Wiktenauer logo.png

Search results

Jump to navigation Jump to search
  • The following sections are available in French translation: | {{French translation|https://dl.dropbox.com/u/18927715/Fiore_Prologues_FR.pdf}}
    1 KB (197 words) - 00:49, 8 October 2014
  • The following sections are available in French translation: | {{French translation|http://jfgilles.perso.sfr.fr/escrime/cahiers/codex_wallerstein/epee.pdf}}
    727 bytes (98 words) - 16:59, 26 August 2022
  • The following sections are available in French translation: | {{French translation|http://ardamhe.free.fr/biblio/MS3227a/MS-3227a.pdf}}
    468 bytes (64 words) - 17:34, 5 March 2022
  • The following sections are available in French translation: | {{French translation|https://drive.google.com/file/d/1--m9FSSGlsCEad-m5NJ-9EN6W2q8S3MK}}
    385 bytes (58 words) - 08:15, 18 July 2023
  • The following sections are available in French translation: | {{French translation|http://ardamhe.free.fr/biblio/boucliers/gladiatoriaf.htm}}
    420 bytes (54 words) - 18:32, 5 October 2012
  • Translation of manuscript by Rob Runacres: http://renaissanceswordclub.com/Discours%20d No translation of book?
    710 bytes (96 words) - 20:40, 3 January 2023
  • ...ted in 1672. This book is a parallel text which includes a complete French translation alongside the German.
    176 bytes (28 words) - 21:27, 6 November 2019
  • | [[language::Middle French]] ! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the German)}}<br/>by [[Kevin Maurer]]</p>
    4 KB (474 words) - 01:27, 8 February 2024
  • | [[language::Middle French]] ! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the German)}}</p>
    4 KB (490 words) - 02:42, 27 March 2024
  • | Language(s) = [[language::French]] ...ent an attempt to translate one of the later English-only editions back to French.
    4 KB (388 words) - 20:16, 27 October 2023
  • | Translations = {{French translation|http://lartedellarmi.wordpress.com/|1}} [[Category:Translation]]
    2 KB (173 words) - 19:41, 27 October 2023
  • | language = [[language::Middle French]] ...d printed in 1610.{{cn}} It seems to be largely just an abbreviated French translation of [[Camillo Palladini]]'s 1555 Italian treatise ''[[Discorso sopra l'arte
    3 KB (378 words) - 23:13, 18 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...operly Fence with the Sword and Dagger]]", MS 66S230), is a [[nationality::French]] [[fencing manual]] written by [[François Dancie]] some time before his p
    3 KB (293 words) - 20:08, 27 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...des armes''''' ("Exercises of Arms", MS E.1939.65.488) is a [[nationality::French]] [[fencing manual]] created in ca. 1749 by an author identified as [[Le Ma
    2 KB (216 words) - 20:15, 27 October 2023
  • | [[language::French]] (1618) | [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8626587m French edition] (1618)
    9 KB (1,086 words) - 04:00, 20 October 2023
  • ...= {{plainlist | [[language::New High German]] | [[language::French]] }} ...ted in 1673. This book is a parallel text which includes a complete French translation alongside the German.
    3 KB (356 words) - 04:05, 20 October 2023
  • | Language(s) = [[language::French]] ...and on Horse", MS Français 1236) is a manuscript copy of a [[nationality::French]] [[fencing manual]] written in ca. 1670 by [[Philibert de la Touche]]. The
    3 KB (262 words) - 20:13, 27 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...[Kungliga biblioteket]] in Stockholm, Sweden. Heredia's work is written in French and seems to describe a style combining elements of the Iberian [[esgrima a
    3 KB (272 words) - 20:06, 27 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...vingrove Museum]] in Glasgow, United Kingdom. Heredia's work is written in French and seems to describe a style combining elements of the Iberian [[esgrima a
    3 KB (276 words) - 20:06, 27 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...vingrove Museum]] in Glasgow, United Kingdom. Heredia's work is written in French and seems to describe a style combining elements of the Iberian [[esgrima a
    3 KB (276 words) - 20:06, 27 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...t Arms", MS E.1939.65.435) is a modern manuscript copy of a [[nationality::French]] [[fencing manual]] of the same title created by [[André des Bordes]] in
    3 KB (297 words) - 20:04, 27 October 2023
  • | language = [[language::French]] ...Seule''''' ("The True Principles of the Single Sword") is a [[nationality::French]] [[fencing manual]] written in ca. 1670 by [[Philibert de la Touche]].
    5 KB (727 words) - 03:51, 27 October 2023
  • ...ember 2013.</ref> His work also shows some similarities to the work of the French master [[Henry de Sainct Didier]], though that is likely due to both sharin | [http://spanishsword.org/files/godinho.excerpt.pdf Partial translation]
    4 KB (397 words) - 20:17, 18 October 2023
  • | {{english translation|https://gilbertdewolghop.wordpress.com/2015/02/19/books-to-read-and-formats | {{english translation|http://www.hemac.org/data/Marozzo%20book%20three%20translation%20by%20Craig
    7 KB (751 words) - 01:23, 7 November 2023
  • | language = [[language::Italian]]{{#set:language=German|French}} ...ut the preface in only one. This edition is often bound with Zetter's 1622 translation of book II of [[Salvator Fabris]]' treatise,<ref>The Fabris edition might a
    9 KB (1,224 words) - 23:36, 18 October 2023
  • ...ing Tapa di Milano (presumably the “great Tappé of Milan” mentioned by the French chronicler Brantôme) and [[Camillo Agrippa]], whom he cites in order to di ...1610 treatise of [[André des Bordes]] appears in large part to be a French translation (without illustrations) of sections of Palladini’s work.
