and pull well down and “simultaneously” hit the hilt of his Messer with your left hand firmly to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|182v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[502] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Learn to grab the elbow<br/>Push to the left, strike to the right at the bag</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about an element which is to be performed for amusement. If you want to do it, do it this way: if you bind to him at his left side, “simultaneously” strike around to his right side. And as you strike go behind to his elbow, and hit it firmly from you towards his right side. And “simultaneously” as he gives you his back, strike behind at his hip. Or, if he has shifted a bag onto his arse, strike at it.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 104r.jpg|2|lbl=104r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 104v.jpg|1|lbl=104v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 092r.png|3|lbl=92r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 092v.png|1|lbl=92v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|183r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[503] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Go over with the left<br/>Simultaneously take notice<br/>Turn the back against the stomach<br/>Thrust skillfully through both legs</span></p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: as you come together in the ''Zufechten'' to his left side, strike at his right side, and “simultaneously” turn your left side to his right side. Then, go with your left arm outside over his Messer, and turn your back against him. “Simultaneously” fall with your left [hand] in the middle of your Messer and thrust at him through both your legs. And hold yourself well with the back at him, so that he cannot pull his Messer out of the arms, and lean down forwards, and thrust at his stomach, and frequently withdraw the point again to your left hand, so that he cannot grab you from behind with the point of your Messer. And thrust one or four times skillfully at his stomach or at the private parts. And it is a ridiculous element to perform during a swordsmanship competition.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 104v.jpg|2|lbl=104v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 105r.jpg|1|lbl=105r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 092v.png|2|lbl=92v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 093r.png|1|lbl=93r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|183v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[504] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Hold the Messer at the right leg<br/>Break the defense with violence<br/>Set the left foot forwards<br/>Hurt the stokes and thrusts with steps<br/>From both sides<br/>Hit the lame if you want to step</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about certain elements that are called the lame elements, since with them one can strike one lame, as the elements are to be done to the joints of the arms and the hand.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 105r.jpg|2|lbl=105r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 093r.png|2|lbl=93r.2|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 093v.png|1|lbl=93v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|184r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[505] </p>
 +
| <p>Then, if you want to do these elements, prepare to it this way: set your left foot forwards and hold your Messer on your right side and on your right leg, so that the point is against the man, and the thumb is above on the Messer, and stand as if in a guard. If he strikes at your opening to your left side, “simultaneously” step with your right foot well to his left side with a twofold step well out of the stroke to the weak of his right hand or arm, on the inside or where you have the closest way to the weak.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 105r.jpg|3|lbl=105r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 105v.jpg|1|lbl=105v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 093v.png|2|lbl=93v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 184v.jpg|1|lbl=184v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[506] </p>
 +
| <p>Then, assume the stance on your left side with your Messer, so that the point is on the ground and the thumb is below on the Messer, and the right edge is against the man, and stand with your right foot forwards. If he strikes at you from above to the head, do not displace but step with your left foot well to his right side well out of the stroke, and step with your left foot after the right one. “Simultaneously” strike to his other outer weak of his right arm.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 093v.png|3|lbl=93v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 094r.png|1|lbl=94r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 184v.jpg|2|lbl=184v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[507] </p>
 +
| <p>Then, notice, as you stand with the Messer on the ground, go up with the edge at his arm as in tribunal.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 094r.png|2|lbl=94r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|185r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[508] </p>
 +
| <p>Then, stand with your left foot forwards and hold your Messer on your right side, so that the point is against the man, and the thumb is above on the Messer, and expose yourself with your left side. If he strikes at your opening, pull your left foot backwards as far as possible, and strike at his hand in the joint.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 094r.png|3|lbl=94r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|185v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[509] </p>
 +
| <p>Then, stand with your right foot forwards and put your Messer on your left side with the point on the ground, so that the thumb is below or on the back of the Messer, and the sharp edge is against the man. If he strikes at your right side to the opening, pull your right foot on you well backwards aside from that strike tribunal-like as you are positioned with the Messer with the sharp edge on the outside at the hand in the joint. Then, assume the guard again on your right side, so that the left side is forwards. If he strikes at your left side, do as it is stated before, and strike again at his joint on the inside, and assume the guard again on your left side. This way you can defend against anyone for amusement or in serious combat.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 094v.png|1|lbl=94v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|186r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[510] </p>
 +
| <p>Then, stand on your right side as before: if he strikes at your left side, step out of the stroke with your left foot well to his right, and as he strikes strike at his right arm on the outside to the weak.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 105v.jpg|2|lbl=105v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 094v.png|2|lbl=94v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 095r.png|1|lbl=95r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|186v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[511] </p>
 +
| <p>Then, if he thrusts at your face with the hanging point at whatever side you stand with the Messer, pull the left foot quickly backwards, or the right one-which one stands forward, should be pulled back. “Simultaneously” strike on the outside or inside at his hand, and fall a bit sideways with your body as you strike.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 095r.png|2|lbl=95r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|187r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[512] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Give notice shortly<br/>Be quick in the bind<br/>Strike firmly at his left<br/>You should wave at the right hand</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master speaks about an element how one should strike at one’s hand or arm. You should understand it this way: if you want to do the element, you must be quite quick in binding, and do it this way: strike at his left side firmly from above a strike from above, and “simultaneously” as the Messers spark together above, strike quickly at his right hand or arm.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 105v.jpg|3|lbl=105v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 106r.jpg|1|lbl=106r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 095r.png|3|lbl=95r.3}}
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 095v.png|1|lbl=95v.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|187v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[513] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to strike at the hand<br/>You should enjoy the point<br/>Wind the point at the face and the Messer<br/>Work simultaneously-this is better</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches a breaking against the element announced above, as one strikes one at the right hand, as it is written above, and speaks: At the right hand, etc. You should understand it this way: if he wants to strike at your right hand, you should break it this way-if he has bound you on your left side and wants to rapidly strike “simultaneously” at your hand or arm around at your right side, turn “simultaneously” your Messer against his one on your left side, so that the short edge is below and “simultaneously” thrust at his face and work further at the next opening.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 106r.jpg|2|lbl=106r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 095v.png|2|lbl=95v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 096r.png|1|lbl=96r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|188r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[514] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Shoot long from the hand<br/>The point, if he strikes from the ''Luginsland''</span></p>
 +
 
 +
<p>You should understand it this way: if you stand with your left foot forwards and hold your Messer on your right side on the leg, so that the point is against the man and the thumb lies above on the flat of the Messer, and he strikes at your left side to the opening, do not displace, but as he strikes, move the point directly with the stretched arm firmly at his face. And as you shoot, step to his left side with your right foot.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 106v.jpg|1|lbl=106v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 096r.png|2|lbl=96r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 096v.png|1|lbl=96v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|188v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[515] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to shoot to the left from the arm<br/>Shoot directly the point, wind and wave</span></p>
 +
 
