Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Giacomo di Grassi"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 91: Line 91:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| rowspan="2" | [[File:di Grassi Portrait.jpg|400x400px|center]]
|  
+
| <p>'''The Author's Epistle unto divers Noble men and Gentlemen'''</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/11|1|lbl=i}}
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/11|1|lbl=i}}
Line 98: Line 98:
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:di Grassi Portrait.jpg|400x400px|center]]
+
| <p>Among all the Prayers, wherein through the whole course of my life, I have asked any great thing at Gods hands, I have always most earnestly beseeched, that (although at this present I am verse poore and of base Fortune) he would notwithstanding give me grace to be thankefull, and mindfull of the good turnes which I have received. For among all the disgraces which a man may incurre in this world, there is none in mine opinion which causeth him to become more odious, or a more enimic to mortall men (yea, unto God himselfe) than ingratitude. Wherefore being in Treuiso, by your honours courteously intreated, and of all honourably used, although I practised litle or nought at all to teach you how to handle weapons, for the which purpose I was hyred with an honourable stipend, yet to shewe my selfe in some sort thankefull, I have determined to bestowe the way how toall sortes of weapons with the advantage and safetie. The which my worke, because it shall finde your noble hearts full of valure, will bring foorth such fruite, being but once attentively read over, as that in your said honors will be seene in actes and deedes, which in other men scarsely is comprehended by imagination. And I, who have beene and am most fervently affected to serve your Ls. for asmuch as it is not graunted unto me, (in respect of your divers affaires) to applie the same, and take some paines in teaching as I alwaies desired, have yet by this other waie, left all that imprinted in your noble mindes, which in this honourable exercise may bring a valiant man unto perfection.</p>
|
 
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/11|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/12|1|lbl=ii|p=1}}
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/11|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/12|1|lbl=ii|p=1}}
Line 107: Line 106:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
|  
+
| <p>Therefore I humbly beseech your honours, that with the same liberall mindes, with the which you accepted of mee, your Ls will also receive these my indevours, & vouchsafe so to protect them, as I have alwaies, and wil defend your honours most pure and undefiled. Wherein, if I perceive this my first childbirth (as I have only published it to thentent to help & teach others) to be to the generall satisfaction of all I will so straine my endevours in an other worke which shortly shall shew the way both how to handle all those weapons on horse-backe which here are taught on foote, as also all other weapons whatsoever.</p>
 +
 
 +
<p>Your honours most affectionate servant,</p>
 +
 
 +
<p>Giacomo di Grassi of Medena</p>
 
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/12|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/12|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/5|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/5|3|lbl=-}}
Line 114: Line 117:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/13|1|lbl=iii}}
| '''The Author, to the Reader.'''
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/6|1|lbl=iv}}
'''E'''Ven as from our swathing bands wee carrie with us (as it were) an unbridled desire of knowledge: So afterwardes, having attained to the perfection thereof, there groweth in us a certaine laudable and fervent affection to teach others: The which, if it were not so, the world happily should not be seene so replenished with Artes and Sciences.
 
  
 
