Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Nicoletto Giganti"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 323: Line 323:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/14|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/16|1|lbl=06|p=1}}
 
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/14|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/16|1|lbl=06|p=1}}
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/14|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/16|3|lbl=06|p=1}}
+
|  
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/14|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/16|3|lbl=06|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 336: Line 337:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 02.png|400x400px|center|Figure 2]]
 
| [[File:Giganti 02.png|400x400px|center|Figure 2]]
| rowspan="2" | <p>[5] '''GUARDS, OR POSTURES'''</p>
+
----
 +
[[File:Giganti 03.png|400x400px|center|Figure 3]]
 +
| <p>[5] '''Guards, or Postures'''</p>
  
<p>Many are the guards of the single sword, and many still the counterguards. In my first book I will not teach any other than two sorts of guards and counterguards, of which you will be able to avail yourself for all lessons of the figures of this book. Therefore, before coming to do what you desire, you must go to bind the enemy outside of measure, securing yourself from his sword by placing your sword over his in a way that he cannot wound you if not with two tempi: one will be the disengage of the sword, and the other the wounding of you. In this way you will accommodate yourself against all the guards, either high or low, according to how you see your enemy accommodated, always taking care to not give opportunity and occasion to the enemy to be able to wound you in a single tempo. You will do this if you take care that the point of his sword is not toward the middle of your vita, so that pushing his sword forward quickly and strongly it will not be possible for him to wound you. Therefore, cover the enemy’s sword with yours as you see in this figure, so that the enemy’s sword is outside of your vita and he cannot wound you if he does not disengage his sword. You will settle yourself with your feet strong, stable with your vita, with your sword arm extended and strong in order to parry and wound, as the figure shows you. If you were to see the enemy in a high or low guard and did not place yourself in a counterguard and secure yourself from his sword you would be in danger even if your enemy had lesser science and lacked practice compared to you, since you could produce an incontro and both wound each other, or he could place you on the defensive, or rather, in obedience, with feints or disengages of the sword or other things that are possible. If you secure yourself from the enemy’s sword as I have said above he will not be able to move nor do any action that you will not see and have opportunity to parry. These figures here are two guards with the swords forward, and two counterguards covering the sword. One is made going to bind the enemy on the inside and the other going outside, as these figures show you, and as I will go about showing you in the subsequent lessons.</p>
+
<p>Many are the guards of the single sword, and many still the counterguards. In my first book I will not teach any other than two sorts of guards and counterguards, of which you will be able to avail yourself for all lessons of the figures of this book. Therefore, before coming to do what you desire, you must go to bind the enemy outside of measure, securing yourself from his sword by placing your sword over his in a way that he cannot wound you if not with two tempi: one will be the disengage of the sword, and the other the wounding of you. In this way you will accommodate yourself against all the guards, either high or low, according to how you see your enemy accommodated, always taking care to not give opportunity and occasion to the enemy to be able to wound you in a single tempo. You will do this if you take care that the point of his sword is not toward the middle of your vita, so that pushing his sword forward quickly and strongly it will not be possible for him to wound you. Therefore, cover the enemy’s sword with yours as you see in this figure, so that the enemy’s sword is outside of your vita and he cannot wound you if he does not disengage his sword. You will settle yourself with your feet strong, stable with your vita, with your sword arm extended and strong in order to parry and wound, as the figure shows you. If you were to see the enemy in a high or low guard and did not place yourself in a counterguard and secure yourself from his sword you would be in danger even if your enemy had lesser science and lacked practice compared to you, since you could produce an incontro and both wound each other, or he could place you on the defensive, or rather, in obedience, with feints or disengages of the sword or other things that are possible. If you secure yourself from the enemy’s sword as I have said above he will not be able to move nor do any action that you will not see and have opportunity to parry.</p>
| rowspan="2" |  
+
|  
{{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|30|lbl=10|p=1}} {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|31|lbl=11|p=1}}
+
{{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|30|lbl=10|p=1}} {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/31|1|lbl=11|p=1}}
| rowspan="2" | [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
|  
| rowspan="2" |  
+
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/17|1|lbl=07|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/20|1|lbl=08|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/17|2|lbl=07|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/20|3|lbl=08|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
| [[File:Giganti 03.png|400x400px|center|Figure 3]]
+
|  
 +
| <p>These figures here are two guards with the swords forward, and two counterguards covering the sword. One is made going to bind the enemy on the inside and the other going outside, as these figures show you, and as I will go about showing you in the subsequent lessons.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/31|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/20|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/20|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:Giganti 04.png|400x400px|center|Figure 4]]
 
| rowspan="2" | [[File:Giganti 04.png|400x400px|center|Figure 4]]
| <p>[6] '''EXPLANATION OF WOUNDING IN TEMPO'''</p>
+
| <p>[6] '''Explanation of Wounding in Tempo'''</p>
  
<p>''This figure teaches you to wound your enemy in the tempo he disengages his sword. You do this by approaching to bind the enemy outside of measure, placing your sword over his to the inside as the figure of the first guard shows you so that he will not be able to wound you if he does not disengage the sword. Then, in the same tempo that he disengages to wound you, push forward your sword, turning your wrist in the same tempo so that you wound him in the face as is seen in the figure. In the case that you were to parry and then wound it would not be successful, since the enemy would have tempo to parry and you would be in danger, but if you enter immediately forward with your sword in the tempo he disengages his, turning your wrist and parrying, the enemy will have difficulty parrying. This done, the enemy wounded or not, to secure yourself return backward outside of measure with your sword over that of the enemy, never abandoning it.''</p>
+
<p>This figure teaches you to wound your enemy in the tempo he disengages his sword. You do this by approaching to bind the enemy outside of measure, placing your sword over his to the inside as the figure of the first guard shows you so that he will not be able to wound you if he does not disengage the sword. Then, in the same tempo that he disengages to wound you, push forward your sword, turning your wrist in the same tempo so that you wound him in the face as is seen in the figure. In the case that you were to parry and then wound it would not be successful, since the enemy would have tempo to parry and you would be in danger, but if you enter immediately forward with your sword in the tempo he disengages his, turning your wrist and parrying, the enemy will have difficulty parrying.
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/33|1|lbl=13}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/33|1|lbl=13}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/21|1|lbl=09}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/21|4|lbl=09}}
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[7] ''In the case that the enemy does not disengage his sword to wound you, I want you to advance to bind him outside of measure and immediately throw him a thrust where he is uncovered, returning backward outside of measure and resting your sword over his.''</p>
+
| <p>This done, the enemy wounded or not, to secure yourself return backward outside of measure with your sword over that of the enemy, never abandoning it.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/33|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/33|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/21|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/21|5|lbl=-}}
 +
 +
|-
 
|  
 
|  
|  
+
| <p>[7] In the case that the enemy does not disengage his sword to wound you, I want you to advance to bind him outside of measure and immediately throw him a thrust where he is uncovered, returning backward outside of measure and resting your sword over his.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/33|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/21|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/21|6|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 05.png|400x400px|center|Figure 5]]
 
| [[File:Giganti 05.png|400x400px|center|Figure 5]]
| <p>[8] '''THE PROPER METHOD OF GOING TO BIND''' THE ENEMY AND STRIKE HIM while he disengages the sword</p>
+
| <p>[8] '''The Proper Method of Going to Bind the Enemy and Strike Him While He Disengages the Sword'''</p>
 +
 
 +
<p>From this figure you learn that if your enemy is in a guard with the sword on the left side, high or low, you approach him to bind him outside of his sword outside of measure, with your sword over his so that it barely touches it, with a just and strong pace, with your sword ready to parry and wound, with lively eyes, as you see in the second figure of the guards and counterguards. You being accommodated in this way, your enemy will not be able to wound you with a thrust if he does not disengage the sword. While he disengages, turn your wrist and in the same tempo throw a stoccata at him as the fourth figure teaches you. Having thrown this stoccata, immediately in the same tempo return backward outside of measure, resting your sword over his so that if he wants to disengage anew, you will return to throw to him the same stoccata, turning your wrist as above, returning outside of measure. As many times as he disengages, that many times you will use the same method of turning your wrist and throwing the stoccata at him.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/35|1|lbl=15}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/23|1|lbl=10}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/23|3|lbl=10}}
  