 +
<p>Then, the master teaches a breaking against the shooting in and speaks: If he wants, etc. You should understand it this way: if he stands in the guard, so that he has his Messer on his right side on his right leg, so that the point is against the man, and as he shoots the point in at you, “simultaneously” shoot equally with him directly at his face, also with the stretched arm. “Simultaneously” wind your Messer on his one with the point to his face, so that the right edge is above and the left blunt one is below. And hold with your hilt well on your left side, and thrust at his face to his left side, and work “simultaneously.”</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 106v.jpg|2|lbl=106v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 107r.jpg|1|lbl=107r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 096v.png|2|lbl=96v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 097r.png|1|lbl=97r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|189r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[516] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">You should lengthen the stork’s beak<br/>Learn to bring the front leg backwards</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should do the element called the stork’s beak and do him this way: stand with your left foot forwards and hold your Messer on your right side at your right foot or above your right knee, so that the point is against the man, and expose yourself with your left side. If he strikes at the opening, pull your left foot well backwards as far as possible and raise your Messer with the stretched arm against his chest, and let him run into the point.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 107r.jpg|2|lbl=107r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 097r.png|2|lbl=97r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 097v.png|1|lbl=97v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|189v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[517] </p>
 +
| <p>Then, stand as before as he strikes at you a stroke from above and pull your left foot backwards, and go high with the Messer directly and with the stretched arm. And go with the point at the hand or arm.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 107r.jpg|3|lbl=107r.3}}
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 190r.jpg|1|lbl=190r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[518] </p>
 +
| <p>Then, these elements are to be performed against these who run into and eagerly fight high and short, or do the hurling strokes against the man, and also leap with hurling strokes to the man. Thus, you have the stork’s beak and against which element or peculiarity you should do it, you are just taught. [The text] ''follows.''</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 107v.jpg|1|lbl=107v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 097v.png|2|lbl=97v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 190r.jpg|2|lbl=190r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[519] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who wants to run into you<br/>You should watch him with the point<br/>If he wants to strike while leaping<br/>Learn to sway the point backwards</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches an element against the running in and against the fighters who run in eagerly. Prepare against him this way: assume the guard of the ''Bastei'' and as he wants to run into you, hold your Messer with the point forwards and let him run into it. If he wants to displace the point and goes to your Messer, change through “simultaneously” to the next opening.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 107v.jpg|2|lbl=107v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 097v.png|3|lbl=97v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098r.png|1|lbl=98r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|190v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[520] </p>
 +
| <p>Then, assume the guard of the ''Luginsland''. If he wants to run into you, go high with the arm and lower the point to his face or chest and push him away from you.</p>
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098r.png|2|lbl=98r.2}}
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 107v.jpg|3|lbl=107v.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|191r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[521] </p>
 +
| <p>Then, a note: in this element, as you go high with the Messer, you should wind the hilt under your arm well upwards in front of the head. Notice, if he falls to your point, strike at his head.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098r.png|3|lbl=98r.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|191v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[522] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to strike from the bind<br/>The point makes him fail<br/>If he seeks the opening<br/>Make him reluctant with the point</span></p>
 +
 
 +
<p>You should understand the text this way: if he has bound you on your Messer on your left side, and he wants to strike at your right side, “simultaneously” go high with the hilt under your arm and lower the point down and thrust at his neck or chest.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 108r.jpg|1|lbl=108r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098r.png|4|lbl=98r.4|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098v.png|1|lbl=98v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|192r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[523] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he has bound you on your right side and wants to strike at your left, “simultaneously” do as before and set the point on him.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 108r.jpg|2|lbl=108r.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098v.png|2|lbl=98v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|192v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[524] </p>
 +
| <p>Then, a note: if something is being bound on you, you should always wind the point “simultaneously” at the face. If he displaces freely or in the crooked manner, you can always use the point from below or from above and defend the strokes or the thrusts with the point.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 108r.jpg|3|lbl=108r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098v.png|3|lbl=98v.3}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|193r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[525] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">The scorpion with its speed<br/>Is dangerous to the face<br/>Let the short edge fall against the head<br/>Strike right, let hit in the twofold manner</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the propagator of the art speaks about an element that is called the scorpion, and perform the element this way: strike a stroke from above from your right shoulder at his left firmly at his head with the stretched arm. “Simultaneously” as you have struck, let the short edge of your Messer go down as if against your head, the short edge down on your left shoulder. “Simultaneously” thrust again at his face to the left side. If you have not hit him with the thrust, pull your Messer with the point downwards towards yourself, but this way so that the point is lowered to your left side, and strike with the short edge at his head to his right side. “Simultaneously” turn your hilt under your right arm and step with your left foot behind his right one, and strike the long edge at his head. And this element is called the scorpion.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 108r.jpg|4|lbl=108r.4|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 108v.jpg|1|lbl=108v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 098v.png|4|lbl=98v.4|p=1}}<br/>{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|099r|png|lbl=99r|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 099v.png|1|lbl=99v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|193v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[526] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">The basilisk with its face<br/>Makes the masters poisoned<br/>Poisons the chest without fear<br/>And harms the head with the striking point</span></p>
 +
 
 +
<p>Now, do the basilisk this way: as you both have bound on the Messers and he is in the crooked displacement or so, lie on his Messer with the long edge and wait when he wants to strike at your right side. If he is close to you in the bind, notice, while he is striking, fall in the armed hand and thrust firmly at his left side at the upper peak at the ear. If he wants to displace and goes high with the Messer, go also high with your arm and thrust with the armed hand firmly at his chest. Then, if he wants to fall on your Messer with the displacement, strike the hilt of the Messer at his head. “Simultaneously” let your right hand again go from the middle of your Messer and grab your hilt again in the right hand and set the point again on his chest. Thus, you have done the basilisk. Thus, you have done the basilisk.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 108v.jpg|2|lbl=108v.2}}
 +
 
