|
|
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Girard Thibault d'Anvers/Tables 23-33"
Jump to navigation
Jump to search
| Line 17: | Line 17: | ||
|- | |- | ||
| There is no other activity in the world where changes are as considerable as in ours, as frequently the slightest unnoticed difference can put us in very great danger. This is why, before now, we studied these many subtle differences, to be able to recognize them, developing different responses against the enemy's postures which appear, at first, so much the same that the differences appear negligible, yet which, nevertheless, subsequently follow such different paths and are so distinct in their consequences. This shall appear much clearer in the differences between the first postures of this and Table XXII, which appear so small, with the sword raised so slightly higher in the preceding Table than this one. Not noting this, our student would be in great peril, should he attack his opponent using the same actions as before. So we could see Zachary change his plans, presenting his sword as shown in Circle No 1 of this Table, keeping the rest of his body exactly as in the preceding one, except that he holds his hand higher to cover the bottom of his face, the point of his sword inclined slightly to the right side of his opponent as in Circle No 3, but in this case he one does not need to follow the instructions from the previous Table to strike at his face from the outside of the opponent’s sword stepping forward to the letter L, because the raised guard prevents the blow. But he must, as is shown in this Table, strike against this posture with a stab at the eyes, raising his arm, hand, and guard, stepping onto the Diameter at the letter G. By this means, he will be out of danger of being wounded. According to the instructions given below. | | There is no other activity in the world where changes are as considerable as in ours, as frequently the slightest unnoticed difference can put us in very great danger. This is why, before now, we studied these many subtle differences, to be able to recognize them, developing different responses against the enemy's postures which appear, at first, so much the same that the differences appear negligible, yet which, nevertheless, subsequently follow such different paths and are so distinct in their consequences. This shall appear much clearer in the differences between the first postures of this and Table XXII, which appear so small, with the sword raised so slightly higher in the preceding Table than this one. Not noting this, our student would be in great peril, should he attack his opponent using the same actions as before. So we could see Zachary change his plans, presenting his sword as shown in Circle No 1 of this Table, keeping the rest of his body exactly as in the preceding one, except that he holds his hand higher to cover the bottom of his face, the point of his sword inclined slightly to the right side of his opponent as in Circle No 3, but in this case he one does not need to follow the instructions from the previous Table to strike at his face from the outside of the opponent’s sword stepping forward to the letter L, because the raised guard prevents the blow. But he must, as is shown in this Table, strike against this posture with a stab at the eyes, raising his arm, hand, and guard, stepping onto the Diameter at the letter G. By this means, he will be out of danger of being wounded. According to the instructions given below. | ||
| − | | Il ny a exercice au monde ou les changements soyent plus considerables qu’au nostre, car bien souvent le moindre non preveu, nous peut mettre en tresgrand danger: Voilà pourquoy cy devant nous nous sommes estudié de vous les faire cognoistre, vous produisant des diverses | + | | Il ny a exercice au monde ou les changements soyent plus considerables qu’au nostre, car bien souvent le moindre non preveu, nous peut mettre en tresgrand danger: Voilà pourquoy cy devant nous nous sommes estudié de vous les faire cognoistre, vous produisant des diverses actions, sur des postures de l’Ennemi si semblables, qu’il sembloit que la difference ne fust rien, neantmouns en la suite on pouvoit assez cognoistre, de qu’elle consequence esoitent leur distinction. cecy paroistra encore plus a clair en la differēce, qui est entre les premieres postures de ces deux Tableaus, qui est si petite en aparance, que