<p>''From this figure you learn that if your enemy is in a guard with the sword on the left side, high or low, you approach him to bind him outside of his sword outside of measure, with your sword over his so that it barely touches it, with a just and strong pace, with your sword ready to parry and wound, with lively eyes, as you see in the second figure of the guards and counterguards. You being accommodated in this way, your enemy will not be able to wound you with a thrust if he does not disengage the sword. While he disengages, turn your wrist and in the same tempo throw a stoccata at him as the fourth figure teaches you. Having thrown this stoccata, immediately in the same tempo return backward outside of measure, resting your sword over his so that if he wants to disengage anew, you will return to throw to him the same stoccata, turning your wrist as above, returning outside of measure. As many times as he disengages, that many times you will use the same method of turning your wrist and throwing the stoccata at him. To perform this game well much practice is necessary, since from this one learns to parry and wound with skill and great speed. Take care to always be balanced with your vita and to parry strongly with the forte of your sword because if your enemy throws strongly at you, parrying strongly will make him disconcerted and you will be able to wound him where he is uncovered. This must be the first lesson that one learns with the single sword, since all the others that I have placed in this book arise from it. Knowing how to do this in the tempo teaches you to parry all the cuts and resolute thrusts that can come for the head, which I will teach hand in hand in the subsequent lessons.''</p>
+
|-
 +
|
 +
| <p>To perform this game well much practice is necessary, since from this one learns to parry and wound with skill and great speed. Take care to always be balanced with your vita and to parry strongly with the forte of your sword because if your enemy throws strongly at you, parrying strongly will make him disconcerted and you will be able to wound him where he is uncovered. This must be the first lesson that one learns with the single sword, since all the others that I have placed in this book arise from it. Knowing how to do this in the tempo teaches you to parry all the cuts and resolute thrusts that can come for the head, which I will teach hand in hand in the subsequent lessons.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/35|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/36|1|lbl=16|p=1}}
 
|  
 
|  
{{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|35|lbl=15|p=1}} {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/36|1|lbl=16|p=1}}
+
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/23|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/25|1|lbl=11|p=1}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
 
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/23|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/25|3|lbl=11|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[9] '''THE PROPER METHOD''' OF DISENGAGING THE SWORD</p>
+
| <p>[9] '''The Proper Method of Disengaging the Sword'''</p>
  
<p>''The two figures that were placed here above taught to wound the enemy while he disengages his sword. Because I would not leave a thing in my lessons that is not more than clear, I want to show you the method of disengaging the sword. But note that your enemy being settled in whichever sort of guard he wants, you having gone to bind him, throw a stoccata at him where he is uncovered and if he knows as much as you, you will always be with your swords equal. I want you then to disengage the sword under the hilt of that of the enemy, quickly turning your wrist and throwing a thrust in the same tempo where you find him uncovered. This is the proper and safe method to disengage the sword and wound in one tempo. If you were to disengage your sword without turning your wrist you would give a tempo and place to the enemy to wound you, as you will see quite well in exercising and trying it yourself. If the enemy were to parry return to disengage in the aforesaid way, always turning your wrist. As many times as he parries, disengage as many other times in the above way, which is safest, then throw the stoccata at him in the tempo that you disengage. This method of disengaging is no less necessary than what we taught in the explanation of the previous figure of the method of parrying, since this is the main thing that one seeks in knowing how to manage the single sword. Therefore I exhort everyone to practice well in these two things, since being in measure against the enemy, as soon as it is the tempo to disengage the sword, one would know how to disengage quickly and well, and as soon as it is the tempo of parrying, to understand parrying similarly well.''</p>
+
<p>The two figures that were placed here above taught to wound the enemy while he disengages his sword. Because I would not leave a thing in my lessons that is not more than clear, I want to show you the method of disengaging the sword. But note that your enemy being settled in whichever sort of guard he wants, you having gone to bind him, throw a stoccata at him where he is uncovered and if he knows as much as you, you will always be with your swords equal. I want you then to disengage the sword under the hilt of that of the enemy, quickly turning your wrist and throwing a thrust in the same tempo where you find him uncovered. This is the proper and safe method to disengage the sword and wound in one tempo. If you were to disengage your sword without turning your wrist you would give a tempo and place to the enemy to wound you, as you will see quite well in exercising and trying it yourself. If the enemy were to parry return to disengage in the aforesaid way, always turning your wrist. As many times as he parries, disengage as many other times in the above way, which is safest, then throw the stoccata at him in the tempo that you disengage. This method of disengaging is no less necessary than what we taught in the explanation of the previous figure of the method of parrying, since this is the main thing that one seeks in knowing how to manage the single sword. Therefore I exhort everyone to practice well in these two things, since being in measure against the enemy, as soon as it is the tempo to disengage the sword, one would know how to disengage quickly and well, and as soon as it is the tempo of parrying, to understand parrying similarly well.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/36|2|lbl=-|p=1}} {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|37|lbl=17|p=1}}
 
{{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/36|2|lbl=-|p=1}} {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|37|lbl=17|p=1}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
 
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/25|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/26|1|lbl=12|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/25|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/26|3|lbl=12|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 06.png|400x400px|center|Figure 6]]
 
| [[File:Giganti 06.png|400x400px|center|Figure 6]]
| <p>[10] '''THE INSIDE COUNTERDISENGAGE OF THE SWORD'''</p>
+
| <p>[10] '''The Inside Counterdisengage of the Sword'''</p>
  
<p>''In this figure another method of parrying and wounding by way of counterdisengage is represented and shown to you, which is done in this way: having covered the sword of your enemy so that if he wants to wound you he must disengage, while he disengages I want you to also disengage so that your sword returns to its first position, covering that of the enemy. But in the disengaging that you do, availing yourself of the tempo, throw a stoccata at him where he is uncovered, turning your body a little toward the right side and holding your arm stretched forward so that if he comes to wound you he will wound himself of his own accord. Having thrown the stoccata, return backward outside of measure.''</p>
+
<p>In this figure another method of parrying and wounding by way of counterdisengage is represented and shown to you, which is done in this way: having covered the sword of your enemy so that if he wants to wound you he must disengage, while he disengages I want you to also disengage so that your sword returns to its first position, covering that of the enemy. But in the disengaging that you do, availing yourself of the tempo, throw a stoccata at him where he is uncovered, turning your body a little toward the right side and holding your arm stretched forward so that if he comes to wound you he will wound himself of his own accord. Having thrown the stoccata, return backward outside of measure.</p>
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|39|lbl=19}}
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|39|lbl=19}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/26|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/26|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 07.png|400x400px|center|Figure 7]]
 
| [[File:Giganti 07.png|400x400px|center|Figure 7]]
| <p>[11] '''THE COUNTERDISENGAGE''' OF THE SWORD ON THE OUTSIDE</p>
+
| <p>[11] '''The Counterdisengage of the Sword on the Outside'''</p>
  
<p>This method of wounding by way of outside counterdisengage is similar to the inside counterdisengage, only there is a difference: that your enemy being in guard and you coming to bind, being outside of measure you must place yourself against his guard, securing yourself from his sword outside and making the enemy resolve himself to disengage. While he disengages, in the same tempo you will again disengage, turning the point of your sword under his together with your wrist, resting the forte of the edge of your sword and going along the edge of it, holding your arm long and extended, loosening the vita and lengthening the pace, as is seen in the figure, so you come to wound him without him sensing it. But be advised that if the enemy throws the sword strongly and you want to disengage yours so that the enemy does not reach and wound you, you need to hold your vita back in your disengage so that you stay safe. Supposing the enemy had thrown strongly, he would disconcert himself and come to wound himself on your sword. Then you will stay superior to him, being able to wound him where you parry, taking care to always hold your sword outside of your vita so that he cannot wound you.</p>
+
<p>This method of wounding by way of outside counterdisengage is similar to the inside counterdisengage, only there is a difference: that your enemy being in guard and you coming to bind, being outside of measure you must place yourself against his guard, securing yourself from his sword outside and making the enemy resolve himself to disengage. While he disengages, in the same tempo you will again disengage, turning the point of your sword under his together with your wrist, resting the forte of the edge of your sword and going along the edge of it, holding your arm long and extended, loosening the vita and lengthening the pace, as is seen in the figure, so you come to wound him without him sensing it.</p>
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|41|lbl=21}}
+
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/41|1|lbl=21}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/28|1|lbl=13}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/28|3|lbl=13}}
 +
 
