Wiktenauer logo.png

Kunst des Messerfechtens (Cod.Pal.Germ.430)

From Wiktenauer
Revision as of 16:07, 19 September 2013 by Michael Chidester (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Kunst des Messerfechtens
Cod.Pal.germ.430, Universitätsbibliothek Heidelberg
Heidelberg, Germany
Cod.Pal.germ.430 1v2r.jpg
ff 1v - 2r
Type Fencing manual
Date 1478
Language(s) Early New High German
Author(s) Johannes Lecküchner
Scribe(s) Johannes Lecküchner (?)
Dedicated to Philip "the Upright" of Wittelsbach
Material Paper, in a modern binding
Size 122 folia
Format Double-sided, with red and black ink
Script Bastarda
External data Museum catalog listing
Treatise scans Digital scans (1200x1600)

Kunst des Messerfechtens ("The Art of Messer Fencing", Codex Palatine German 430) is a German fencing manual created in 1478 by Johannes Lecküchner and dedicated to Philip "the Upright" of Wittelsbach, Elector Palatine of the Rhine.[1] The original currently rests in the holdings of the Universitätsbibliothek Heidelberg in Heidelberg, Germany. This manuscript is believed to be the rough draft of Lecküchner's work mentioned at the end of the 1482 version, Cgm 582. As the Cgm 582 is titled Kunst des Messerfechtens, that title may also be assigned to this unillustrated draft.



Folio Section
2r - 114v Messer by Johannes Lecküchner
115r - 116r
116v - 122r Blank pages


Additional Resources


  1. The Cgm 582 states on folio 216v that "This material was composed by the Reverend Johannes Lecküchner, at that time of the parish in Herzogenaurach, in the year of our Lord 1478, but this book was written and completed in the 82nd year on the eve of St. Sebastian." (Composita est materia illa per domine Johanne Lecküchner tunc tempore plebanus jn Hertzogaurach Anno domini M°CCCC° septuagesimo octauo sed iste librum Scriptum est et completus Anno 8° secundo jn vigilia sancti Sebastiani).
  2. Aristoteles, Metaphysica libri I-IV, 4, lib. 1, cap. 1. Translatio “vetustissima;” Translatio Jacobi Venetici