You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Libro llamado batalla de dos (Paride del Pozzo) 1544.pdf/62"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
<section begin="1"/>reservando quando fuessen los testigos contrarios porque ala o ra deverian combatir co[n] bastones y escudos por porvar qual d[e] ellos oviesse dicho la verdad acaescio q[ue] vinie[n]do en ytalia dos cavalleros Oltramo[n]tanos para combatis desarmados: mas solame[n]te con espadas y puñales: y havie[n]do tenido el ca[m]po libre venie[n]do a noticia [de]l juez al qual muchos cavallero le suplicaro[n] q[ue] no permitiesse assi cruelmente haz ellos matar fue por el Principe revocado el ca[m]po: y hecho entre ellos concordia por el Juez de algunas palabras escusatorias q[ue] se deviessen dezir por el reutado. E assi se bolvieron en su tierra donde despues venidos oviero[n] entre ellos nueva quistio[n] dizie[n]do si las palabras dichas por el reutado si era desdezido o no por lo qual figuieron nueva empressa en una otra batalla y por aquesto al fin de la presente obra escrivire mos cumplidamente de la manera del desdezir lo q[ua]l se [de]ve hazer assi por e reutado como por el reutador y q[ue] intreviene en semeja[n]te batalla q[ue] se haze [de] persona a p[er]sona.<section end="1"/> | <section begin="1"/>reservando quando fuessen los testigos contrarios porque ala o ra deverian combatir co[n] bastones y escudos por porvar qual d[e] ellos oviesse dicho la verdad acaescio q[ue] vinie[n]do en ytalia dos cavalleros Oltramo[n]tanos para combatis desarmados: mas solame[n]te con espadas y puñales: y havie[n]do tenido el ca[m]po libre venie[n]do a noticia [de]l juez al qual muchos cavallero le suplicaro[n] q[ue] no permitiesse assi cruelmente haz ellos matar fue por el Principe revocado el ca[m]po: y hecho entre ellos concordia por el Juez de algunas palabras escusatorias q[ue] se deviessen dezir por el reutado. E assi se bolvieron en su tierra donde despues venidos oviero[n] entre ellos nueva quistio[n] dizie[n]do si las palabras dichas por el reutado si era desdezido o no por lo qual figuieron nueva empressa en una otra batalla y por aquesto al fin de la presente obra escrivire mos cumplidamente de la manera del desdezir lo q[ua]l se [de]ve hazer assi por e reutado como por el reutador y q[ue] intreviene en semeja[n]te batalla q[ue] se haze [de] persona a p[er]sona.<section end="1"/> | ||
+ | |||
+ | <section begin="2"/>{{par}} '''Fenesce el q[ua]rto libro.'''<section end="2"/> |
Revision as of 00:30, 12 June 2018
reservando quando fuessen los testigos contrarios porque ala o ra deverian combatir co[n] bastones y escudos por porvar qual d[e] ellos oviesse dicho la verdad acaescio q[ue] vinie[n]do en ytalia dos cavalleros Oltramo[n]tanos para combatis desarmados: mas solame[n]te con espadas y puñales: y havie[n]do tenido el ca[m]po libre venie[n]do a noticia [de]l juez al qual muchos cavallero le suplicaro[n] q[ue] no permitiesse assi cruelmente haz ellos matar fue por el Principe revocado el ca[m]po: y hecho entre ellos concordia por el Juez de algunas palabras escusatorias q[ue] se deviessen dezir por el reutado. E assi se bolvieron en su tierra donde despues venidos oviero[n] entre ellos nueva quistio[n] dizie[n]do si las palabras dichas por el reutado si era desdezido o no por lo qual figuieron nueva empressa en una otra batalla y por aquesto al fin de la presente obra escrivire mos cumplidamente de la manera del desdezir lo q[ua]l se [de]ve hazer assi por e reutado como por el reutador y q[ue] intreviene en semeja[n]te batalla q[ue] se haze [de] persona a p[er]sona.
¶ Fenesce el q[ua]rto libro.