 +
|-  
 
|  
 
|  
 +
| <p>But be advised that if the enemy throws the sword strongly and you want to disengage yours so that the enemy does not reach and wound you, you need to hold your vita back in your disengage so that you stay safe. Supposing the enemy had thrown strongly, he would disconcert himself and come to wound himself on your sword. Then you will stay superior to him, being able to wound him where you parry, taking care to always hold your sword outside of your vita so that he cannot wound you.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/41|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/28|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/28|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 08.png|400x400px|center|Figure 8]]
 
| [[File:Giganti 08.png|400x400px|center|Figure 8]]
| <p>[12] '''EXPLANATION OF THE FEINT''' ''Making a show of disengaging the sword with your wrist''</p>
+
| <p>[12] '''Explanation of the Feint,''' ''Making a show of disengaging the sword with your wrist''<br/><br/></p>
 +
 
 +
<p>The ways of wounding are various and as a consequence my lessons are also various. But don’t expect at all that I will tell all the things that are possible to do in this profession because, those being infinite, my work would be too long and would bring tedium to the Readers. However, I will untangle those things that to me appear most beautiful, most artificial, and most useful, from which arise many others easier and less artificial.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/43|1|lbl=23}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/30|1|lbl=14}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/30|3|lbl=14}}
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
| <p>Therefore, among all the methods of wounding artificially the feint, in my opinion, exceeds all others. This is nothing more than hinting at doing one thing and doing another. It is done in different ways, and they are these: I want you to place yourself on your feet, on the right side with the sword forward, with the right arm extended in order to give your enemy occasion to come to bind you. As he comes into measure with you, watch if he wants to wound you from fixed feet or instead with a pass. You will know at the disengage you make with the sword. Disengage the sword with your wrist and feint a thrust at his face, but throw wide of the enemy’s sword so that it does not find yours. If the enemy does not parry throw it resolutely so that you wound him. If he parries, in his parrying redisengage the sword and wound as you see in this figure, where the enemy carelessly wounds himself. Take care that in redisengaging you do not let the sword be found because then your plan could be in vain, and in disengaging bring the head and vita back a little in order to see what the enemy does, because if he were to throw and you had not withdrawn backward, he could produce an incontro and you would wound each other. Moreover, you are advised to run with the right edge of your sword along the edge of the enemy’s sword, turning the inside of your wrist upwards in wounding with your sword over the debole of that of the enemy. As soon as the stoccata is given, either resolute or feinted, return backward outside of measure, securing yourself as shown to you above.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/43|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/44|1|lbl=24|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/30|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|1|lbl=15|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/30|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|5|lbl=15|p=1}}
  
<p>The ways of wounding are various and as a consequence my lessons are also various. But don’t expect at all that I will tell all the things that are possible to do in this profession because, those being infinite, my work would be too long and would bring tedium to the Readers. However, I will untangle those things that to me appear most beautiful, most artificial, and most useful, from which arise many others easier and less artificial. Therefore, among all the methods of wounding artificially the feint, in my opinion, exceeds all others. This is nothing more than hinting at doing one thing and doing another. It is done in different ways, and they are these: I want you to place yourself on your feet, on the right side with the sword forward, with the right arm extended in order to give your enemy occasion to come to bind you. As he comes into measure with you, watch if he wants to wound you from fixed feet or instead with a pass. You will know at the disengage you make with the sword. Disengage the sword with your wrist and feint a thrust at his face, but throw wide of the enemy’s sword so that it does not find yours. If the enemy does not parry throw it resolutely so that you wound him. If he parries, in his parrying redisengage the sword and wound as you see in this figure, where the enemy carelessly wounds himself. Take care that in redisengaging you do not let the sword be found because then your plan could be in vain, and in disengaging bring the head and vita back a little in order to see what the enemy does, because if he were to throw and you had not withdrawn backward, he could produce an incontro and you would wound each other. Moreover, you are advised to run with the right edge of your sword along the edge of the enemy’s sword, turning the inside of your wrist upwards in wounding with your sword over the debole of that of the enemy. As soon as the stoccata is given, either resolute or feinted, return backward outside of measure, securing yourself as shown to you above. The feint is therefore performed in this way: first one displays the sword to either the face or chest of the enemy, and then one lengthens the arm without stepping. If the enemy parries, disengage the sword in the same tempo, accompanying it forward with the step so that you wound him unawares. If he does not parry, increase the step and strike him. This is the method of wounding by feint.</p>
+
|-
 
|  
 
|  
{{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|43|lbl=23|p=1}} {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|44|lbl=24|p=1}}
+
| <p>The feint is therefore performed in this way: first one displays the sword to either the face or chest of the enemy, and then one lengthens the arm without stepping. If the enemy parries, disengage the sword in the same tempo, accompanying it forward with the step so that you wound him unawares. </p>
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/44|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|6|lbl=-}}
 +
 
 +
|-  
 
|  
 
|  
 +
| <p>If he does not parry, increase the step and strike him. This is the method of wounding by feint.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/44|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|7|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[13] ''Although they appear similar, the following two figures are nevertheless different from each other since they contain different methods of feinting. Although they contain almost the same goal of wounding, and although it would have sufficed to give you a single figure to discuss and teach different methods of feinting in order to wound, to show clearly the different ways of feinting I wanted to put two of them here that differ widely from one other, which is shown to you in their explanations.''</p>
+
| <p>[13] Although they appear similar, the following two figures are nevertheless different from each other since they contain different methods of feinting. Although they contain almost the same goal of wounding, and although it would have sufficed to give you a single figure to discuss and teach different methods of feinting in order to wound, to show clearly the different ways of feinting I wanted to put two of them here that differ widely from one other, which is shown to you in their explanations.</p>
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|45|lbl=25}}
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|45|lbl=25}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|4|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/32|8|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 09.png|400x400px|center|Figure 9]]
 
| [[File:Giganti 09.png|400x400px|center|Figure 9]]
| <p>[14] '''METHOD OF WOUNDING IN THE CHEST''' WITH THE SINGLE SWORD WHEN THEY ARE IN measure with the swords equal</p>
+
| <p>[14] '''Method of Wounding in the Chest with the Single Sword When They Are In''' measure with the swords equal</p>
 +
 
 +
<p>The present figure is an artificial way of wounding the enemy in the chest and securing oneself from his sword so that he cannot offend while you pass to wound him. It is done in this way: one needs to place themselves in guard with the sword forward on the left side and if the enemy comes to bind you and cover your sword with his let him come until he finds himself in measure with you. When he is in measure with you disengage, putting your sword inside of his, straightening the point against the enemy’s face. If he does not go to parry, wound him resolutely, going as I have said above with the right edge of yours on the edge of his, turning your wrist and carrying the body across a bit. But if the enemy comes to parry and wound you while you disengage do not throw the thrust but hold it a little outside, and in the same tempo that he wants to parry and wound, redisengage your sword under the hilt of his, done aiming at the chest of the enemy so that you strike him in the chest safely, increasing a little with the sword, as you see in the present figure.''</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/47|1|lbl=27}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/33|1|lbl=16}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/33|3|lbl=16}}
  