 +
{{section|Page:MS M.I.29 109r.jpg|1|lbl=109r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 099v.png|2|lbl=99v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 100r.png|1|lbl=100r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|194r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[527] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">The pommel with its way<br/>Hits hard to the ears<br/>“Simultaneously” be skillful<br/>Turn the point to the chest in the armed way</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the masters speaks about an element and speaks: The pommel with, etc. You should understand it this way: wind straight at his Messer and wait until he wants to strike with the crooked stroke to your left side, as you should stand with the left foot forwards. While he strikes to your left side, “simultaneously” fall in the armed hand and step with your right foot well to his right and hit him with the hilt of the pommel to his right ear. “Simultaneously” twitch the point with the armed hand to your left side sideways and set the point at his chest. If he displaces, work “simultaneously” with the striking point outside to the head, or go with the hilt from above on the inside above his hand and do the Messer-taking.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 109r.jpg|2|lbl=109r.2|p=1}}<br/>{{section|Page:MS M.I.29 109v.jpg|1|lbl=109v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 100r.png|2|lbl=100r.2|p=1}}<br/>{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|100v|png|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 101r.png|1|lbl=101r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|194v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[528] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">In the armed way with the pommel<br/>Hit at the chest<br/>In the armed way or so<br/>Displace rightfully, this gives you pleasure</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master says how you should hit the man at the chest with the pommel, that is with the hilt. And do it this way: if he strikes at your ear or at your head to your right or left side, fall in the armed hand and lower the point to his chest. “Simultaneously” work with the blade of your Messer above firmly to the head or go with the armed hand sideways aside and set it at his face or chest.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 109v.jpg|2|lbl=109v.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 110r.jpg|1|lbl=110r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 101r.png|2|lbl=101r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 101v.png|1|lbl=101v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|195r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[529] </p>
 +
| <p>Then, if he strikes at your right side so that you both are close at each other, “simultaneously” as he strikes at your right side, go high with the arm and set the point on his chest with the armed hand. If you want, you can go with the point under his hilt, and you can set the point on his face with the armed hand.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 110r.jpg|2|lbl=110r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 101v.png|2|lbl=101v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|195v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[530] </p>
 +
| <p>Then, if he is in the bind with you and wants to strike at your right side at the upper peak, “simultaneously” go at his chest with the armed point, that is with the armed hand. “Simultaneously” go with your right arm over his Messer and with the front part [of your Messer], also with the armed hand, go between his hilt or the hand and push his Messer with your left elbow to your right side, in that way you take his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 110r.jpg|3|lbl=110r.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 101v.png|3|lbl=101v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 102r.png|1|lbl=102r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|196r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[531] Then, there are many elements in the Messer which are not common, as armed elements and certain thrustings over, thrustings through and free fighting elements about which I say nothing.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 110r.jpg|4|lbl=110r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 102r.png|2|lbl=102r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[532] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to hit<br/>At the chest with the pommel<br/>You should rush to the displacement<br/>And capture the defense</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states a breaking if one wants to hit the other with the pommel or with the hilt at the chest and speaks: If he wants with the hilt, etc.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 110v.jpg|1|lbl=110v.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 102r.png|3|lbl=102r.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 196v.jpg|1|lbl=196v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[533] </p>
 +
| <p>Then, do the breaking this way: if you want to strike at his right ear, and “simultaneously” he goes with the armed hand with the hilt at your chest, “simultaneously” grab forwards with your left hand at his hilt behind his right hand and hit with your right arm firmly the blade of his Messer and step with your right foot to his right one and push firmly towards your left side.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 110v.jpg|2|lbl=110v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 102v.png|1|lbl=102v.1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 196v.jpg|2|lbl=196v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[534] </p>
 +
| <p>Then, if you hit him towards your left side and he displaces it with the hanging point, “simultaneously” wind with your Messer with the mutating on his Messer at his chest or face.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|197r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[535] </p>
 +
| <p>Then, if you strike at one’s left ear with the ''Entrüsthau'' and he goes with the hilt with the armed hand to your chest, “simultaneously” go with your hilt against his right side over the blade of his Messer and grab with your left hand at his hilt firmly downwards at your right side. And with your left hand push firmly from you to your right side downwards, and with your left hand push firmly from you to your right side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 110v.jpg|3|lbl=110v.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 102v.png|2|lbl=102v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103r.png|1|lbl=103r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|197v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[536] Then, also break the two elements, as he sets the point at your chest to your both sides, break them with these two elements or breakings. You may also drop your Messer and do the breakings depicted before with both hands. ''The text follows.''</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 111r.jpg|1|lbl=111r.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103r.png|2|lbl=103r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[537] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">There are four hangings<br/>Therefrom learn to recognise strokes, thrusts and cuts<br/>In every action<br/>Guards, soft or hard</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states how you should do the four hangings in the Messer and how they are called. Thus, he calls each particular one with the name, one after the other.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 111r.jpg|2|lbl=111r.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103r.png|3|lbl=103r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103v.png|1|lbl=103v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|198r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[538] </p>
 +
| <p>Then, the first one is called the ''Eber'' from both sides, and the other the ''Stier'' from both sides. And you should be quite well-trained in them, so that you could do the work from them quite well. You should also know that there are four hangings, the two from below and two from above, and how they are called, you have heard above.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 111r.jpg|3|lbl=111r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103v.png|2|lbl=103v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 198v.jpg|1|lbl=198v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[539] </p>
 +
| <p>Now, from the four hangings you should bring eight windings and you should consider these eight windings, so that you should do and deliver from particular windings a thrust, a stroke and a cut. These are the four windings.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 111r.jpg|4|lbl=111r.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103v.png|3|lbl=103v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 198v.jpg|2|lbl=198v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[540] </p>
 +
| <p>Then, another upper hanging with two windings. Do it this way: if you come to him with the ''Zufechten'', stand from your left side in the ''Stier''. If he strikes from above at your right side, wind against his stroke, the long edge on his Messer, and thrust at his face from above-this is another winding. If he sets the thrust aside against your right side, remain on his Messer and wind again to your left side, again in the ''Stier'', with the flat on his Messer. And thrust from above at his face to his left side, so that the blunt edge is below while thrusting. Thus, you have two windings on his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 111v.jpg|1|lbl=111v.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 103v.png|4|lbl=103v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 104r.png|1|lbl=104r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 198v.jpg|3|lbl=198v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[541] </p>
 +
| <p>Then, notice now how you should perform eight windings from the four hangings. The first upper hanging has two windings and perform it this way: if you come with the ''Zufechten'' to him, stand from your right side in the ''Stier''. If he strikes from above at your left side, wind against his stroke, the short edge on his Messer, again to the ''Stier''. If he sets the thrust aside from his left side, remain on the Messer and wind again to your right side again to the ''Stier'', with the flat on his Messer, and thrust from above at his face. This is one hanging from the right side with two windings on his Messer.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 111v.jpg|2|lbl=111v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 104r.png|2|lbl=104r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 104v.png|1|lbl=104v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|199r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[542] </p>
 +
| <p>Then, you should also know that you should also perform the four windings with all their attacks from the two lower hangings, that is the ''Eber'' from both sides. And as often as you wind, think in every particular winding about the stroke, the thrust and the cut. Thus, from the eight windings there come twenty-four and from which and against which element and against which strokes, thrusts or cuts you should deliver the stroke and the cut, you have been to a good extent taught before.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 111v.jpg|3|lbl=111v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 112r.jpg|1|lbl=112r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 104v.png|2|lbl=104v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|199v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[543] <span class="red" style="font-weight:bold;">Direct the point in the ''Bastei''<br/>Make the running in useless<br/>If he rampages and jumps<br/>The point does constrain him</span></p>
 +
 
 +
<p>According to the meaning of the text there is that you should defend yourself from the long point in the Messer from the guard of the turrer against those who fight high and run in with the arm and the Messer high and against the foolish who leap from one side to the other and dance and do the villain strokes above the head to the man.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 112r.jpg|2|lbl=112r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 105r.png|1|lbl=105r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[544] </p>
 +
| <p>Then, if you want to defend yourself from the ''Bastei'', do him this way: if you come surely to him with the ''Zufechten'', put your left foot forwards and hold your Messer with the point towards the ground as you have been well taught. If he comes against you as it is stated above, go with your stretched arm high with the point at his face or chest. If you have hit him with the point and he gets frightened and twitches the body or head back, fall “simultaneously” again with your Messer in the guard of the ''Bastei'', and pull your right foot again back. And do not let bring yourself from the guard of the ''Bastei'' without harm and do it this way also on your left side.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 112r.jpg|3|lbl=112r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 112v.jpg|1|lbl=112v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 105r.png|2|lbl=105r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 105v.png|1|lbl=105v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|200r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[545] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if you stand in the guard of the ''Bastei'', be it on the left or the right side, and you see that he wants to “crook” to it with the Messer or fall on it otherwise, change through below as you know well.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 112v.jpg|2|lbl=112v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 105v.png|2|lbl=105v.2}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 200v.jpg|1|lbl=200v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[546] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, if he is high in the binding, go with the point at the face or chest. If he is low with the arm, await the hand-to-hand combat. </p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 112v.jpg|3|lbl=112v.3}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 105v.png|3|lbl=105v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 106r.png|1|lbl=106r.1|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{section|Page:Cgm 582 200v.jpg|2|lbl=200v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[547] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If he wants to climb the peaks<br/>The ''Bastei'' point makes him abort<br/>What is being struck from the ''Luginsland''<br/>The ''Bastei'' point stripps it off</span></p>
 +
 
 +
<p>A note: the meaning of the text is that if you stand in the guard of the ''Bastei'' and he wants to strike in the ''Zufechten'' to your four peaks, you should defend against it with the point, as it is stated above.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 112v.jpg|4|lbl=112v.4}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 106r.png|2|lbl=106r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 201r.jpg|1|lbl=201r.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[548] </p>
 +
| <p>Then, the other meaning of the text is that what is to be struck to the upper peaks, you should displace it with the point from the guard of the ''Bastei''. But for a better explanation you should know that one should defend himself with the long point against all the bindings, and use the point against them. If he strikes or thrust, the long point breaks it quite well, as the long point is the best defense in the Messer and the sword, and who can fight from it, forces the man that he must let himself be beaten against his wish. And if he wants to acquire the “before,” you can take it from him with the long point and work “simultaneously” with your Messer according to the “after.”</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 113r.jpg|1|lbl=113r.1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 106r.png|3|lbl=106r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 106v.png|1|lbl=106v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 201r.jpg|2|lbl=201r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[549] </p>
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p>Then, put your left foot forwards and assume the guard of the ''Bastei''. If he strikes from the guard of the ''Luginsland'' at your left side at the head, go high with your Messer and change through to his right side and push his Messer with your Messer. Or, pull the Messer a bit aside and strike with the long edge through his face or cut through his right arm, and assume again the guard announced above.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 113r.jpg|2|lbl=113r.2}}
 +
|
 +
| <p><br/></p>
 +
 