|-  
 
|-  
| <br/>
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| For if men generally were not apt to contemplation and searching out of things: Or if God had not bestowed upon every man the grace, to be able to lift up his minde from the earth, and by searching to finde out the causes thereof, and to imparte them to those who are lesse willing to take any paines therein: it would come to passe, that the one parte of men, as Lordes and Masters, should beare rule, and the othe parte as vyle slaves, wrapped in perpetuall darknesse, should suffer and lead a life unworthie the condition of man. Wherefore, in mine opinion it standes with great reason that a man participate that unto others which he hath searched and found out by his great studie & travaile. And therefore, I being even from my childhood greatly delighted in the handling of weapons: after I had spent much time in the exercise thereof, was desyrous to see and beholde the most excellent and expert masters of this Arte, whome I have generally marked, to teach after divers ways, much differing one from another, as though this misterie were destitute of order & rule, or depended onely upon imagination, or on the devise of hime who professeth the same: Or as though it were a matter impossible to find out in this honourable exercise (as well as in all other Artes and Sciences) one onely good and true way, whereby a man may attaine to the intire knowledge of as much as may be practised with the weapon, not depending altogether upon his owne head, or learning one blowe to day of one master, on the morowe of another, thereby busying himselfe about perticulars, the knowledge whereof is infinite, therefore impossible. Whereupon being forced, through a certaine honest desire which I beare to helpe others, I gave my selfe wholy to the contemplation thereof: hoping that at the length, I shoulde finde out the true principles and groundes of this Arte, and reduce the confused and infinite number of blowes into a compendious summe and certaine order: The which principles being but fewe, and therefore easie to be knowen and borne away, without doubt in small time, and little travaile, will open a most large entrance to the understanding of all that which is contained in this Arte. Neigher was I in this frustrate at all of my expectation: For in conclusion after much deliberation, I have found out this Arte, from the which onely dependeth the knowledge of all that which a man may performe with a weapon in his hand, and not onely with those weapons which are found out in these our dayes, but also with those that shall be invented in time to come: Considering this Arte is grounded upon Offence and Defence, both the which are practised in the straight and circuler lynes, for that a man may not otherwise either strike or defend.
+
|  
 +
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/13|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/14|1|lbl=iv|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/6|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/7|1|lbl=v|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <br/>
 
| <br/>
 
|  
 
|  
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/14|2|lbl=-}}
| And because I purpose to teach how to handle the Weapon, as orderly and plainly as is possible: I have first of all layd down the principles or groundes of all the Arte, calling them Advertisements, the which, being of their owne nature verie well knowen to all those that are in their perfect wittes: I have done no other then barely declared them, without rendring any further reason, as being a thing superfluous.
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/7|2|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <br/>
 
| <br/>
 
|  
 
|  
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/14|3|lbl=-}}
| These principles being declared, I have next handled those things, which are, and be, of themselves, Simple, then (ascending up to those that are Compound) I shewe that which may be generally done in the handling of all Weapons. And becase, in teaching of Artes and Sciences, Things are more to be esteemed of than Wordes, therefore I would not choose in the handling hereof a copious and founding kinde of speach, but rather that which is more briefe and familiar. Which maner of speach as in a small bundle, it containeth divers weightie things, so it craveth a slowe and discreete Reader, who will soft and faire pearce into the verie Marrowe thereof.
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/7|3|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <br/>
 
| <br/>
 
|  
 
|  
 +
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/14|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
| For this cause I beseech the gentle Reader to shewe himselfe such a one in the reading of this my present worke, assuring him selfe by reading it, to reape great profite and honour thereby. And Not doubting but that he (who is sufficientlie furnished with this knowledge, and hath his bodie proporcionably exercised thereunto) shall far surmount anie other although he be indewed with equal force and swiftnes.
+
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/7|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/8|1|lbl=vi|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <br/>
 