<p>''The present figure is an artificial way of wounding the enemy in the chest and securing oneself from his sword so that he cannot offend while you pass to wound him. It is done in this way: one needs to place themselves in guard with the sword forward on the left side and if the enemy comes to bind you and cover your sword with his let him come until he finds himself in measure with you. When he is in measure with you disengage, putting your sword inside of his, straightening the point against the enemy’s face. If he does not go to parry, wound him resolutely, going as I have said above with the right edge of yours on the edge of his, turning your wrist and carrying the body across a bit. But if the enemy comes to parry and wound you while you disengage do not throw the thrust but hold it a little outside, and in the same tempo that he wants to parry and wound, redisengage your sword under the hilt of his, done aiming at the chest of the enemy so that you strike him in the chest safely, increasing a little with the sword, as you see in the present figure, taking care to disengage and redisengage it in the same tempo, never holding it still so that the enemy does not find it. In the movement he makes to parry, pass to him with your vita on the outside, taking care to place your hand on the hilt of the sword. This pass makes this effect: he takes the chance to wound you and you can wound him how and where you like and please.''</p>
+
|-  
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|47|lbl=27|p=1}}
 
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>Take care to disengage and redisengage it in the same tempo, never holding it still so that the enemy does not find it. In the movement he makes to parry, pass to him with your vita on the outside, taking care to place your hand on the hilt of the sword. This pass makes this effect: he takes the chance to wound you and you can wound him how and where you like and please.''</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/47|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/33|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/33|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 10.png|400x400px|center|Figure 10]]
 
| [[File:Giganti 10.png|400x400px|center|Figure 10]]
| <p>[15] ''THE PASS WITH FEINT AT A DISTANCE''</p>
+
| <p>[15] '''The Pass With Feint at a Distance'''</p>
  
 
<p>This is an artificial way of passing at the enemy so that he does not perceive it, and it is of great consideration for the effect it shows, as is seen in the present figure, where one passes with a feint and wounds the enemy. It is done in this way: you need to see in what guard your enemy places himself and how he is accommodated. Go to bind him in guard, directing the point of your sword at his face, and when you find yourself almost in measure, if you see that he stays waiting and doesn’t move, throw a thrust at his face strongly as figure number …. shows and if he does not parry strongly you make the effect of figure number …. not having to make other feints, but if he parries you will both be with the swords equal. Immediately return backward outside of measure and put yourself in the same first guard, and when you are almost in measure feint throwing the same thrust at his face. While he goes to parry it, disengage the point of your sword underneath the hilt of the enemy’s sword with your wrist, making sure you keep the enemy sword outside your vita. Then in the same tempo pass, going with your sword over the furnishings of his, accompanying it with the left hand, and immediately put it over the hilt of the enemy sword so that he cannot give you a riverso in the face, so that without doubt you wound him if he does not see your goal. This done, leap outside of measure and replace the sword within that of the enemy, securing yourself in the above way, and beating his sword, return to wound him with two or three resolute and irreparable thrusts.</p>
 
<p>This is an artificial way of passing at the enemy so that he does not perceive it, and it is of great consideration for the effect it shows, as is seen in the present figure, where one passes with a feint and wounds the enemy. It is done in this way: you need to see in what guard your enemy places himself and how he is accommodated. Go to bind him in guard, directing the point of your sword at his face, and when you find yourself almost in measure, if you see that he stays waiting and doesn’t move, throw a thrust at his face strongly as figure number …. shows and if he does not parry strongly you make the effect of figure number …. not having to make other feints, but if he parries you will both be with the swords equal. Immediately return backward outside of measure and put yourself in the same first guard, and when you are almost in measure feint throwing the same thrust at his face. While he goes to parry it, disengage the point of your sword underneath the hilt of the enemy’s sword with your wrist, making sure you keep the enemy sword outside your vita. Then in the same tempo pass, going with your sword over the furnishings of his, accompanying it with the left hand, and immediately put it over the hilt of the enemy sword so that he cannot give you a riverso in the face, so that without doubt you wound him if he does not see your goal. This done, leap outside of measure and replace the sword within that of the enemy, securing yourself in the above way, and beating his sword, return to wound him with two or three resolute and irreparable thrusts.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/49|1|lbl=29}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/49|1|lbl=29}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/35|1|lbl=17|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/37|1|lbl=18|p=1}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/35|2|lbl=17|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/37|3|lbl=18|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[16] ''The pass with feint over the point of the sword''</p>
+
| <p>[16] '''The pass with feint over the point of the sword'''</p>
  
 
<p>This is another kind of disengage and feint not commonly used, which produces the effect of the previous two figures. It is done so: one must put oneself in guard with the sword to the left side, with the arm extended and long. Letting the enemy come to bind you in the described way, when he is in measure disengage your sword over the point of his and if you see that he does not parry throw at him strongly and resolutely, as I have said to you, so that you will not make other feints. But if he parries, do not stop with the sword but avoid the guard of the enemy sword and pass in the above way and wound him in the chest, withdrawing yourself then as was said.</p>
 
<p>This is another kind of disengage and feint not commonly used, which produces the effect of the previous two figures. It is done so: one must put oneself in guard with the sword to the left side, with the arm extended and long. Letting the enemy come to bind you in the described way, when he is in measure disengage your sword over the point of his and if you see that he does not parry throw at him strongly and resolutely, as I have said to you, so that you will not make other feints. But if he parries, do not stop with the sword but avoid the guard of the enemy sword and pass in the above way and wound him in the chest, withdrawing yourself then as was said.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/49|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/49|2|lbl=-}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/37|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/37|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 11.png|400x400px|center|Figure 11]]
 
| [[File:Giganti 11.png|400x400px|center|Figure 11]]
| <p>[17] '''THE FEINT''' TO THE FACE AT A DISTANCE</p>
+
| <p>[17] '''The Feint to the Face at a Distance'''</p>
  
<p>''This feint is no different from the other except that the first has its disengage under the hilt of the sword and this has it over in order to throw at the enemy’s face. This stoccata becomes a feint if he parries and is resolute if he does not parry. In the rest then, the same guards, distances, and measures are observed, and one carries the vita equally, as is seen in the figure, and immediately returns outside of measure as soon as the thrust is thrown. The most important thing is knowing how to make the feint natural so that it cannot be distinguished from the resolute, which is done in this way. One presents the point (for example) over the outside at his face, and in going with point underneath the hilt of the enemy sword in order to wound him inside, it must be done so that the thrust wounds his face or chest with the disengage. This is what is meant by “natural feint”. But be advised that you never perform a feint if the enemy does not parry resolutely, because you would be in danger of wounding each other and you would end up in danger.''</p>
+
<p>This feint is no different from the other except that the first has its disengage under the hilt of the sword and this has it over in order to throw at the enemy’s face. This stoccata becomes a feint if he parries and is resolute if he does not parry. In the rest then, the same guards, distances, and measures are observed, and one carries the vita equally, as is seen in the figure, and immediately returns outside of measure as soon as the thrust is thrown. The most important thing is knowing how to make the feint natural so that it cannot be distinguished from the resolute, which is done in this way. One presents the point (for example) over the outside at his face, and in going with point underneath the hilt of the enemy sword in order to wound him inside, it must be done so that the thrust wounds his face or chest with the disengage. This is what is meant by “natural feint”. But be advised that you never perform a feint if the enemy does not parry resolutely, because you would be in danger of wounding each other and you would end up in danger.</p>
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|51|lbl=31}}
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|51|lbl=31}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/38|1|lbl=19}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/38|2|lbl=19}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 12.png|400x400px|center|Figure 12]]
 
| [[File:Giganti 12.png|400x400px|center|Figure 12]]
| <p>[18] '''THE PROPER METHOD TO GIVE A THRUST WITH THE SINGLE SWORD''' WHILE THE ENEMY THROWS a cut</p>
+
| <p>[18] '''The Proper Method to Give a Thrust with the Single Sword while the Enemy Throws''' a Cut</p>
  