 +
{{paget|Page:Cgm 582|201v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 
|-  
 
|-  
! <p>Illustrations<br/>from the [[Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)|Munich Version I]]</p>
+
| <p>[550] </p>
! <p><noinclude>{{rating|B}}</noinclude><includeonly>Featured Translation</includeonly><br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], <br/>and [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
+
| <p>Then, stand as before-if he strikes at you from the guard of the ''Luginsland'', go directly high with the stretched arm under his Messer to his right side and while changing through step with your right foot forwards to his right one and thrust with the stretched Messer at his face to the right side. If you want, you can do the doubling or going through. If you do not want, assume again the ''Bastei''.</p>
! <p>[[Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)|Heidelberg Version]] (1478)<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], <br/>and [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
+
|
! <p>[[Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)|Munich Version I]] (1482)<br/>by [[Carsten&nbsp;Lorbeer]], [[Julia&nbsp;Lorbeer]], [[Johann&nbsp;Heim]], [[Robert&nbsp;Brunner]], and [[Alex&nbsp;Kiermayer]]</p>
+
|
! <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491)<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
+
| {{paget|Page:Cgm 582|202r|jpg}}
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/></p>
+
|  
! <p>[[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Version]] (1533)<br/></p>
+
|  
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden (Mair) Version I]] (1542)<br/>by [[Pierre-Henry Bas]]</p>
+
|  
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) German Version I]] (1550s) [German]<br/></p>
+
|  
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) Latin Version I]] (1550s) [Latin]<br/></p>
+
|  
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich (Mair) Version I]] (1540s)<br/></p>
+
|  
! <p>[[Lienhart Sollinger Fechtbuch (Cgm 3712)|Munich Version II]] (1556)<br/></p>
+
|  
<section end="header1"/>
 
  
{{:Johannes Lecküchner/Preface}}
+
|-
{{:Johannes Lecküchner/Zornhaw}}
+
| <p>[551] </p>
{{:Johannes Lecküchner/Weckerhaw}}
+
| <p>Then, in the same way as you do things if you stand in the guard of the ''Bastei'' on your right side and the left foot is forwards, you can also change through if you stand in the guard of the ''Bastei'' on your left side and the right foot is forwards, and you can strike, thrust and cut therefrom. Things go a bit worse from the left side than from the right, and it appears quite uncomfortable for someone untrained in the Messer.</p>
{{:Johannes Lecküchner/Entrüsthaw}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Zwingerhaw}}
+
{{section|Page:MS M.I.29 113r.jpg|3|lbl=113r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 113v.jpg|1|lbl=113v.1|p=1}}
{{:Johannes Lecküchner/Geferhaw}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Winkerhaw}}
+
| {{paget|Page:Cgm 582|202v|jpg}}
{{:Johannes Lecküchner/Vier leger}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Versetzen}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Nachreisen}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Überlaufen}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Absetzen}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Durchwechsel}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Zucken}}
+
|
{{:Johannes Lecküchner/Durchlaufen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Abschneiden}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Hende drücken}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Ablaufen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Benehmen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Durchgehen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Bogen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Messernehmen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Hengen}}
 
{{:Johannes Lecküchner/Winden}}
 
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |
+
| <p>[552] </p>
| class="noline" | Thus, Sir Hans Lecküchner of Nuremberg has done, composed and finished this book. God send him the Holy Blessing, and forgive him evil, misdeeds and sins, and give him His Charitable Divine Grace and Salvation.
+
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who aims at the ''Bastei''<br/>Is hurt from the ''Luginsland''<br/>If he rushes to the binding<br/>You should wind the point at the face</span></p>
  
Amen.
+
<p>Here it is to be known that the meaning of the text is that what is struck or thrusted to the lower peaks, you should defend against it from the guard of the ''Luginsland'', also with the long point. And if you have failed with the point, wind always your Messer with his one into the ''Stier''. This takes place on both sides.</p>
| class="noline" | Alzo hatt her hannß lecküchner von nurnberg dyseß puch geticht gemacht und geendt gott ym den heyligen segen sendt vergeb ym seyn ubel missetat und schuld und pebeyß ym seyn barmherczige gottliche gnad und huld
+
| {{section|Page:MS M.I.29 113v.jpg|2|lbl=113v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 106v.png|2|lbl=106v.2|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 107r.png|1|lbl=107r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|203r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|  
  
Amen.
+
|-
| class="noline" | Alzo hatt Her[r] Hannes Lecküchn[er] vo[n] Nur[e]nberg das püch gemacht vnd geticht geendt gott Im den haylig[e]n seg[e]n sendt vnd vergeb Im vb[e]l myssetat vnd schuld vnd pebeyß Im seyn parm[m]he[r]tzige gottliche gnad vnd hulf
+
| <p>[553] </p>
 +
| <p>Then, if you stand in the guard of the ''Luginsland'', stand with your leg well in balance and hold your Messer stretched and let him do what he wants. If you can do it well, he cannot make anything, no matter whether he changes through or does what he wants. You can also assume this guard on his Messer, also stretched, and do therefrom what you want, and seek all the openings. And where you can see a window standing open, thrust merrily to it with your point or with your stroke, and “simultaneously” do what you have been taught before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 113v.jpg|3|lbl=113v.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 107r.png|2|lbl=107r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 107v.png|1|lbl=107v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|203v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|  
  
ame[n]
+
|-
 +
| <p>[554] </p>
 +
| <p>Then, you can defend against all the strokes from below from the guard of the Luginsland with the point, by means of stretching and shooting the point from above at his face, and “simultaneously,” if you want to change through.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|204r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
  
[Library stamp] BIBLOTHECA REGIA MONACENSIS
+
|-
| class="noline" | Ff
+
| <p>[555] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">Who displaces in the crooked manner<br/>Wind, thrust and he is hurt<br/>You should take care of windings<br/>Learn to take away wisely on the crook</span></p>
  
Hans von spier
+
<p>Here the master states how you should hold yourself against one who displaces with the crooked stroke. If you both have bound and you also lie on his Messer and he lies under your one, do it this way: if he lies on your left side against you or on you against your right side, and you have bound on his Messer, so that the blunt edge is against the man, “simultaneously” wind your Messer with the long edge on his head.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 114r.jpg|1|lbl=114r.1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 107v.png|2|lbl=107v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|204v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
  
{{red|Johannes zeynussen denouaciuitate}}
+
|-
| class="noline" |  
+
| <p>[556] </p>
| class="noline" |  
+
| <p>Then, if he goes high and raises his arm high so that you cannot come to the head with the Messer, and you have learnt or you can see that he goes high, wind high over his Messer against your left side to his right one, and fall with the point from his Messer to his throat or chest.</p>
| class="noline" |  
+
| {{section|Page:MS M.I.29 114r.jpg|2|lbl=114r.2}}
| class="noline" |  
+
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 108r.png|1|lbl=108r.1}}
| class="noline" |  
+
| {{paget|Page:Cgm 582|205r|jpg}}
| class="noline" |  
+
|
| class="noline" |  
+
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[557] </p>
 +
| <p>Then, if he stands in the crooked displacement as before on your right side, wind the long edge against his head. If he goes high with the arm and wants to displace as before, notice, in the winding, as you have wound against the head on his Messer on his left side, strike the short edge on his head, so that the thumb is below and on the flat of your Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 114r.jpg|3|lbl=114r.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 114v.jpg|1|lbl=114v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 108r.png|2|lbl=108r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 205v.jpg|1|lbl=205v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[558] </p>
 +
| <p>If he displaces the stroke and falls on it with his Messer, pull again skilfully on his Messer at the head, with the short edge. If he has displaced this, wind again high the long edge against his head, and let your point fall to your left side and at his right side at his throat or chest.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 114v.jpg|2|lbl=114v.2}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 108r.png|3|lbl=108r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 108v.png|1|lbl=108v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 205v.jpg|2|lbl=205v.2}}
 +
|  
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[559] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to deceive him as he winds<br/>You should double in a twofold manner<br/>If you want to take revenge well<br/>Learn to thrust through the cheeks</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master states how one should double from the crook. If you want to do the doubling on him, do it this way: if you both have bound and he is on your right side and you are on his left side, and you stand with your Messer on his one, so that your thumb is below on your Messer, “simultaneously” wind the long edge on his head and “simultaneously” strike at his left ear with the ''Entrüsthau'' on the blade of his Messer with the blunt edge well around at the head. If you want to take away on the Messer, you can also do this.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 114v.jpg|3|lbl=114v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 115r.jpg|1|lbl=115r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 108v.png|2|lbl=108v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 109r.png|1|lbl=109r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|206r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[560] </p>
 +
| <p>Then, if he stands on your right side against you as it is described before, do as if you wanted to wind the point at his face to his left side to his left cheek, and stretch the arm well from you to your side, and wind the point at his face.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 109r.png|2|lbl=109r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|206v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[561] </p>
 +
| <p>Then, as you have done the elements on the right side, you can also do them on the left side. And what peculiarities the windings have had from the right side, they have the same ones also from the left side. You can also do the taking away and strike at the head. Then, if you wind on the left side against your head, you can strike with the blunt edge, and you can also thrust at his right cheek.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 109r.png|3|lbl=109r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 109v.png|1|lbl=109v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|207r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[562] </p>
 +
| <p>Then, if you want to take his Messer, if he stands in the hanging point on his left side, and you also lie on his [Messer], wind “simultaneously” over his Messer the long edge and the point to his side, and do the mutating. “Simultaneously” step skillfully to him with your left foot, so that his Messer goes out with the point sideways at your right side, and “simultaneously” fall with your left hand behind his right one, and pull firmly with it at the bind to your right side, and push him firmly with the point of your Messer at his body.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 109v.png|2|lbl=109v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 110r.png|1|lbl=110r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|207v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[563] </p>
 +
| <p>Then, if he stands in the hanging point on his right side and you lie under his [Messer], “simultaneously” fall with your left hand over his Messer and “simultaneously” fall in the middle of your Messer and go with the point on his throat, or put the blade of your Messer on his neck on his left side. And step with your left foot behind his right one and push him over it.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 110r.png|2|lbl=110r.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|208r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[564] </p>
 +
| <p>Then, if you lie on his Messer and he lies as before, “simultaneously“ go with your left arm over his Messer and hit with your Messer on his one, with the crosspiece firmly from above at his hilt or at the blade of his Messer, close at the hand, firmly to your left side, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 110r.png|3|lbl=110r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 110v.png|1|lbl=110v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|208v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[565] </p>
 +
| <p>Then, if you lie on his right side and on his Messer, and he lies in the hanging point as before, “simultaneously” wind against his neck and press the Messer at the nape of his neck. And if he is too strong for you, so that you cannot press his Messer down, come with your left hand from behind on his hilt to help your right hand. “Simultaneously” fall with your left hand from above on his Messer on the hilt at his hand, and press it over his back and over your Messer, in that way you take his Messer.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 110v.png|2|lbl=110v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|209r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[566] </p>
 +
| <p>Then, if he lies on his right side in the hanging point as before, “simultaneously” fall with your left arm over his Messer and do as if you wanted to thrust at his face with the hilt of your Messer. If he goes high with his hilt and wants to displace the thrust, “simultaneously” hit with your hilt firmly to your left side, in that way you take his Messer and strike him with it through his mouth.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 110v.png|3|lbl=110v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 111r.png|1|lbl=111r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|209v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[567] Then, if he lies as before and you do as well, “simultaneously” go with your left arm over his Messer and hit with your hilt behind over his Messer between his arm and body on the inside on his hilt or on the outside on the blade at the hand firmly to your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 111r.png|2|lbl=111r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[568] </p>
 +
| <p>'''Go over with the arm, if he wants to strike,<br/>Take the Messer, you should hit with the hilt'''</p>
 +
 
