Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johann Georg Pascha"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 80: Line 80:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>Illustrations<br/></p>
 
! <p>Illustrations<br/></p>
! <p>{{rating| B}}<br/>by [[Phil Crawley]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Phil Crawley]]</p>
 
! <p>German Transcription (1673)<br/></p>
 
! <p>German Transcription (1673)<br/></p>
 
! <p>French Transcription (1673)<br/></p>
 
! <p>French Transcription (1673)<br/></p>
Line 358: Line 358:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>Illustrations</p>
! <p>{{rating| B}}<br/>by [[Betsy Winslow]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Betsy Winslow]]</p>
 
! <p>German Transcription (1669)<br/>by [[Betsy Winslow]]</p>
 
! <p>German Transcription (1669)<br/>by [[Betsy Winslow]]</p>
 
! <p>French Transcription (1673)<br/></p>
 
! <p>French Transcription (1673)<br/></p>
Line 738: Line 738:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>Illustrations<br/>from the 1673</p>
 
! <p>Illustrations<br/>from the 1673</p>
! <p>{{rating| B}}<br/>by [[Benjamin Conan]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Benjamin Conan]]</p>
 
! <p>[[Vollständiges Ring-Buch (Johann Georg Pascha)| Transcription]] (1663)<br/>by [[Benjamin Conan]]</p>
 
! <p>[[Vollständiges Ring-Buch (Johann Georg Pascha)| Transcription]] (1663)<br/>by [[Benjamin Conan]]</p>
  
Line 1,845: Line 1,845:
 
|-  
 
|-  
 
! <p>Illustrations<br/>from the 1673</p>
 
! <p>Illustrations<br/>from the 1673</p>
! <p>{{rating| B}}<br/>by [[Reinier van Noort]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Reinier van Noort]]</p>
 
! <p>[[Kurze jedoch deutliche Beschreibung handelnd vom Fechten auf den Stoss und Hieb (Johann Georg Pascha)| Transcription]] (1661)<br/>by [[Reinier van Noort]]</p>
 
! <p>[[Kurze jedoch deutliche Beschreibung handelnd vom Fechten auf den Stoss und Hieb (Johann Georg Pascha)| Transcription]] (1661)<br/>by [[Reinier van Noort]]</p>
  
Line 3,057: Line 3,057:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation (Grappling)
 
  | work        = Translation (Grappling)
  | authors    = [[Benjamin Conan]]
+
  | authors    = [[translator::Benjamin Conan]]
 
  | source link = http://dl.dropbox.com/u/18927715/JGPaschen_Ringen_1663_EN.pdf
 
  | source link = http://dl.dropbox.com/u/18927715/JGPaschen_Ringen_1663_EN.pdf
 
  | source title= De taille et d'estoc
 
  | source title= De taille et d'estoc
Line 3,064: Line 3,064:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation (Half-pike)
 
  | work        = Translation (Half-pike)
  | authors    = [[Betsy Winslow]]
+
  | authors    = [[translator::Betsy Winslow]]
 
  | source link =  
 
  | source link =  
 
  | source title= Wiktenauer
 
  | source title= Wiktenauer
Line 3,071: Line 3,071:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation (Partisan)
 
  | work        = Translation (Partisan)
  | authors    = [[Reinier van Noort]]
+
  | authors    = [[translator::Reinier van Noort]]
 
  | source link = http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Partisan%20by%20RvN.pdf
 
  | source link = http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Partisan%20by%20RvN.pdf
 
  | source title= School voor Historische Schermkunsten
 
  | source title= School voor Historische Schermkunsten
Line 3,078: Line 3,078:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation (Pike)
 
  | work        = Translation (Pike)
  | authors    = [[Phil Crawley]]
+
  | authors    = [[translator::Phil Crawley]]
 
  | source link = https://dl.dropbox.com/u/70521818/Partisanb.pdf
 
  | source link = https://dl.dropbox.com/u/70521818/Partisanb.pdf
 
  | source title= Black Boar School of Swordsmanship
 
  | source title= Black Boar School of Swordsmanship
Line 3,085: Line 3,085:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation (Rapier)
 
  | work        = Translation (Rapier)
  | authors    = [[Reinier van Noort]]
+
  | authors    = [[translator::Reinier van Noort]]
 
  | source link = http://www.bruchius.com/img/1661%20Pascha%20by%20RvN.pdf
 
  | source link = http://www.bruchius.com/img/1661%20Pascha%20by%20RvN.pdf
 
  | source title= School voor Historische Schermkunsten
 
  | source title= School voor Historische Schermkunsten
Line 3,125: Line 3,125:
 
== Additional Resources ==
 
== Additional Resources ==
  
* [[Reinier van Noort|Noort, Reinier van]]. ''Fencing on the Thrust and Cut.'' Self-published, 2014.
+
{{bibliography}}
* [[Ott Jud]]; [[Albrecht Dürer|Dürer, Albrecht]]; [[Fabian von Auerswald|Auerswald, Fabian von]]; [[Nicolaes Petter|Petter, Nicolaes]]; [[Johann Georg Pascha|Paschen, Johann]]. ''Chronik alter Kampfkünste: Zeichnungen und Texte aus Schriften alter Meister entstanden 1443-1674''. Weinmann, 2003. ISBN 978-3878920311
 
  
 
== References ==
 
== References ==
  
{{reflist|2}}
+
{{reflist}}
 
{{DEFAULTSORT: Pascha, Johann Georg}}
 
{{DEFAULTSORT: Pascha, Johann Georg}}
 
__FORCETOC__
 
__FORCETOC__
Line 3,153: Line 3,152:
  
 
[[Category:Old format]]
 
[[Category:Old format]]
 +
[[Category:Modular display candidate]]

Latest revision as of 16:12, 17 November 2023

Johann Georg Pascha
Born 9 September 1628
Dresden, Germany
Died 4 September 1678
Magdeburg, Germany
Spouse(s) Annen Margarethen
Relative(s)
  • Johann Pascha (father)
  • Magdalena Frauenstein (mother)
Occupation Fencing master
Genres
Language New High German
Notable work(s) See below
Manuscript(s) MS Dresd.C.13 (?) (1671)
Translations

Johann Georg Pascha (Pasch, Pasche, Paschen, Passchen; 1628-1678) was a 17th century German fencing master and one of the most prolific authors on fencing of his time. He wrote at least fourteen books on military subjects including grappling, fencing with the pike, rapier, staff, and spear, musketry, cutting, and various gymnastic exercises.

The following is a list of Pascha's known works:[1]

Treatise

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. Benjamin Conan. "XVII Century Historical European Martial Arts: A Commented Bibliography of Johann Georg Paschen". Retrieved 18 June 2012.
  2. “alsdenn ziehen sich die Adern biss ins Haupt.” Eli Steenput translated this sentence by « the goat bit him in the veins of the head », confusing ‘ziehen’ and ‘ziegen’, maybe because of a mistake in the 1666 version. Neither the text nor the illustration indicates a headbutt, as he suggests.
  3. The literal text indicates « so that your hip comes to your stomach », but it is likely that there is a confusion between ‘deine’ and ‘seine’.
  4. 4.0 4.1 The original order of the plays has been conserved here, but it is very likely that lessons 17 and 18 of the 7th part were mistakenly inverted.