l’espee un peu plus haulte au precedent XXII, qu’en cestuy-cy, en est la cause; toutesfois nostre disciple se mettroit en grand peril, s’il vouloit attaquant sa partie, user de pareilles actions icy qu’en l’autre. Il se pourra donc faire que Zacharie changeant d’advis, presentera son espee en la façon depeinte au Cercle N.1. de ce Tableau, tenant au reste la mesme posture que celle en laquelle il s’estoit presenté au precedent, exepté qu’il tiendra la main plus haulte pour se couvrir le bas du visage, son espee enclinant la pointe vers le costé droit de sa partie comme au Cercle N.3. en ce cas il ne sera pas besoing de suivre les Instructions du Tableau precedent, pour luy tirer au visage par le dehors du bras oultre l’espee, marchant dessus le Diamettre à la lettre L, a cause que le hochement de la garde empescheroit d’executer le coup; mais il faudra ainsi qu’il sera monstré en ce Tableau, luy tirer sur ceste posture un coup de pointe aux yeux, esevant le bras la main & la garde, marchant dessus le Diametre a la lettre G; & par ce moyen l’on sera hors de peril d’estre blessé; suivant les instructions cy dessous contenues. |
|- | |- | ||
| Line 181: | Line 181: | ||
|- | |- | ||
| Be advised that, however the description of Circles No 11, 12, & 13 may appear to be distinct, they must nonetheless be done as a single fluid sequence, without a break between them. | | Be advised that, however the description of Circles No 11, 12, & 13 may appear to be distinct, they must nonetheless be done as a single fluid sequence, without a break between them. | ||
| − | | On sera averti que combien que en la description des Cercles N.11. 12. & 13. les operations semblent suivre | + | | On sera averti que combien que en la description des Cercles N.11. 12. & 13. les operations semblent suivre distinctment, neantmoins elle doivent estre executees continuelement l’une apres l’autre sans intermission. |
|- | |- | ||
Latest revision as of 03:04, 2 December 2025
Draft Translation |
First Edition (1628-30) |
|---|---|
| EXPLANATION OF THE ACTIONS IN THE TWENTY-THIRD TABLE | DECLARATION DES OPERATIONS DV TABLEAV VIGNT ET TROISIEME. |
| There is no other activity in the world where changes are as considerable as in ours, as frequently the slightest unnoticed difference can put us in very great danger. This is why, before now, we studied these many subtle differences, to be able to recognize them, developing different responses against the enemy's postures which appear, at first, so much the same that the differences appear negligible, yet which, nevertheless, subsequently follow such different paths and are so distinct in their consequences. This shall appear much clearer in the differences between the first postures of this and Table XXII, which appear so small, with the sword raised so slightly higher in the preceding Table than this one. Not noting this, our student would be in great peril, should he attack his opponent using the same actions as before. So we could see Zachary change his plans, presenting his sword as shown in Circle No 1 of this Table, keeping the rest of his body exactly as in the preceding one, except that he holds his hand higher to cover the bottom of his face, the point of his sword inclined slightly to the right side of his opponent as in Circle No 3, but in this case he one does not need to follow the instructions from the previous Table to strike at his face from the outside of the opponent’s sword stepping forward to the letter L, because the raised guard prevents the blow. But he must, as is shown in this Table, strike against this posture with a stab at the eyes, raising his arm, hand, and guard, stepping onto the Diameter at the letter G. By this means, he will be out of danger of being wounded. According to the instructions given below. | Il ny a exercice au monde ou les changements soyent plus considerables qu’au nostre, car bien souvent le moindre non preveu, nous peut mettre en tresgrand danger: Voilà pourquoy cy devant nous nous sommes estudié de vous les faire cognoistre, vous produisant des diverses actions, sur des postures de l’Ennemi si semblables, qu’il sembloit que la difference ne fust rien, neantmouns en la suite on pouvoit assez cognoistre, de qu’elle consequence esoitent leur distinction. cecy paroistra encore plus a clair en la differēce, qui est entre les premieres postures de ces deux Tableaus, qui est si