 +
<p>Then, you should understand it this way: if you come to the man with your ''Entrüsthau'' to his left side, strike at his right side and “simultaneously” go with your left arm over his Messer over the blade and do as if you wanted to hit with the hilt at his face. “Simultaneously” hit with the hilt in the joint of his right hand on the outside firmly towards your right side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|210r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[569] </p>
 +
| <p>Then, fall over his Messer as before and if his hilt in the hand looks over on the inside, hit with your hilt between his hand and hilt firmly to your left side, in that way you take his Messer, as it is depicted below.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|210v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[570] </p>
 +
| <p>'''Strike the ''Entrüsthau'', wind over the weak<br/>Long wins the head'''</p>
 +
 
 +
<p>Here the master teaches how one should wind over the man with the weak of the Messer, and do it this way: strike with an Entrüsthau at his right side and “simultaneously” turn your hand around, and wind the weak of your Messer on his Messer, and strike “simultaneously” with the long edge on his head.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|211r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[571] </p>
 +
| <p><span class="red" style="font-weight:bold;">If you want to dupe him<br/>As you have lied under<br/>Wind to the left, go through in winding<br/>Learn to find strokes, thrusts and cuts<br/>To the head, to the body<br/>Perform what you desire<br/>In every action<br/>Test the soft or the hard</span></p>
 +
 
 +
<p>Here the master and the propagator of the art ends the last element with its peculiarity and speaks: If you want to dupe him. That is, if you both have bound and he lies on your right side with the crooked displacement and you lie under his Messer also in the same displacement, “simultaneously” wind your Messer to his left side against his opening, and wave well at it. Then, it has been said a lot that you should grab to the opening a bit and quickly go through from the same left side with the Messer in front of your body, with the lowered point to your left side, and strike at his head to his right side, or set the point on his face or the chest.</p>
 +
|  
 +
{{section|Page:MS M.I.29 115r.jpg|2|lbl=115r.2|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 115v.jpg|1|lbl=115v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 111r.png|3|lbl=111r.3|p=1}}<br/>{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|111v|png|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 112r.png|1|lbl=112r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{paget|Page:Cgm 582|211v|jpg|p=1}} {{paget|Page:Cgm 582|212r|jpg|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[572] Then, if you set the point to one’s face or chest and he goes with the hanging point from his left side to your Messer and displaces, “simultaneously” wind quickly against his Messer or on his Messer against his left side, so that the thumb is above on the flat and lower the hilt a bit and thrust upwards under his Messer at his face. “Simultaneously” wind soon again against his right side and lower the point again to his chest or strike with the lowered point at his right ear.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 115v.jpg|2|lbl=115v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 112r.png|2|lbl=112r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[573] Then, if you wind to his face with the lowered hilt so that the thumb is on the flat and he strikes “simultaneously” to your head, “simultaneously” wind against his left side so that the thumb is below. Thus, the stroke is displaced. If he strikes again around to your right side, cut him firmly over his right arm on the outside and twitch with it.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 115v.jpg|3|lbl=115v.3}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 112r.png|3|lbl=112r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 112v.png|1|lbl=112v.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[574] </p>
 +
| <p>Then, if you stand on his right side, and he does as well on the same side as before, “simultaneously” wind your Messer under his Messer well around, so that you touch him a bit to his right side to his right shoulder with the short edge or the flat. “Simultaneously” go through with your Messer with the lowered point between your both sides or bodies, so that the long edge goes first. “Simultaneously” set the point around in his chest or strike with the short edge at his left ear, and hold your Messer always in front of the head with the hilt well upwards, so that the thumb is below on the flat of the Messer.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 115v.jpg|4|lbl=115v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 116r.jpg|1|lbl=116r.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 112v.png|2|lbl=112v.2}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|212v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[575] </p>
 +
| <p>Then, if you lie on his Messer on his right side, and he again lies in the hanging point and across, wind “simultaneously” the short edge firmly to his head, and go high with the hilt. If he wants to follow it with the displacement, strike “simultaneously” with the horizontal stroke at his ear to his right side with the short edge.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 116r.jpg|2|lbl=116r.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113r.png|1|lbl=113r.1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|213r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[576] Then, if you lie on his Messer as before on his left side, “simultaneously” wind and strike with the long edge to his head and go high with the hilt. If he goes high and wants to displace the stroke, “simultaneously” strike to his left ear so that the thumb is below on the flat.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113r.png|2|lbl=113r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[577] </p>
 +
| <p>Then, if you lie on his Messer on his right side as before, grab with your left arm over the blade of his Messer, and grab below in the armed hand, so that the point of your Messer is on your left side. Then, go high with the hilt and hit firmly with it on the blade of his Messer close to the hand to your left side, in that way you take his Messer again.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|213v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[578] </p>
 +
| <p>Then, strike from above directly a long upper stroke with the stretched arm directly and freely at his head to his left side, and as the stroke is delivered directly, wind against his Messer the short edge on it, so that the thumb is below, and flick the short edge at his left ear.</p>
 +
|
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113r.png|3|lbl=113r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113v.png|1|lbl=113v.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|214r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[579] </p>
 +
| <p>Then, strike an upper stroke at his right side long and directly with the stretched arm, and “simultaneously,” as the stroke has been delivered, wind your Messer against your left side on his Messer, and flick at his head or arm to his right side.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113v.png|2|lbl=113v.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 214v.jpg|1|lbl=214v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[580] </p>
 +
| <p>Then, a note: the elements are good, as you can more easily dupe the man, and “simultaneously” do the doubling, the feints and the hits.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 116r.jpg|3|lbl=116r.3}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113v.png|3|lbl=113v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 214v.jpg|2|lbl=214v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[581] </p>
 +
| <p>Then, you should also know that from these windings there should be found strokes, thrusts and cuts, and do it this way: as you have gone through with the Messer from his left side to your right one, cut upwards on his side. And “simultaneously”, as you have cut with the Messer, thrust at his chest. “Simultaneously” go high with the Messer and do a feint also on his right side, and strike at his next opening.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 116r.jpg|4|lbl=116r.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 116v.jpg|1|lbl=116v.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 113v.png|4|lbl=113v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 114r.png|1|lbl=114r.1|p=1}}
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|215r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[582] </p>
 +
| <p>Then, if you lie under his Messer on his right side as before, “simultaneously” wind against him the short edge, so that the thumb is on the flat, and thrust at his cheek to the same side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|215v|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[583] </p>
 +
| <p>Then, if you lie under his Messer on his left side as before, “simultaneously” wind the long edge against him, so that the short edge is above, and thrust at his cheek to the same side.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{paget|Page:Cgm 582|216r|jpg}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[584] </p>
 +
| <p>Then, you should also notice quite well whether he is soft or hard in the displacement, and notice the weak and the strong, and first of all you should not forget the word “simultaneously,” and what is “before” and “after,” which you have been taught before.</p>
 +
| {{section|Page:MS M.I.29 116v.jpg|2|lbl=116v.2}}
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 114r.png|2|lbl=114r.2}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 216v.jpg|1|lbl=216v.1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[585] </p>
 +
| <p>Now, you should know what the word “simultaneously” is: when you feel whether he is soft or hard in the displacement, notice, that you work “simultaneously” in all the elements as you notice the peculiarities of the things that are brought and done on you, or that you have done on the man. “Simultaneously” double, “simultaneously” mutate, “simultaneously” run through, “simultaneously” clench, “simultaneously” take the cut, “simultaneously” fight hand-to-hand, “simultaneously” take the Messer, “simultaneously” take over, “simultaneously” go through, “simultaneously” run through, “simultaneously” do what your heart desires. “Simultaneously” is a sharp word with which the masters are cut out hard, and first of all the masters who neither known nor understand the word “simultaneously”. Thus, you have quite exactly in this book the most part of the art of the Messer and the great basis.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:MS M.I.29 116v.jpg|3|lbl=116v.3|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 117r.jpg|1|lbl=117r.1|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Cod.Pal.germ.430 114r.png|3|lbl=114r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 114v.png|1|lbl=114v.1|p=1}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 216v.jpg|2|lbl=216v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[586] The end.</p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 114v.png|2|lbl=114v.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[587] </p>
 +
| <p>Thus, Sir Hans Lecküchner of Nuremberg has done, composed and finished this book. God send him the Holy Blessing, and forgive him evil, misdeeds and sins, and give him His Charitable Divine Grace and Salvation.</p>
 +
 