<p>This figure teaches you to avail yourself of the tempo in order to give your enemy a stoccata to the face while he raises the sword, if he can be given a stoccata while his sword is in the air, and before he reaches you. Note how this is done. After having placed yourself in whichever guard you like, go to bind your enemy and when you are in measure if the enemy throws a cut toward your head, in the raising of the sword you make use of the tempo, enter forward, and throw the sword at his face so that without doubt you wound him while the enemy sword is in the air, as you see in the figure. But, in throwing turn the inside of your wrist and the right edge of the sword upwards, holding your arm long and high, and make the guard of your sword cover your head so that if the enemy disengages his sword he would find you covered and it will not be possible to offend you. It is necessary, however, to throw this thrust quickly. When it is not made quickly the enemy could parry it and wound you. After you have thrown, quickly withdraw yourself backward outside of measure, securing yourself with your sword against that of the enemy.</p>
+
<p>This figure teaches you to avail yourself of the tempo in order to give your enemy a stoccata to the face while he raises the sword, if he can be given a stoccata while his sword is in the air, and before he reaches you. Note how this is done. After having placed yourself in whichever guard you like, go to bind your enemy and when you are in measure if the enemy throws a cut toward your head, in the raising of the sword you make use of the tempo, enter forward, and throw the sword at his face so that without doubt you wound him while the enemy sword is in the air, as you see in the figure. But, in throwing turn the inside of your wrist and the right edge of the sword upwards, holding your arm long and high, and make the guard of your sword cover your head so that if the enemy disengages his sword he would find you covered and it will not be possible to offend you.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/53|1|lbl=33}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/53|1|lbl=33}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/40|1|lbl=20}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/40|4|lbl=20}}
 +
 
 +
|-  
 
|  
 
|  
 +
| <p>It is necessary, however, to throw this thrust quickly. When it is not made quickly the enemy could parry it and wound you. After you have thrown, quickly withdraw yourself backward outside of measure, securing yourself with your sword against that of the enemy.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/53|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/40|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/40|5|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
 
| <p>[19] I did not want to put all the ways of parrying the cuts, which are many, in my first book, but I have placed this alone for you, this appearing to me most useful and commodious for understanding the tempo and making use of it, which is necessary to understand in every occasion.</p>
 
| <p>[19] I did not want to put all the ways of parrying the cuts, which are many, in my first book, but I have placed this alone for you, this appearing to me most useful and commodious for understanding the tempo and making use of it, which is necessary to understand in every occasion.</p>
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/53|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/53|3|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/40|3|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/40|6|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 13.png|400x400px|center|Figure 13]]
 
| [[File:Giganti 13.png|400x400px|center|Figure 13]]
| <p>[20] ''THE PROPER WAY TO SAFELY WOUND with both hands and the single sword''</p>
+
| <p>[20] '''The Proper Way to Safely Wound''' with both hands and the single sword</p>
  
<p>''This figure shows you a method of safely wounding the enemy which is impossible to parry. It is done in two manners. First one needs to find the occasion to have your sword equal with the enemy’s, having yours outside, then affront your sword toward the enemy’s face which, if not parried strongly, strikes him in the face as is seen in the fourth figure. If he parries well and strongly, increase with your left foot, putting your left hand over your sword, driving strongly with both hands, straightening the point against the enemy’s chest and lowering the hilt of your sword as is seen in the present figure, taking care to do all these things in one tempo.''</p>
+
<p>This figure shows you a method of safely wounding the enemy which is impossible to parry. It is done in two manners. First one needs to find the occasion to have your sword equal with the enemy’s, having yours outside, then affront your sword toward the enemy’s face which, if not parried strongly, strikes him in the face as is seen in the fourth figure. If he parries well and strongly, increase with your left foot, putting your left hand over your sword, driving strongly with both hands, straightening the point against the enemy’s chest and lowering the hilt of your sword as is seen in the present figure, taking care to do all these things in one tempo.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/55|1|lbl=35}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/55|1|lbl=35}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/42|1|lbl=21}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/42|3|lbl=21}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[21] ''Next, accommodated in guard in the aforesaid way but with your sword inside, I want you to disengage the sword in place to wound outside, and in the same tempo that you disengage the sword, place your left hand over your sword and with the strength of both hands beat the enemy sword with yours. That beaten away, immediately pass with your left foot forward as seen in the figure. So that this succeeds well, it is necessary to take care to do all these things in one tempo. That is, disengaging the sword, placing your hand over and beating the enemy sword with yours, and passing forward with the left foot. Not doing these things in one tempo you would not succeed and be in danger, as you would be with some valiant men that know how to disengage the sword quickly and well. Therefore, so that you succeed at this you must do it quickly and suddenly.''</p>
+
| <p>[21] Next, accommodated in guard in the aforesaid way but with your sword inside, I want you to disengage the sword in place to wound outside, and in the same tempo that you disengage the sword, place your left hand over your sword and with the strength of both hands beat the enemy sword with yours. That beaten away, immediately pass with your left foot forward as seen in the figure. So that this succeeds well, it is necessary to take care to do all these things in one tempo. That is, disengaging the sword, placing your hand over and beating the enemy sword with yours, and passing forward with the left foot. Not doing these things in one tempo you would not succeed and be in danger, as you would be with some valiant men that know how to disengage the sword quickly and well. Therefore, so that you succeed at this you must do it quickly and suddenly.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/55|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/55|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/42|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/42|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 14.png|400x400px|center|Figure 14]]
 
| [[File:Giganti 14.png|400x400px|center|Figure 14]]
| <p>[22] '''THE PROPER WAY TO PARRY THE CUT''' OR RIVERSO, THAT COMES AT THE LEG</p>
+
| <p>[22] '''The Proper Way to Parry the Cut''' or Riverso, that Comes at the Leg</p>
  
<p>''In this lesson, in which we reflect on the mandritto or riverso cut to the leg, I cannot say anything further on parrying and wounding the enemy in one same tempo. Rather, I will say why the enemy ends up offending himself on the point of your sword, except to say that the enemy dropping a dritto or riverso to your leg, it is necessary that he lengthen his step, and his vita, and carry his face forward. While the enemy drops to wound you, you then carry the front leg, lifting it backward, and in the same tempo throw a thrust at his face that is impossible to parry. He wounds himself, neither can you then be wounded. You then (as I have said other times) return backward outside of measure.''</p>
+
<p>In this lesson, in which we reflect on the mandritto or riverso cut to the leg, I cannot say anything further on parrying and wounding the enemy in one same tempo. Rather, I will say why the enemy ends up offending himself on the point of your sword, except to say that the enemy dropping a dritto or riverso to your leg, it is necessary that he lengthen his step, and his vita, and carry his face forward. While the enemy drops to wound you, you then carry the front leg, lifting it backward, and in the same tempo throw a thrust at his face that is impossible to parry. He wounds himself, neither can you then be wounded. You then (as I have said other times) return backward outside of measure.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/57|1|lbl=37}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/57|1|lbl=37}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/44|1|lbl=22}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/44|3|lbl=22}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[23] ''And since the present lesson is very artificial it is necessary to learn it in order to be able to make use of it in such occasions as the figure clearly demonstrates to you.''</p>
+
| <p>[23] And since the present lesson is very artificial it is necessary to learn it in order to be able to make use of it in such occasions as the figure clearly demonstrates to you.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/57|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/57|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/44|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/44|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:Giganti 15.png|400x400px|center|Figure 15]]
 
| rowspan="2" | [[File:Giganti 15.png|400x400px|center|Figure 15]]
| <p>[24] '''THE INQUARTATA''' OR SLIP OF THE VITA</p>
+
| <p>[24] '''The Inquartata''' or Slip of the Vita</p>
  
 
<p>Knowing the inquartata, or slip, is necessary in order to master the body. But this not ordinarily used in the schools, except by the French in order to exercise the body. In truth many are these slips, or inquartate, but I judged in my first book to show only three of them, in my judgement the safest and most beautiful, as appears in the present figure.</p>
 