petite en aparance, que l’espee un peu plus haulte au precedent XXII, qu’en cestuy-cy, en est la cause; toutesfois nostre disciple se mettroit en grand peril, s’il vouloit attaquant sa partie, user de pareilles actions icy qu’en l’autre. Il se pourra donc faire que Zacharie changeant d’advis, presentera son espee en la façon depeinte au Cercle N.1. de ce Tableau, tenant au reste la mesme posture que celle en laquelle il s’estoit presenté au precedent, exepté qu’il tiendra la main plus haulte pour se couvrir le bas du visage, son espee enclinant la pointe vers le costé droit de sa partie comme au Cercle N.3. en ce cas il ne sera pas besoing de suivre les Instructions du Tableau precedent, pour luy tirer au visage par le dehors du bras oultre l’espee, marchant dessus le Diamettre à la lettre L, a cause que le hochement de la garde empescheroit d’executer le coup; mais il faudra ainsi qu’il sera monstré en ce Tableau, luy tirer sur ceste posture un coup de pointe aux yeux, esevant le bras la main & la garde, marchant dessus le Diametre a la lettre G; & par ce moyen l’on sera hors de peril d’estre blessé; suivant les instructions cy dessous contenues. |
| Circle No 1 | Cercle N.1. |
| Zachary sets himself on the Circumference, perpendicularly to his opponent, standing straight, holding his arm straight. Alexander comes to the encounter, throwing his sword out with a moderately extended arm beneath his opponent’s, and parallel to it. | Zacharie se met sur la Circonference perpeniculairement droit, tenant le bras droit; se couvrant le visage de sa garde: Alexandre venant à l’encontre, jette d’un bras moderement estandu son espee dessous de sa partie en paralelle. |
| Zachary has set himself with his right foot on the Circumference at the letter X, his left at the letter Z, and holds his body erect, arm extended, and raising his guard up until he just covers his face, point slightly raised. Alexander works against this setting his left foot on the Circumference at the letter C, leaving his right foot a pace behind along the extended diameter, leaning his body on his left foot and extending his arm a moderate distance, setting his sword beneath his opponent’s as he stands at the First Instance, allowing his thumb to flow to the other side of the inside branch of his crossguard from where it was. In this way the exterior branch of his crossguard lowers as the two blades align on two parallel lines. He makes sure to set his foot lightly on the ground, so that he may promptly respond to any move against him, as it supports his weight. | Zacharie s’estant planté le pied droit sur la Circonference à la lettre X, le gauche à la lettre Z, tenant le corps proportionné perpendiculairement, avec le bras estandu, haussant a garde jusques à ce qu’il s’en couvre le visage, & la pointe de l’espee un peu eslevée. Alexandre vient travailler alencontre, mettant le pied gauche sur la Circonference à la lettre C, laissant le droit un pas en arriere, respondant a la ligne du Diametre, penchant le corps sur le pied gauche, & estendant le bras moderement, il jette son espee soubs celle de sa partie en Premiere Instance, faisant couler le poulce a l’autre costé de a branche interieure sur laquelle il estoit; de maniere que la branche exterieure vient en bas, faisant ainsi les deux lames deux lignes paralelles, prenant bien garde a planter le pied lentement à terre, afin d’estre prompt à travailler a l’encontre, & le soustenir. |
| Circle No 2 | Cercle N.2. |
| Because Zachary covers his face with his his guard, Alexander raises his sword, setting his 6th Span against the 5th Span of his opponent, with no pressure against it. | Pource que Zacharie se couvre le visage de sa garde, Alexandre eseve son espee, la mettant le N.6 au N.5. de celle de sa partie sans faire aucun poids. |
| Because Zachary is covering his face with his guard, keeping his tip slightly raised, Alexander raises his sword, setting his 6th Span against the 5th Span of his opponent’s blade, but without any force against it. He only extends his arm and sword, as he raises his right foot, bringing it forward. As the figures show. | Pource que Zacharie se couvre la veüe de sa garde, tenant sa pointe un peu haussée. Alexandre esleve son espee, a mettant le N.6 au N.5. de celle de sa partie, sans faire aucun poids a l’encontre, mais estandant seulement le bras & l’espee, il esleve ensemble le pied droit, le portant en avant; comme les figures monstrent. |