 +
<p>Amen.</p>
 +
|
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 114v.png|3|lbl=114v.3}}
 +
| {{section|Page:Cgm 582 216v.jpg|3|lbl=216v.3}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[588] </p>
 +
| <p>This matter has been composed by Sir Johannes Lecküchner, at that time the parish priest in Herzogenaurach, AD. 1478, but this book has been written and completed AD. 82 in the eve of St Sebastian.<ref>19/20 January</ref></p>
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Cgm 582 216v.jpg|4|lbl=216v.4}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|  
 +
 
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 
 +
{{master begin
 +
| title = Dedication
 +
| width = 360em
 +
}}
 +
{| class="master sortable"
 +
|-
 +
! <p>{{rating|C|Partial Translation (from the Heidelberg)}}<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
 +
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Munich)}}<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
 +
! <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Transcription]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)|Heidelberg Transcription]] (1478){{edit index|Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)}}<br/>by [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]</p>
 +
! <p>[[Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)|Munich Ⅰ Transcription]] (1482){{edit index|Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)}}<br/>by [[Carsten Lorbeer|Carsten]]&nbsp;and&nbsp;[[Julia&nbsp;Lorbeer]], [[Johann&nbsp;Heim]], [[Robert&nbsp;Brunner]], [[Alex&nbsp;Kiermayer]]</p>
 +
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Transcription]] (1512){{edit index|Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Transcription]] (1533){{edit index|Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden (Mair) Transcription]] (1542){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.93)}}<br/>by [[Pierre-Henry Bas]]</p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) German Transcription]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich (Mair) Transcription]] (1540s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393 I)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) Latin Transcription]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825)}}<br/></p>
 +
! <p>[[Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)|Munich Transcription]] (1556){{edit index|Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)}}<br/></p>
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[1] Illustrious and Very Mighty Prince etc Philip! Since the excellent art of fighting has not been invented by mediocres nor people of minor importance and by no means from the nature of the thing, but by magnificent men of sharpest ability, and so that military exercises be proven by it, You master rightfully this art with greatest vigilance to whatever place You will and commonly and in armour, as much as it belongs to a Prince, and You soundly have both its art and practice.</p>
 +
 
 +
<p>However, since every art increases from day to day and desire for experiencing gradually grows and finally old things give ground to new ones, Johannes Lecküchner of Nürnberg, most obedient to Your Great Might, has skillfully made from the workshop of his ability not a few points in Messer, worth Your attention, not only in fighting but also in defending, which whether indeed are worth praising and are estimated as lordly, everyone has verified in the long course of passed time and in numerous regions of the world.</p>
 +
 
 +
<p>Moreover, so that he not be considered as claiming some arrogance to his name, he asks it to be called not an art but a petty art, which will admonish out of itself in this matter, which, whether can be considered as an art, needs to be clarified with hand, wheresoever he is by no means reluctant.</p>
 +
 
 +
<p>Since he himself offers a text in this vernacular petty codex to Your Great Might, who considers You more worth of this matter than many other men, because of both brilliancy of Your ability and Your bodily integrity and also because of Your jollity towards books.</p>
 +
 
 +
<p>Therefore, so that also the very matter suit Your Great Might, he rightfully proved the points included below with true experience one after another, and today, so that it pleased Your Magnificence (as he obliged himself above), he promises to prove it today.</p>
 +
 
 +
<p>Thus, farewell, oh Very Mighty Prince, and Johannes, most prepared in obedience to all Your Great Might, desires eagerly that You not only exercise Your great ability and body in this matter, but that You also overcome, destroy by means of this matter all the men anticipating to struggle against Your Might and You subdue them like Hector the jokers.</p>
 +
 
 +
<p>Again and again, farewell, oh Illustrious and Very Mighty prince, remembering about him out of compassion of Your generosity.</p>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
{{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|115r|png|p=1}} {{paget|Page:Cod.Pal.germ.430|115v|png|p=1}} {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 116r.png|1|lbl=116r.1|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[2] Aristotle in his “Metaphysics”</p>
 +
 
 +
<p>All the men by nature desire to know<ref>Aristoteles, Metaphysica libri Ⅰ-Ⅳ, 4, lib. 1, cap. 1. Translatio “vetustissima”; Translatio Jacobi Venetici</ref></p>
 +
|
 +
|  
 +
| {{section|Page:Cod.Pal.germ.430 116r.png|2|lbl=116r.2}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|  
  
 
|}
 
|}
Line 175: Line 10,158:
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = Translation
+
  | work        = Translations
 
  | authors    = [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]
 
  | authors    = [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]
 
  | source link = http://www.hammaborg.de/en/transkriptionen/leckuechner_cgm582/index.php
 
  | source link = http://www.hammaborg.de/en/transkriptionen/leckuechner_cgm582/index.php
Line 182: Line 10,165:
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)|Heidelberg Version]]
+
| work        = [[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Transcription]]
 +
| authors    = [[Dierk Hagedorn]]
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:Codex Speyer (MS M.I.29)]]
 +
| license    = copyrighted
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
  | work        = [[Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)|Heidelberg Transcription]]
 
  | authors    = [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]
 