<p>Knowing the inquartata, or slip, is necessary in order to master the body. But this not ordinarily used in the schools, except by the French in order to exercise the body. In truth many are these slips, or inquartate, but I judged in my first book to show only three of them, in my judgement the safest and most beautiful, as appears in the present figure.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/59|1|lbl=39}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/59|1|lbl=39}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/46|1|lbl=23}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/46|3|lbl=23}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| <p>[25] The first of these is done putting yourself in guard outside of measure with the right foot forward, with the sword long and the arm extended, standing strongly on the right side, holding the point of the sword at the face of the enemy. Let the enemy come to bind you, and when he is almost in measure disengage the sword in a feint a little wide, and in the tempo the enemy parries, redisengage it, returning it to its first position, running along the edge of his sword with the disengage in a way that as soon as you have disengaged you have wounded the enemy, because if you were to disengage the sword and then wound you would be in danger, since there would be two tempi. Carry the left leg and equally the left shoulder across, turning, and make the effect, giving him (as is seen in the figure) a thrust either in the face or chest without him perceiving the aim, holding the arm stiff, and with the hilt of your sword covering you, far from the sword of the enemy. Keep your eye on his face, taking care not to turn your face with the vita as some do, because you would find yourself in danger and not see your action. After this return immediately back out of measure with your sword over his, securing yourself as above.</p>
 
| <p>[25] The first of these is done putting yourself in guard outside of measure with the right foot forward, with the sword long and the arm extended, standing strongly on the right side, holding the point of the sword at the face of the enemy. Let the enemy come to bind you, and when he is almost in measure disengage the sword in a feint a little wide, and in the tempo the enemy parries, redisengage it, returning it to its first position, running along the edge of his sword with the disengage in a way that as soon as you have disengaged you have wounded the enemy, because if you were to disengage the sword and then wound you would be in danger, since there would be two tempi. Carry the left leg and equally the left shoulder across, turning, and make the effect, giving him (as is seen in the figure) a thrust either in the face or chest without him perceiving the aim, holding the arm stiff, and with the hilt of your sword covering you, far from the sword of the enemy. Keep your eye on his face, taking care not to turn your face with the vita as some do, because you would find yourself in danger and not see your action. After this return immediately back out of measure with your sword over his, securing yourself as above.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/59|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/59|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/46|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/46|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[26] ''The inquartata, or slip of the vita''</p>
+
| <p>[26] '''The inquartata, or slip of the vita'''</p>
  
 
<p>This is no different from the other inquartata from before, except in the way in which it wounds. That is, having regard in going to the edge of the enemy sword, approaching to wound him under the pommel of his sword, lifting the arm with the wrist, as seen in the figure, and after having turned your person, stopping yourself and not passing upon the enemy in order to not come to grips, because you would go into danger, compared to returning outside of measure and securing yourself from that. This inquartata is very difficult to parry, in fact I will say impossible, when it is done with judgement.</p>
 
<p>This is no different from the other inquartata from before, except in the way in which it wounds. That is, having regard in going to the edge of the enemy sword, approaching to wound him under the pommel of his sword, lifting the arm with the wrist, as seen in the figure, and after having turned your person, stopping yourself and not passing upon the enemy in order to not come to grips, because you would go into danger, compared to returning outside of measure and securing yourself from that. This inquartata is very difficult to parry, in fact I will say impossible, when it is done with judgement.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/59|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/59|3|lbl=-}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/48|1|lbl=24}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/48|3|lbl=24}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[27] ''THE THIRD INQUARTATA, or slip of the vita''</p>
+
| <p>[27] '''The Third Inquartata,''' or slip of the vita</p>
  
<p>''This third inquartata is the most beautiful and safest of all, which is done in this way. Placing yourself in guard, as in the other two, holding the sword to the right side with the arm extended and firm, as the enemy comes to bind you with his sword over yours and you are in measure, disengage the sword with the turn of your wrist. If he does not parry, strike him in the face and make the effect of the figure, nor should you do more. But if he parries, you find yourself with the swords equal. Affront his sword strongly with yours so that he affronts, and as he affronts disengage, going with the disengage under the hilt of his sword, turning your body as above, wound him in the chest, which he will not perceive, and do the effect of the present figure. Then return outside of measure, securing yourself as in the other lessons.''</p>
+
<p>This third inquartata is the most beautiful and safest of all, which is done in this way. Placing yourself in guard, as in the other two, holding the sword to the right side with the arm extended and firm, as the enemy comes to bind you with his sword over yours and you are in measure, disengage the sword with the turn of your wrist. If he does not parry, strike him in the face and make the effect of the figure, nor should you do more. But if he parries, you find yourself with the swords equal. Affront his sword strongly with yours so that he affronts, and as he affronts disengage, going with the disengage under the hilt of his sword, turning your body as above, wound him in the chest, which he will not perceive, and do the effect of the present figure. Then return outside of measure, securing yourself as in the other lessons.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/60|1|lbl=40}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/60|1|lbl=40}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/48|2|lbl=-}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/48|4|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[28] ''An artificial way to strike in the chest, affronting the swords''</p>
+
| <p>[28] '''An artificial way to strike in the chest, affronting the swords'''</p>
  
<p>''In the previous lessons I demonstrated the method of the inquartate, that is, how one would affront the swords outside in order to come to wound the enemy inside. Now I will briefly say how one would carry the swords inside and wound outside. As you meet with the enemy, affront strongly with the edge of your sword, holding the point at his face, with the forte over the enemy sword. If he is weaker than you, give him a stoccata, either in the face or chest that he cannot parry. If he is stronger than you, feeling how much your sword is affronted disengage the sword under the hilt of his so that his falls downward, and he equally takes a thrust from which there is no defense. In the same tempo pass without any danger and put your left hand on his hilt, wounding him with three or four thrusts that cannot be avoided. Then return outside of measure, securing yourself as above.''</p>
+
<p>In the previous lessons I demonstrated the method of the inquartate, that is, how one would affront the swords outside in order to come to wound the enemy inside. Now I will briefly say how one would carry the swords inside and wound outside. As you meet with the enemy, affront strongly with the edge of your sword, holding the point at his face, with the forte over the enemy sword. If he is weaker than you, give him a stoccata, either in the face or chest that he cannot parry. If he is stronger than you, feeling how much your sword is affronted disengage the sword under the hilt of his so that his falls downward, and he equally takes a thrust from which there is no defense. In the same tempo pass without any danger and put your left hand on his hilt, wounding him with three or four thrusts that cannot be avoided. Then return outside of measure, securing yourself as above.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/60|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|1|lbl=41|p=1}}
 
{{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/60|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|1|lbl=41|p=1}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/49|1|lbl=25}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/49|3|lbl=25}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[29] ''The way of playing single sword against single sword with resolute thrusts''</p>
+
| <p>[29] '''The way of playing single sword against single sword with resolute thrusts'''</p>
  