| Circle No 3 | Cercle N.3. |
| Alexander, following on, sets his sword beneath and connects with his opponent, and slides the point of contact he raises his arm and guard, until the point is right before his opponent’s eyes. | Alexandre poursuivant met son espee dessoubs & joignant celle de sa partie, & la graduant il esleve le bras & la garde, jusques à ce que la pointe vienne devant les yeux d’iceluy. |
| Alexander follows on, setting his right foot down on his right-hand side on the Oblique Diameter, toes on the letter I, raising his left to bring it behind his right. Then, having put the interior branch of his crossguard under and up to his opponent’s sword, he slides it up the blade while raising his arm, hand, and guard, until the point of his sword arrives in front of his opponent’s eyes, and the tip of his opponent’s blade passes beyond and above his head. As we can see by the figures. | Alexandre en poursuivant, plante le pied droit eslevé à sa main droite dessus le Diametre, avec la pointe d’iceluy à la lettre I, eslevant le gauche pour le porter derriere le planté; puis ayant mis la branche interiure de sa garde dessous & joignant l’espee de sa partie, en la graduant il eslve le bras la main & la garde, jusqu’a à ce que la pointe de son espee vienne devant la veüe de son Contraire, & la pointe de sa partie oultrepasse un peu sa teste au dessus; comme cela se voit aux figures. |
| Circle No 4 | Cercle N.4. |
| Alexander follows further, seeing that his opponent does not make any kind of strong parry, and having his hand and guard high, he traps his opponent with the interior branch of his crossguard, and slides up the blade, wounding him in the head. | Alexandre poursuit plus oultre voyant que sa partie ne faut aucun fort parement, & ayant le bras & la main en haut, enferme entre sa branche interieur celle de sa partie, & en la graduant, il le blesse à travers la teste. |
| This Circle follows on from the one before. Because Zachary makes no effort to parry, Alexander continues his strike, spinning his (still raised) left foot around behind him, and setting his toes down just beyond the letter Q. Allowing his body to follow, he leans back on his foot, holds his hand and arm up high, and traps his opponent’s blade between his own and the interior branch of his crossguard. This he slides up the blade as he drives his point through his opponent’s head so hard that the guards smash together. As is shown by the figures. | Ce Cercle contient la poursuite du precedent, pource que Zacharie ne fait aucun fort parement. Alexandre poursuit son coup voltant le pied gauche (qui estoit eslevé) par derriere, lequel il plante sur les orteils un peu oultre la lettre Q, laissant suivre le corps, le panchant en arriere sur le pied gauche ja planté, tenant le bras & la main en haut, il enferme entre sa lame & branche interieure la lame de sa partie, laquelle en graduant il le blesse par ce moyen à travers la teste, de telle force que les gardes viennent a s’entrechoquer; comme il est representé par les figures. |
| One should be aware that the actions of the preceding Circles Nos 2, 3, 4, and the following one described below, must be, in practice, done in a continuous movement, with no breaks, just as they are described until the action is fully completed. | Il faut estre adverti, que les operations precedentes des Cercles N.2.3.4. & aussi la poursuite icy descrite, doivent en la pratique se suivre continuellement & sans aucune intermission, ains qu’elles sont descriptes jusques à la pleine execution. |
| Circle No 5 | Cercle N.5. |
| Because Zachary has entered in with his right foot and struck at his opponent’s face with full force, Alexander will meet this blow at the beginning of the movement, wounding him in the face, then forcefully piercing further through the head. | Comme Zacharie entre du pied droit & tire d’une pleine force au visage de sa partie, Alexandre va rencontrer le coup au commencement du mouveent, le blessant au visage; puis poursuivant tout oultre le perce en rigueur à travers la teste. |