  | authors    = [[Grzegorz&nbsp;Żabiński]], [[Russell&nbsp;A.&nbsp;Mitchell]], [[Falko&nbsp;Fritz]]
  | source link = http://www.hammaborg.de/en/transkriptionen/leckuechner_cgm582/index.php
+
  | source link =  
  | source title= Hammaborg Historischer Schwertkampf
+
  | source title= [[Index:Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)]]
 
  | license    = copyrighted
 
  | license    = copyrighted
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)|Munich Version I]]
+
  | work        = [[Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)|Munich I Transcription]]
 
  | authors    = [[Carsten&nbsp;Lorbeer]], [[Julia&nbsp;Lorbeer]], [[Johann&nbsp;Heim]], [[Robert&nbsp;Brunner]], [[Alex&nbsp;Kiermayer]]
 
  | authors    = [[Carsten&nbsp;Lorbeer]], [[Julia&nbsp;Lorbeer]], [[Johann&nbsp;Heim]], [[Robert&nbsp;Brunner]], [[Alex&nbsp;Kiermayer]]
  | source link = http://www.pragmatische-schriftlichkeit.de/transkription/trans_cgm582_s_e.pdf
+
  | source link =  
  | source title= Gesellschaft für pragmatische Schriftlichkeit
+
  | source title= [[Index:Kunst des Messerfechtens (Cgm 582)]]
 
  | license    = copyrighted
 
  | license    = copyrighted
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]]
+
  | work        = [[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Transcription]]
 
  | authors    = [[Dierk Hagedorn]]
 
  | authors    = [[Dierk Hagedorn]]
  | source link = http://www.hammaborg.de/en/transkriptionen/hans_von_speyer/05_messer.php
+
  | source link =  
  | source title= Hammaborg Historischer Schwertkampf
+
  | source title= [[Index:Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)]]
 
  | license    = copyrighted
 
  | license    = copyrighted
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]]
+
  | work        = [[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Transcription]]
 
  | authors    =  
 
  | authors    =  
 
  | source link =  
 
  | source link =  
Line 210: Line 10,200:
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Gregor Erhart Fechtbuch (MS E.1939.65.354)|Glasgow Version]]
+
  | work        = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden (Mair) Transcription]]
  | authors    =  
+
  | authors    = [[Pierre-Henry Bas]]
 
  | source link =  
 
  | source link =  
  | source title=
+
  | source title= [[Index:Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.93)]]
| license    =
 
}}
 
{{sourcebox
 
| work        = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Mair's Dresden Version]]
 
| authors    = [[Pierre-Henry Bas]]
 
| source link = http://reght.wordpress.com/retranscription-des-manuscrits-en-lien-avec-paul-hector-mair/
 
| source title= Escrime Ancienne Medievale & Renaissance
 
 
  | license    = copyrighted
 
  | license    = copyrighted
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Mair's Vienna Version]]
+
  | work        = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna (Mair) Transcription]]
 
  | authors    =  
 
  | authors    =  
 
  | source link =  
 
  | source link =  
Line 231: Line 10,214:
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Mair's Munich Version]]
+
  | work        = [[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich (Mair) Transcription]]
 
  | authors    =  
 
  | authors    =  
 
  | source link =  
 
  | source link =  
Line 238: Line 10,221:
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[Lienhart Sollinger Fechtbuch (Cgm 3712)|Munich Version II]]
+
  | work        = [[Maister Liechtenawers Kunstbuech (Cgm 3712)|Munich Ⅱ Transcription]]
 
  | authors    =  
 
  | authors    =  
 
  | source link =  
 
  | source link =  

Revision as of 05:27, 11 July 2021

Johannes Lecküchner
Born ca. 1430s
Nuremberg, Germany
Died December 31, 1482
Herzogenaurach, Germany
Occupation
Alma mater University of Leipzig
Influences Johannes Liechtenauer (?)
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) Kunst des Messerfechtens
Archetype(s)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations
Signature Johannes Lecküchner Sig.jpg

Johannes Lecküchner (or Hans Lebkommer; ca. 1430s – 1482) was a 15th century German cleric and fencing master. He was born in the Nuremberg area, and in 1455 he was inscribed at the University of Leipzig. In 1457, he received the title of baccalaureus, and he was consecrated as a Catholic acolyte in 1459. At some point before creating his first manuscript in 1478, Lecküchner was consecrated as a priest. From 1480 until his death on December 31, 1482, he was employed as a communal priest in Herzogenaurach, Germany.[1] Lecküchner dedicated his fencing manual to Philip "the Upright" of Wittelsbach, Elector Palatine of the Rhine, but the nature of his connection to the duke remains unclear.[2]

Some 19th century scholars assumed that Lecküchner's name was a corruption of "Liechtenauer" and a reference to Johannes Liechtenauer, the grand master of the primary German longsword tradition. However, biographical information from historical records, as well as the colophon in the manuscript itself, thoroughly disproves this theory. Lecküchner's system of Messer fencing does, however, seem to be related in some way to the longsword teachings of Liechtenauer from the previous century. His teachings are organized in a similar fashion using similar terminology, and often his Recital (Zettel) is nearly identical to that of Liechtenauer.

Two potentially-autograph copies of Lecküchner's treatise are preserved: the Codex Palatine German 430, completed in 1478, and the Cgm 582, completed on 19 January 1482 (the year of his death).[3] The Cgm 582 mentions in the last paragraph that a previous draft had been produced, which is presumed to be a reference to the CPG 430. Despite the Cgm 582 being the more extensive and elaborate of the two, it is the CPG 430 that seems to be the source for all later repetitions of Lecküchner's teachings. A slightly abridged version of this treatise (probably based on a lost intermediary) was included by Hans von Speyer in the MS M.I.29 in 1491, and similar (but not identical) abridged versions were reproduced by Gregor Erhart in 1533, Paulus Hector Mair in the 1540s, and Lienhart Sollinger in 1556.

Preceding the treatises of Lecküchner and Liechtenauer in the MS M.I.29 are brief notes by a Magister Andreas explaining equivalences in concepts and terminology between the two,[4] perhaps indicating that by this time Lecküchner's teachings had been integrated into the Liechtenauer school of fencing. This notion is further supported by the appearance of Lecküchner's Recital alongside Liechtenauer's in Marxbrüder captain Peter Falkner's treatise of ca. 1495.

One final note of interest is that in 1531, printer Christian Egenolff published a fencing anthology entitled Der Altenn Fechter anfengliche kunst, and included in it a brief treatise on the Messer attributed to a certain Master Hans Lebkommer. This is either a misspelling or alternate rendering of "Lecküchner"; the text appears to be a brief summary of Lecküchner's teachings, intermingled with the Messer teachings of Andre Paurenfeyndt (uncredited). Since there is no indication that it was actually written by Lecküchner (who was long dead by that time), and in order to avoid confusion here, this otherwise anonymous treatise can be found on the Lebkommer page.

Treatise

The two manuscripts whose creation seems to have been personally overseen by Lecküchner contain a number of substantial differences, some of which can be interpreted as corrections in the later edition and others which are less explicable. In this compilation, they're treated as mutually-authoritative and translated separately; it's possible that a future version of this article will merge the translations together and describe the differences in footnotes. Both of these manuscripts were prepared late in Lecküchner's life based on one or more lost earlier versions. The Salzburg version seems likely to be a faithful copy of one of those versions, so it is presented in the first transcription column to illustrate how the text expanded over time.

The typical Wiktenauer style is to break up the Recital into verses in a standard fashion according to their rhyme scheme. In the case of Lecküchner, however, the Recital is already broken into discrete lines in most extant copies, but the precise separation varies from copy to copy. The format of the various copies has therefore been preserved in this table in order to allow comparison (even though that means leaving the Vienna version completely un-separated).