<p>''Many are those in the schools that when they assail the enemy come resolutely throwing thrusts, imbroccate, and cuts, nor do they give any tempo, throwing always with fury and very great impetus. These things ordinarily mess up and disorder every beautiful player and fencer. Accordingly, in such occasions it is necessary to know how to defend oneself. It is necessary that you place yourself to the guard of the enemy sword with yours ready to defend, outside the measure, in a that is pace restrained rather than long, and in the tempo that he throws a thrust, imbroccata, stoccata, or other similar blow, beat the enemy sword with the forte of yours and immediately lengthen your pace, and throwing him a thrust wound him in the chest or face and quickly return backward with the lead foot to where you were before, resting your sword on his in order to secure yourself from it, in a way that he cannot wound if he does not disengage. Turning your wrist inside, return to beat the enemy sword with the forte of yours, lengthening your pace throw him a thrust and wound him and quickly return backward with the foot as above, likewise securing yourself from his sword with yours. If he returns anew to redisengage, always return and do the same.''</p>
+
<p>Many are those in the schools that when they assail the enemy come resolutely throwing thrusts, imbroccate, and cuts, nor do they give any tempo, throwing always with fury and very great impetus. These things ordinarily mess up and disorder every beautiful player and fencer. Accordingly, in such occasions it is necessary to know how to defend oneself.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|2|lbl=-}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
 
 
|  
 
|  
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/49|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/50|1|lbl=26|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/49|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/50|4|lbl=26|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[30] ''This lesson is more useful than beautiful and contains two tempi which you can make before the enemy has time to make one of them. The first of which is the parry, the other is the wound. Which, as has been observed, you have understood.''</p>
+
| <p>It is necessary that you place yourself to the guard of the enemy sword with yours ready to defend, outside the measure, in a that is pace restrained rather than long, and in the tempo that he throws a thrust, imbroccata, stoccata, or other similar blow, beat the enemy sword with the forte of yours and immediately lengthen your pace, and throwing him a thrust wound him in the chest or face and quickly return backward with the lead foot to where you were before, resting your sword on his in order to secure yourself from it, in a way that he cannot wound if he does not disengage. Turning your wrist inside, return to beat the enemy sword with the forte of yours, lengthening your pace throw him a thrust and wound him and quickly return backward with the foot as above, likewise securing yourself from his sword with yours. If he returns anew to redisengage, always return and do the same.</p>
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/50|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/50|5|lbl=-}}
 +
 +
|-
 
|  
 
|  
|  
+
| <p>[30] This lesson is more useful than beautiful and contains two tempi which you can make before the enemy has time to make one of them. The first of which is the parry, the other is the wound. Which, as has been observed, you have understood.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/61|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/50|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/50|6|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 16.png|400x400px|center|Figure 16]]
 
| [[File:Giganti 16.png|400x400px|center|Figure 16]]
| <p>[31] '''PARRYING STOCCATE''' THAT COME AT THE CHEST WITH THE SINGLE SWORD</p>
+
| <p>[31] '''Parrying Stoccate''' that Come at the Chest with the Single Sword</p>
  
<p>''Seen in this figure is the safe method of parrying thrusts that come at your chest, wounding the chest. It is done in different ways because some may pass at a distance, others stay in measure, and others inside the measure, but one who has understanding of tempo and knows how to parry well as my figure demonstrates will parry all the methods. From which you note that, being with your enemy with the swords equal and he passes in order to wound you in the chest, by necessity in that same tempo follow his sword with yours, lowering, however, the point of yours and raising your wrist, parrying with the same and passing with your left foot toward his right side, taking yourself away from his sword wound him in the chest, holding your left hand over the hilt of his sword. Then, the stoccata given, disengage the sword in the way described above, returning backward outside of measure.''</p>
+
<p>Seen in this figure is the safe method of parrying thrusts that come at your chest, wounding the chest. It is done in different ways because some may pass at a distance, others stay in measure, and others inside the measure, but one who has understanding of tempo and knows how to parry well as my figure demonstrates will parry all the methods. From which you note that, being with your enemy with the swords equal and he passes in order to wound you in the chest, by necessity in that same tempo follow his sword with yours, lowering, however, the point of yours and raising your wrist, parrying with the same and passing with your left foot toward his right side, taking yourself away from his sword wound him in the chest, holding your left hand over the hilt of his sword. Then, the stoccata given, disengage the sword in the way described above, returning backward outside of measure.</p>
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|63|lbl=43}}
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|63|lbl=43}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/51|1|lbl=27}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/51|2|lbl=27}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 17.png|400x400px|center|Figure 17]]
 
| [[File:Giganti 17.png|400x400px|center|Figure 17]]
| <p>[32] '''THE THRUST IN THE FACE''' TURNING YOUR WRIST</p>
+
| <p>[32] '''The Thrust in the Face''' Turning Your Wrist</p>
  
<p>''With this figure you are taught a very beautiful method of wounding your enemy’s face, and it consists entirely of seizing the occasion of being with the swords equal, causing your enemy to be in the motion of parrying by giving him suspicion that you want to disengage the sword. In the same tempo, turn your wrist, put your left hand on the guard of his sword, and increase with the foot in one tempo so that you strike him in the face, as you see. Doing it properly it cannot be parried. Having given that, increase with your left hand over the hilt of the enemy sword and redisengaging the sword you can give him two or three stoccate where you like. Then return backward outside of measure, always holding your sword over theirs, as above.''</p>
+
<p>With this figure you are taught a very beautiful method of wounding your enemy’s face, and it consists entirely of seizing the occasion of being with the swords equal, causing your enemy to be in the motion of parrying by giving him suspicion that you want to disengage the sword. In the same tempo, turn your wrist, put your left hand on the guard of his sword, and increase with the foot in one tempo so that you strike him in the face, as you see. Doing it properly it cannot be parried. Having given that, increase with your left hand over the hilt of the enemy sword and redisengaging the sword you can give him two or three stoccate where you like. Then return backward outside of measure, always holding your sword over theirs, as above.</p>
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|65|lbl=45}}
 
| {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|65|lbl=45}}
| [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/53|1|lbl=28}}
|  
+
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/53|2|lbl=28}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Giganti 18.png|400x400px|center|Figure 18]]
 
| [[File:Giganti 18.png|400x400px|center|Figure 18]]
| rowspan="2" | <p>[33] '''THE COUNTERDISENGAGE AT A DISTANCE'''</p>
+
| rowspan="2" | <p>[33] '''The Counterdisengage at a Distance'''</p>
  
<p>''This is one and the same counterdisengage at a distance against one who has their left foot forward and wants to pass by inquartata. I wanted to demonstrate to you with this figure the postures and wound so that it is possible to comprehend it well for the sake of necessity (when one is coming to bind you with their left foot forward). Stand in guard as you see in this figure, giving occasion to your enemy to throw at your chest. If he is a valiant man he will pass with his foot quickly and strongly turn his wrist in the manner of the inquartata in order to defend himself from your sword. In the same tempo that he passes, redisengage the sword under the hilt, lowering your vita as you see in the present figure so that you wound him in the face before he wounds you. In fact, while he carries his foot forward in order to pass it is not possible to parry. At times it is necessary to make the effect of this figure. Exercise well these two figures placed before.''</p>
+
<p>This is one and the same counterdisengage at a distance against one who has their left foot forward and wants to pass by inquartata. I wanted to demonstrate to you with this figure the postures and wound so that it is possible to comprehend it well for the sake of necessity (when one is coming to bind you with their left foot forward). Stand in guard as you see in this figure, giving occasion to your enemy to throw at your chest. If he is a valiant man he will pass with his foot quickly and strongly turn his wrist in the manner of the inquartata in order to defend himself from your sword. In the same tempo that he passes, redisengage the sword under the hilt, lowering your vita as you see in the present figure so that you wound him in the face before he wounds you. In fact, while he carries his foot forward in order to pass it is not possible to parry. At times it is necessary to make the effect of this figure. Exercise well these two figures placed before.</p>
 
| rowspan="2" |  
 
| rowspan="2" |  
 
{{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|68|lbl=48|p=1}} {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|69|lbl=49|p=1}}
 
{{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|68|lbl=48|p=1}} {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|69|lbl=49|p=1}}
| rowspan="2" | [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
+
| rowspan="2" | {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/55|1|lbl=29}}
| rowspan="2" |  
+
| rowspan="2" | {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/55|2|lbl=29}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 592: Line 672:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" | [[File:Giganti 20.png|400x400px|center|Figure 20]]
+
| [[File:Giganti 20.png|400x400px|center|Figure 20]]
| class="noline" | <p>[34] METHOD OF PLAYING WITH THE SINGLE SWORD, while the enemy has sword and dagger</p>
+
| <p>[34] '''Method of Playing with the Single Sword,''' while the enemy has sword and dagger</p>
 +
 