| <br/>
 
|  
 
|  
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/14|5|lbl=-}}
| Moreover, because this art is a principal member of the Militarie profession, which altogether (with learning) is the ornament of all the World, Therefore it ought not to be exercised in Braules and Fraies, as men commonlie pracitse in everie shire, but as honorable Knights, ought to reserve themselves, & exercise it for the advantage of their Cuntry, the honour of weomen, and conqueringe of Hostes and armies.
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/8|2|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 152: Line 157:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| '''An Advertisement to the curteous reader.'''
+
|  
'''''G'''ood Reader, before thou enter into the discourse of the hidden knowledge of this honourable exerise of the weapon now layd open and manifested by the Author of this worke, & in such perfectnes translated out of the Italian tongue, as all or most of the marshal mynded gentlemen of England cannot but commend, and no one person of indifferent judgement can justly be offended with, seeing that whatsoever herein is discoursed, tendeth to no other use, but the defence of mans life and reputation: I thought good to advertise thee that in some places of this booke by reason of the equivocation of certaine Italian wordes, the weapons may doubtfully be construed in English. Therefore sometimes fynding this worde Sworde generally used, I take it to have beene the better translated, if in steede thereof the Rapier had beene inserted: a weapon more usuall for Gentlemens wearing, and fittest for causes of offence and defence: Besides that, in Italie where Rapier and Dagger is commonly worne and used, the Sworde (if it be not an arming Sworde) is not spoken of. Yet would I not the sence so strictly to be construed, that the use of so honourable a weapon be utterly rejected, but so redd, as by the right and perfect understanding of the one, thy judgement may somwhat be augmented in managing of the other: Knowing right well, that as the practise and use of the first is commendable amongst them, so the second cannot so farre be condemned, but that the wearing thereof may well commend a man of valour and reputation amongst us. The Sworde and Buckler fight was long while allowed in England (and yet practise in all sortes of weapons is praisworthie,) but now being layd downe, the sworde but with Serving men is not much regarded, and the Rapier fight generally allowed, as a wepon because most perilous, therefore most feared, and thereupon private quarrels and common frayes soonest shunned.''
+
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/9|1|lbl=vii|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/10|1|lbl=viii|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 159: Line 164:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| ''But this peece of work, gentle Reader, is so gallantly set out in every point and parcell, the obscurest secrets of the handling of the weapon so clerely unfolded, and the perfect demeaning of the bodie upon all and sudden occasions so learnedly discoursed, as will glad the understander thereof, & found to the glory of all good Masters of Defence, because their Arte is herein so honoured, and their knowledge (which some men count infinite) in so singuler a science, drawen into such Grounds and Principles, as no wise man of an unpartiall judgement, and of what profession soever, but will confesse himself in curtesie farre indebted both to the Author & Translator of this so necessarie a Treatise, whereby he may learne not onely through reading & remembring to furnish his minde with resolute instructions, but also by practise and exercise gallantly to perfourme any conceited enterprise with a discreete and orderly carriage of his bodie, upon all occasions whatsoever.''
+
|  
 +
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/10|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/11|1|lbl=ix|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 165: Line 171:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| ''Gentle Reader, what other escapes or mistakings shall come to thy viewe, either friendly I intreate thee to beare with them, or curteously with thy penne for thine owne use to amend them.''
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/11|2|lbl=-}}
:Fare-well.
 
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" | <br/>
 
| class="noline" | [Table of contents]
 
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" |  
| class="noline" | '''The Sortes of VVweapons handled...'''
+
| class="noline" |  
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/12|1|lbl=x}}
  
 
|}
 
|}

Revision as of 01:38, 10 June 2020

Giacomo di Grassi
Born 16th century
Modena, Italy
Died after 1594
London, England
Occupation Fencing master
Genres Fencing manual
Language
Notable work(s) Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (1570)
First printed
english edition
His True Arte of Defence (1594)
Concordance by Michael Chidester
Translations Český Překlad

Giacomo di Grassi was a 16th century Italian fencing master. Little is known about the life of this master, but he seems to have been born in Modena, Italy and acquired some fame as a fencing master in his youth. He operated a fencing school in Trevino and apparently traveled around Italy observing the teachings of other schools and masters.

Ultimately di Grassi seems to have developed his own method, which he laid out in great detail in his 1570 work Ragione di adoprar sicuramente l'Arme ("Discourse on Wielding Arms with Safety"). In 1594, a new edition of his book was printed in London under the title His True Arte of Defence, translated by an admirer named Thomas Churchyard and published by an I. Iaggard.

Treatise

This presentation includes a modernized version of the 1594 English translation, which did not follow the original Italian text with exactness. This will hopefully be replaced eventually by a translation incorporating both versions.

Additional Resources

References