Additional Resources

References

  1. Julia and Carsten Lorbeer (in German). "Johannes Lecküchner - der fechtende Pfarrer". Ochs: Historische Kampfkünst e.V., 2002. Retrieved 21 April 2011.
  2. Fencing master Ludwig VI von Eyb was a powerful noble in service to Philip from 1499 to 1504 (and possibly longer), but his writings demonstrate no connection to or awareness of those of Lecküchner.
  3. The Cgm 582 states on folio 216v that "This material was composed by the Reverend Johannes Lecküchner, at that time of the parish in Herzogenaurach, in the year of our Lord 1478, but this book was written and completed in the 82nd year on the eve of St. Sebastian." (Composita est materia illa per domine Johanne Lecküchner tunc tempore plebanus jn Hertzogaurach Anno domini M°CCCC° septuagesimo octauo sed iste librum Scriptum est et completus Anno 8° secundo jn vigilia sancti Sebastiani).
  4. Hans von Speyer. Untitled [manuscript]. MS M.I.29. Salzburg, Austria: Universitätsbibliothek Salzburg, 1491. ff 5r-7r
  5. Word scratched out.
  6. Unnecessary repetition, a scribe’s mistake.
  7. I.e., rapidly
  8. recept = Rezept (Hennig, S263)
  9. oder
  10. Auf der linken Blattseite befindet sich ein unbekanntes Zeichen, oder der Schreiber hat zu weit links angesetzt.
  11. oder
  12. schalt = Schwung (Hennig, S279)
  13. vmb süst = umsonst; sus = sunst (Baufeld, S231)
  14. Der Schreiber wollte wohl erst “deinem” schreiben
  15. sic : seinem
  16. I.e., avoid the stroke by means of bowing forwards.
  17. geschrieben
  18. Das Wort “pist” wurde nachträglich ergänzt.
  19. sic : deinnem
  20. sic : seinn
  21. 21.0 21.1 21.2 Text is cut off at the bottom of the page, but reconstructed from other copies.
  22. I.e., is faster or better
  23. Sa alt. von sar = gleich darauf, alsbald sodann (entweder alleine oder verstärkt durch sinnverwandte Ausdrücke) (Lexer, S205) end = ehe, bevor (Lexer, S43)
  24. Munich: "right".
  25. Munich: "right".
  26. Unknown word scraped away
  27. oder
  28. handt hab
  29. I.e., the point and the pommel.
  30. See Matthew 7:6
  31. oder
  32. Wort könnte von sambalde kommen = alsbald (Hennig, S276) oder sam = als (Hennig, S275)
  33. Könnte von senen = ersehnen kommen (Lexer, S225)
  34. Der Schreiber wollte wohl messer schreiben.
  35. sic : bis. rep.
  36. Müßte sinngemäß "In" heißen
  37. ge- = es kann vor alle Formen des Zeitworts treten, um die Handlung abzuschließen oder zu verstärken (Lexer, S60)
    rucke, rücke, ze ruck = zurück, nach hinten
  38. tener oder tenner bezeichnet die von der Rüstung nicht geschützte Handfläche. (Baufeld, S50)
  39. Sa alt. von sar = gleich darauf, alsbald sodann ( enweder alleine oder verstärkt durch sinnverwandte Ausdrücke ) ( Lexer, S205 )
    end = ehe, bevor ( Lexer, S43 )
  40. For armoured combat of Andreas Liegnitzer see von Danzig, 73r-79v. This teaching was copied (with some omissions) by Lew Jud, see Lew, 70r-83v. A technique based on a similar principle is featured in Lew, 79v-80r.
  41. gefast
  42. Das Zeichen könnte für einen Verweis auf eine andere Seite stehen, auf dem dieses F zu sehen ist. Diese Methode hat der Schreiber auch schon auf anderen Seiten angewandt.
  43. pinden = binden, fesseln (Baufeld, S34)
  44. gemelich = gemechlich = bedächtig, ruhig, langsam (Hennig, S108)
  45. kostlich = kostspielig, aufwendig (Hennig, S190)
  46. Im cpg430/46r heißt es “der verporgengriff“
  47. See Matthew 7:6.
  48. Das Wort sieht eigentlich wie „knorren“ aus.
  49. mug = mag
  50. Corrected from "din"
  51. nott
  52. oder
  53. dast könnte von dasten = tasten kommen (Hennig, S51)
  54. vber seyn danc = Gegen seinen Willen (Hennig, S50)
  55. Müßte eigentlich “deyn” heißen.
  56. vahen = greifen, fassen, einfangen (Lexer, S310)
  57. weifen = fuchteln, schwingen, schwencken (Grimm, Bd 28, Sp. 632, 5)
  58. Haspel [Garnwinde] (Hennig, S147)
  59. doch
  60. sambalde = alsbald oder sam = als (Hennig, S276)
  61. zäumen = gefangen nehmen (Baufeld, S254)
  62. “Item“ wurde nachträglich ergänzt
  63. albeg(en), alleweg = 1. immer, immer noch 2. überall (Baufeld, S6)
  64. oder
  65. abenteuerlich = ausgefallen, nicht alltäglich (Baufeld, S1)
  66. “auff deyn rechte” sieht wie durchgestrichen aus
  67. straufen = 1. die Haut abziehen, abstreifen 2. streuen. (Baufeld, S228)
  68. durchwechseln
  69. Wort zwischen “der” und “erst” wurde durchgestrichen.
  70. plüpflich = plötzlich (J.A. Schmeller, Bayerisches Wörterbuch, I,460)
  71. Links unten befindet sich eine kurze Notiz, die aber sehr schlecht lesbar ist.
  72. Links der Glosse befindet sich die handschiftliche Notiz einer anderen Hand
  73. Müßte sinngemäß “seynem” heißen.
  74. Schreiber wollte wohl “zu” schreiben.
  75. “Seynem” wurde mit “deynem” überschrieben.
  76. Zwischen den beiden Fechterfiguren befindet sich eine unleserliche Notiz, die mit anderer Hand geschrieben wurde. “man...”
  77. First written "deyner", then corrected.
  78. Abbreviatur sieht ähnlich aus wie “qd” aus, das für quondam steht (Cappelli, S306)
  79. Buchstabe g wurde mit einem f überschrieben
  80. prangen = prangen, glänzen (Hennig, S256)
  81. beiten = warten, zögern (Hennig, S24)
  82. Am unteren Rand des Blattes befindet sich der Schmuckbuchstabe B (164r), auf der darauf folgenden der Buchstabe A (164v). In cpg430 sind diese Seiten in umgekehrter Reihenfolge zu finden. Dieser Fehler läßt vermuten, daß der Zeichner die Abbildungen vertauscht hat und läßt der Schlußfolgerung zu, daß die Zeichnungen vor dem Text in die Handschift eingegangen sind.
  83. gen = geben (Deutsches Wörterbuch von Jacob und Willhelm Grimm,Bd. 5, Sp. 3342,21)
  84. gereicht zur Ehre
  85. poß = böse (Baufeld, S39)
  86. teding kommt von tedinc = (Zwei-)kampf (Henning, S236), dinc = ding (Baufeld, S52). tedingen = strafen, büßen (Baufeld, S49)
  87. nindert = keinesfalls, keineswegs, nirgendwo (Hennig, S243)
  88. Der Schreiber wollte scheinbar mit einem “v” ansetzen
  89. zäumen = gefangen nehmen (Baufeld, S254)
  90. Am Ende des Worts wurde ein Buchstabe wieder ausgestrichen
  91. Written as "Seyn" and then changed.
  92. Written as "deyn" and then changed.
  93. Corrected from "Lanck".
  94. leme = Lähmung (Hennig, S204)
  95. scharpff
  96. vürbaz = weiter, darüber hinaus (Hennig, S448)
  97. verworfen
  98. gagen = gegen: räumlich hin, zu, nach etwas (Lexer, S59/S63)
  99. stich
  100. graffeln = grabschen, greifen (Hennig, S138)
  101. Unter der Folierung 216 steht das Namenskürzel HC.
  102. Das Bild enthält die Worte: " 416 par fechter ". Scheinbar eine Zählung der abgebildeten Stücke.Eve. später von anderer Hand hinzugefügt.
  103. 19/20 January
  104. Auflösung und Übersetzung nach Hils: “Der Gegenstand (dieses Buches) ist von mir, Johannes Lecküchner, derzeit Pfarrer in Herzogenaurach, im Jahre 1478 erarbeitet worden; dieses Buch aber wurde geschrieben und fertiggestellt im Jahre 1482 in der Nacht des Hl.Sebastian”
  105. Aristoteles, Metaphysica libri Ⅰ-Ⅳ, 4, lib. 1, cap. 1. Translatio “vetustissima”; Translatio Jacobi Venetici