Wiktenauer logo.png

Search results

Jump to navigation Jump to search
  • | <p>[Several Spanish names in a cursive handwriting from the 18th or 19th century that have no c For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    12 KB (1,892 words) - 23:06, 2 November 2023
  • | {{Czech translation|http://paladiniumdotcom.wordpress.com/category/transkripce/ringeck/|1}} | {{French translation|http://www.ffamhe.fr/sources/Tetraptyque.pdf|1}}
    81 KB (11,913 words) - 19:44, 22 December 2023
  • ...s of the treatise of Fiore de’i Liberi, including a previously unpublished translation of the Florius manuscript. Each page contains a single play—of grappling, ...s of the treatise of Fiore de’i Liberi, including a previously unpublished translation of the Florius manuscript. Each page contains a single play—of grappling,
    101 KB (14,647 words) - 19:59, 26 January 2024
  • | {{French translation|http://www.ffamhe.fr/sources/Tetraptyque.pdf|1}} | {{German translation|http://www.hammaborg.de/de/transkriptionen/peter_von_danzig/index.php|1}}
    81 KB (12,694 words) - 01:19, 13 May 2024
  • | language = [[language::Spanish]] ...imo de Carança; 1539-1600?) was a [[century::16th century]] [[nationality::Spanish]] knight, philosopher, and [[fencing master]]. He seems to have been born i
    77 KB (13,956 words) - 23:10, 18 October 2023
  • | Language(s) = [[language::Spanish]] ...MS PBA 58) is a [[nationality::Portuguese]] [[fencing manual]] written in Spanish by [[Domingo Luis Godinho]] in 1599. It currently rests in the Colecção P
    36 KB (6,249 words) - 19:56, 27 October 2023
  • | {{French translation|http://www.ffamhe.fr/sources/Tetraptyque.pdf|1}} | {{German translation|http://www.hammaborg.de/de/transkriptionen/peter_von_danzig/index.php|1}}
    110 KB (16,573 words) - 19:53, 1 May 2024
  • ...t high, with the ascended hand right before the face which is known as the Spanish Guard and give no openings with the body. It goes however EG that one will For further information, including transcription and translation notes, see the [[Talk:{{PAGENAME}}|discussion page]].
    63 KB (11,085 words) - 19:48, 22 December 2023
  • ...ing") tradition which the Destreza supplanted. This abandonment of the new Spanish art in favor of traditional Iberian fencing is thought to be symbolic of Fi ! <p>{{rating|B|Complete Translation (Simple Rules)}}<br/>by [[Eric Myers]] and [[Steve Hick]]</p>
    64 KB (11,667 words) - 23:33, 18 October 2023
  • ...978) p.289</ref> There, he took an interest in swordsmanship, studying the Spanish rapier system of Destreza.<ref name="Verwey, Herman Fontaine 1978 p.289"/> ! Translation by <br/> [[user:Bruce Hearns|Bruce G. Hearns]]
    29 KB (4,376 words) - 21:26, 20 October 2023
  • | {{French translation|http://www.ffamhe.fr/sources/Tetraptyque.pdf|1}} | {{Slovak translation|http://sermiari.sk/hans-von-speyer/|1}}
    153 KB (25,703 words) - 21:55, 19 April 2024
  • | {{english translation|http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Staff%20with%20Two%20Ends%20by%20RvN. | {{english translation|http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Partisan%20by%20RvN.pdf}}
    261 KB (45,015 words) - 16:12, 17 November 2023
  • ...ed to the Duke. Bordes' treatise seems to largely be an abbreviated French translation of [[Camillo Palladini]]'s Italian treatise ''[[Discorso sopra l'arte della ...that the most famous of Italy Have taught to many brave Cavaliers, French, Spanish, Italian, German, and others.</p>
    74 KB (13,446 words) - 23:13, 18 October 2023
  • | translations = {{English translation|https://labirinto.ca/translations/}} ...gauntlets, gorgets, and morions, <ref> A type of helmet, first used by the Spanish, usually with a flat brim and a crest from front to back.</ref> such that h
    135 KB (21,899 words) - 21:08, 29 March 2024
  • ...time an increasingly military and deteriorating political situation in the Spanish Peninsula, and there was likely a greater demand for military treatises. ...intenance, breeding, veterinary care, riding, etc. For the purpose of this translation, these chapters have been omitted. The weapons covered are sword, spear, bo
    77 KB (13,797 words) - 18:05, 21 February 2022
  • | translations = {{English translation|https://msmallridge.files.wordpress.com/2023/07/ghisliero-1587-rules-of-man ...y off the direct line while turning the body.” So for the purposes of this translation, scurzo will mean in this text the middle stance as shown in Figure 3, i.e.
    299 KB (50,043 words) - 00:45, 29 March 2024
  • ...ly learning both the Italian method of [[rapier]] fencing and possibly the Spanish system of [[la Verdadera Destreza]]. He arrived in London in 1590 and quick ...and Spanish concepts,<ref name="Spada">Hand, Stephen and Martinez, Ramon. "Spanish Influence in the Rapier Play of Vincentio Saviolo". ''Spada: Anthology of S
    189 KB (34,883 words) - 22:41, 1 November 2023
  • ! <p>Italian Translation (1521){{edit index|Duello, libro de re (Paride de Pozzo) 1521.pdf}}<br/>Tra ! <p>Spanish Translation (1544){{edit index|Libro llamado batalla de dos (Paride del Pozzo) 1544.pdf
    282 KB (45,045 words) - 19:56, 26 January 2024
  • | {{French translation|http://ardamhe.free.fr/biblio/talhoffer/1467.htm|1}} | {{Hungarian translation|http://www.middleages.hu/magyar/harcmuveszet/vivokonyvek/talhoffer.php|1}}
    282 KB (45,209 words) - 16:24, 17 November 2023
  • | {{English translation|http://www.fioredeiliberi.org/morgan/}} | {{English translation|https://wiktenauer.com/wiki/File:Getty_MS_Ludwig_XV_13_Scans_with_English_T
    469 KB (84,022 words) - 20:44, 23 April 2024

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)