    4 KB (430 words) - 14:47, 5 February 2024
  • | [[language::Middle French]] ...ritten in Italian, it appears to only ever have been published in [[Middle French]] and [[Early New High German]] translations.
    5 KB (574 words) - 19:53, 18 October 2023
  • | [[language::Middle French]] (1607) | [https://books.google.com/books?id{{=}}8EkBLmkMws4C French version] (1607)
    16 KB (2,114 words) - 03:57, 20 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Middle French]] ...abstract fencing diagrams, and is one of the first manuals documenting the French fencing tradition.
    10 KB (1,298 words) - 20:25, 20 November 2023
  • | [[language::Middle French]] (1538) .../ref> where it was retitled ''La noble science des ioueurs d'espee''. This translation omits all of Liechtenauer's verse, but retains the balance of the content a
    8 KB (987 words) - 03:17, 18 October 2023
  • ...ublished in Italian, the treatise was translated and published in [[Middle French]] in 1597 and [[Early New High German]] in 1611. For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    3 KB (306 words) - 19:55, 27 October 2023
  • | language = [[language::Middle French]] ...he treatise is lavishly illustrated and stands out as the oldest surviving French treatise on swordsmanship. It is also quite innovative, including the first
    7 KB (882 words) - 22:48, 18 October 2023
  • | {{English translation|http://www.wiktenauer.com/wiki/file:Chidester_3227a_Translation_23_Dec_2019 | {{English translation|http://www.hroarr.com/manuals/liechtenauer/Dobringer_A5_sidebyside.pdf|1}}
    25 KB (3,679 words) - 03:29, 18 November 2023
  • | language = [[language::French]] For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    4 KB (400 words) - 01:47, 19 October 2023
  • | [[language::Middle French]] ...uded were anonymous descriptions and commentary in Danish, Dutch, English, French, and German editions.
    66 KB (9,203 words) - 18:46, 12 November 2023
  • | translations = {{French translation|http://www.guerriers-avalon.org/index.php?id{{=}}docs&cat{{=}}armement&page For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    9 KB (1,479 words) - 04:25, 18 December 2022
  • ...guage)|Dutch]]{{#set: language=Dutch | language=New High German | language=French }} The first French edition of the text, titled ''L'Académie de l'admirable Art de la Lutte'',
    9 KB (1,136 words) - 01:34, 19 October 2023
  • ...495 – held by the royal library of Naples by Eleonora d'Aragona (looted by French army) For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    4 KB (444 words) - 19:15, 27 October 2023
  • ...igures. This edition was reissued in Nuremberg in ca. 1650. Another German translation was produced in ca. 1635, but was never published and only survived in the ...la, overo teatro]]'' ("School or Theater"), which he published in separate French and German editions titled ''Escrime Novvelle ov Theatre'' ("New Fencing or
    26 KB (3,494 words) - 18:45, 10 April 2024
  • | [[language::Middle French]] | {{English translation|http://www.hemac.org/data/Ringeck%20translation%20project%20by%20David%20Ra
    38 KB (5,775 words) - 02:30, 17 January 2024
  • | nationality = French | language = [[language::Middle French]]
    36 KB (6,442 words) - 20:24, 20 November 2023
  • ...bat, Both Offensive and Defensive, by Achille Marozzo''. That same year, a translation of the first book was self-published by Tom Leoni under the title ''Marozzo
    11 KB (1,380 words) - 22:31, 18 October 2023
  • ...ertical cut,” Hester, “‘The Vse of the Two Hand Sworde,’” 22. However, the French ''rabatir'', used to describe a parry or block, appears in a description of ...rum, &c'' ("Formula of Obligations, Acquiescence and Covenants, etc."); in French and Latin.</ref>
    12 KB (1,796 words) - 19:20, 27 October 2023
  • ...unts of Ortenburg from 1558 to the 1980s, when it was sold to an anonymous French buyer and disappeared from public sight.<ref>Hagedorn, p 20.</ref> Most kno For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    6 KB (698 words) - 15:01, 27 October 2023
  • | {{English translation|http://www.hroarr.com/manuals/liechtenauer/Dobringer_A5_sidebyside.pdf|1}} | {{French translation|http://ardamhe.free.fr/biblio/MS3227a/MS-3227a.pdf|1}}
    19 KB (3,225 words) - 16:10, 17 November 2023
  • ...order (52 before 51). Doyle wrote the book under the latest fashion of the french small sword tradition - at least he said so in his pretext where it is writ Translation: This is the true and based on the latest French Design arranged instruction how someone should perfectionize and deal in fe
    11 KB (1,543 words) - 03:13, 2 August 2015
  • | language = [[language::Middle French]] ...of a [[fencing master]] who taught young schoolchildren and wrote three [[French]] manuscripts. The manuscripts do not contain any attributions, but a catal
    127 KB (22,665 words) - 02:42, 18 February 2024
  • | {{English translation|File:Chidester 3227a Translation 23 Dec 2019.pdf|local=1}} | {{English translation|http://www.hroarr.com/manuals/liechtenauer/Dobringer_A5_sidebyside.pdf|1}}
    23 KB (3,851 words) - 19:45, 13 November 2023
  • ...translation|http://wiktenauer.com/wiki/Gladiatoria_%28MS_Germ.Quart.16%29/French|1}} For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    22 KB (3,503 words) - 03:59, 6 November 2023
  • | [[language::Middle French]] ...th Shield, Spear, Rapier, and Target"); the first printing included Dutch, French, and German editions, with descriptions and commentary by an anonymous auth
    64 KB (10,382 words) - 03:22, 20 October 2023

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)