 +
<p>With this figure I will demonstrate to you parrying and wounding, you with the single sword against an enemy who has sword and dagger. You will stand with your right foot forward with a just pace, with your vita back, holding the sword forward ready to parry and wound when there is a tempo. It is necessary that you not be first to throw, because you will be in danger, since in throwing your enemy could parry your stoccata with the dagger and if he were a valiant man you would not be able to parry his. If you stay in guard as I have said above, ready to parry, showing fear of him so that he throws disconcerted. While he throws parry strongly with the forte of your sword and throw the stoccata at his face, because he will throw at you strongly and long and while throwing his dagger will remove itself so you can strike him securely. That given, immediately return backwards outside of measure, holding your sword in his in the way described above. As many times as he throws, you will wound the same, taking care however not to throw at his chest, which would not be secure, since the one that has sword and dagger will be much bolder than one who finds themselves with the single sword, and thus thinking to give you as many stoccate as he likes, he will come to be disconcerted at throwing forward at you, not thinking of anything else. If you stay in guard with judgement you can parry securely and strongly and wound your enemy, always in the face, returning securely outside of measure with your sword over his. If your enemy were to disengage the sword to the inside, turn your wrist and parry and throw strongly as I have said.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/71|1|lbl=51}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/58|1|lbl=30}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/58|2|lbl=30}}
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
| <p>If you see that he wants to fly upon you, throw yourself back and throw at him in that tempo that he moves himself to come forward. If you were to find yourself in guard with your sword in his and you would like  to first parry with the dagger and then wound, in the tempo that you see that he lowers the dagger in order to parry, immediately disengage the sword above the dagger in the way described in figure number … Immediately after return outside of measure with your sword over his.</p>
 +
| {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/71|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/60|1|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/60|3|lbl=-}}
  
<p>With this figure I will demonstrate to you parrying and wounding, you with the single sword against an enemy who has sword and dagger. You will stand with your right foot forward with a just pace, with your vita back, holding the sword forward ready to parry and wound when there is a tempo. It is necessary that you not be first to throw, because you will be in danger, since in throwing your enemy could parry your stoccata with the dagger and if he were a valiant man you would not be able to parry his. If you stay in guard as I have said above, ready to parry, showing fear of him so that he throws disconcerted. While he throws parry strongly with the forte of your sword and throw the stoccata at his face, because he will throw at you strongly and long and while throwing his dagger will remove itself so you can strike him securely. That given, immediately return backwards outside of measure, holding your sword in his in the way described above. As many times as he throws, you will wound the same, taking care however not to throw at his chest, which would not be secure, since the one that has sword and dagger will be much bolder than one who finds themselves with the single sword, and thus thinking to give you as many stoccate as he likes, he will come to be disconcerted at throwing forward at you, not thinking of anything else. If you stay in guard with judgement you can parry securely and strongly and wound your enemy, always in the face, returning securely outside of measure with your sword over his. If your enemy were to disengage the sword to the inside, turn your wrist and parry and throw strongly as I have said. If you see that he wants to fly upon you, throw yourself back and throw at him in that tempo that he moves himself to come forward. If you were to find yourself in guard with your sword in his and you would like  to first parry with the dagger and then wound, in the tempo that you see that he lowers the dagger in order to parry, immediately disengage the sword above the dagger in the way described in figure number … Immediately after return outside of measure with your sword over his. Take care, however, not to throw if he stays in guard if by chance you do not see some tempo that when you throw he cannot wound you, as described above when tempo and measure were discussed. If he stays in guard waiting, or out of fear, or rather with art in order to deceive you, stay outside of measure with your sword over his and seek to parry and wound securely according to the occasion.</p>
+
|-  
| class="noline" | {{pagetb|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf|71|lbl=51}}
 
| class="noline" | [http://fechtgeschichte.blogspot.de/2014/08/das-fechtbuch-des-nicolai-giganti-in.html Text to copy over]
 
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" |  
 +
| class="noline" | <p>Take care, however, not to throw if he stays in guard if by chance you do not see some tempo that when you throw he cannot wound you, as described above when tempo and measure were discussed. If he stays in guard waiting, or out of fear, or rather with art in order to deceive you, stay outside of measure with your sword over his and seek to parry and wound securely according to the occasion.</p>
 +
| class="noline" | {{section|Page:Scola, overo teatro (Nicoletto Giganti) 1606.pdf/71|3|lbl=-}}
 +
| class="noline" | {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/60|2|lbl=-}}
 +
| class="noline" | {{section|Page:Escrime Novvelle ou Theatre (Nicoletto Giganti) Book 1 1619.pdf/60|4|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}

Revision as of 23:44, 13 July 2020

Nicoletto Giganti
Born 1550-1560
Fossombrone, Italy
Died after 1622
Venice, Italy (?)
Occupation
Nationality Italian
Citizenship Republic of Venice
Patron Cosimo II de Medici
Influenced Bondì di Mazo (?)
Genres Fencing manual
Language Italian
Notable work(s)

Nicoletto Giganti (Niccoletto, Nicolat; 1550s-after 1622[1]) was a 16th – 17th century Italian soldier and fencing master. He was likely born to a noble family in Fossombrone in central Italy,[2] and only later became a citizen of Venice as he stated on the title page of his 1606 treatise. Little is known of Giganti’s life, but in the dedication to his 1606 treatise he counts twenty seven years of professional experience (possibly referring to service in the Venetian military, a long tradition of the Giganti family).[3] The preface to his 1608 treatise describes him as a Mastro d'Arme of the Order of St. Stephen in Pisa, giving some further clues to his career.

In 1606, Giganti published a popular treatise on the use of the rapier (both single and with the dagger) titled Scola, overo teatro ("School or Fencing Hall"). This treatise is structured as a series of progressively more complex lessons, and Tom Leoni opines that this treatise is the best pedagogical work on rapier fencing of the early 17th century.[4] It is also the first treatise to fully articulate the principle of the lunge.

In 1608, Giganti made good the promise in his first book that he would publish a second volume.[5] Titled Libro secondo di Niccoletto Giganti Venetiano, it covers the same weapons as the first as well as rapier and buckler, rapier and cloak, rapier and shield, single dagger, and mixed weapon encounters. This text in turn promises two additional works, on the dagger and on cutting with the rapier, but there is no record of these books ever being published.

While Giganti's second book quickly disappeared from history, his first seems to have been quite popular: reprints, mostly unauthorized, sprang up many times over the subsequent decades, both in the original Italian and, beginning in 1619, in French and German translations. This unauthorized dual-language edition also included book 2 of Salvator Fabris' 1606 treatise Lo Schermo, overo Scienza d’Arme which, coupled with the loss of Giganti's true second book, is probably what has lead many later bibliographers to accuse Giganti himself of plagiarism.

Treatise

Research on Giganti's newly-rediscovered second book is still ongoing, and it is not currently included in the tables below.

Additional Resources

  • Giganti, Nicoletto; Pendragon, Joshua; Terminiello, Piermarco. The 'Lost' Second Book of Nicoletto Giganti (1608): A Rapier Fencing Treatise. Vulpes, 2013. ISBN 978-1909348318
  • Leoni, Tom. Venetian Rapier: The School, or Salle. Nicoletto Giganti's 1606 Rapier Fencing Curriculum. Wheaton, IL: Freelance Academy Press, 2010. ISBN 978-0-9825911-2-3
  • Mediema, Aaron Taylor. Nicoletto Giganti's the School of the Sword: A New Translation by Aaron Taylor Miedema. Legacy Books Press, 2014. ISBN 978-1927537077

References

  1. Leoni, p xii.
  2. Lancellotti, Francesco Maria. Quadro letterario degli uomini illustri della città di Fossombrone. In Colucci, Giuseppe. Antichità picene, XXVIII. Fermo, 1796. p 33.
  3. Calcaterra, Francesco. Corti e cortigiani nella Roma barocca. Rome, 2012. p 76.
  4. Leoni, p xi.
  5. This treatise was considered lost for centuries, and as early as 1673 the Sicilian master Giuseppe Morsicato Pallavicini stated that this second book was never published at all. See La seconda parte della scherma illustrata. Palermo, 1673. p v.