| The action of this Circle begins in Circle No 1, as Alexander sets his left foot down, as is shown in the said Circle. Zachary, at the same time entering in with his right foot, gives a full-force strike to his opponent’s face. But, because they are at the First Instance, he needs an entire beat of time to execute his strike. Thus Alexander has time to come on guard as his opponent begins to move. He brings his right foot forward, raising himself onto his left foot and moves to meet the blow, such that the strong of his sword connects with the weak of his opponent. He then slides the point of contact up the blade, wounding him in the face, with such force that the guards smash together. He sets his right foot down on the Diameter at H and leans his body onto it, as he bends his knee in such a way as to cause his opponent to bend his arm and sword, thus piercing him forcefully with a thrust through the head. As the figures show. | Ce Cercle icy tire son commencemēt de l’operation du Cercle N.1. comme Alexandre va planter le pied gauche, en la maniere qu’il est representé aux figures dudit Cercle, Zacharie en mesme temps entrant du pied droit, tire d’une pleine force au visage de sa partie: mais pource qu’ils sont tous deux en Premiere Instance, il a besoin d’un temps entier pour pouvoir executer son coup; à quoy Alexandre prenant garde au commencement de mouvement de sa partie; porte en avant le pied droit, dressant le corps sur le gauche, & va rencontrer le coup, de sorte que le fort de son espee vient au foible de celle de sa partie, laquele graduant, il le blesse au visage, de telle force que ls gardes s’entrerencontrent, puis plantant le pied droit sur le Diametre à la lettre H, il panche le corps dessus ployant le genou; de maniere qu’il faut que le bras & l’espee de sa partie cedent, le perçant ainsi en pleine rigueur d’une estocade à travers la teste; comme les figures monstrent. |
| Circle No 6 | Cercle N.6. |
| As Zachary sees his opponent’s blade coming in front of his eyes, as in Circle No 3, he lifts his arm and sword up with all his strength. Alexander perceives this, and seeing the swords thus raised high, leaves them in contact together. | Comme Zacharie voyant venir la lame de sa partie devant ses yeux comme au Cercle N.3. hausse le bras & l’espee de toute sa force, Alexandre s’en appercevant laisse icy son intention, & voyant les espees ainsi haultes, il les laisse accouplées. |
| This derives from Circle No 2, with Alexander again proceeding to Circle No 3, but this time Zachary sees the strike coming in front of his eyes, and raises his arm and sword upwards with all this strength as Alexander is falling onto his step and his left foot is raised to spin around behind him, as he does in Circle Nos 3 & 4. Here Alexander abandons this course, and sets his left foot down at the letter G, just behind his right foot, which he raises, letting his body fall forwards and as his opponent’s arm and sword are raised so high up, he steps to the Centre, leaving the swords joined to continue with the actions in Circle No 7. | Cestuy-cy resourd de l’operation du Cercle N.2. Alexandre poursuivant derechef celle du Cercle N.3. en ce temps que Zacharie voyant venir devant ses yeux la lame de sa partie, hausse le bras & l’espee de toute sa force comme le corps d’Alexandre est en sa cheute, & que son pied gauche est eslevé pour le volter en arriere, comme il est porté aux Cercle N.3. & 4. icy Alexandre laissant ceste intention met le pied gauche eslevé a la lettre G. derriere le pied droit planté, lequel il est esleve tresbuchant du corps, & pource que le bras & l’espee de sa partie son si haulte, il plantera le pied droit eslevé sur le Centre, laissant les espees accouplees pour poursuivre les operations du Cercle 7. |
| Circle No 7 | Cercle N.7. |
| Alexander continues to move his body forward under his opponent’s blade, and follows his momentum, giving a reverse-cut to the thick of his opponent’s right calf. | Alexandre poursuivant s’avance le corps soubs la lame de sa partie, & mettant le corps en sa course le blesse d’un revers au gras de la jambe droite. |
| Alexander again steps forward with his left foot onto the line R-S, moving his body forwards, leaning under his opponent’s blade, then, raising his right foot and, as he begins to spin it around behind himself, he makes a reverse-cut to the thick of his opponent’s right calf. As we can see from the figures. | Alexandre marchant derechef en avant du pied gauche sur la ligne R,S, s’avance le corps, le penchant dessoubs la lame de sa partie, puis eslevant le pied droit, il le volte derriere, & mettant le corps en sa course, il frappe en mesme temps d’un revers au gras de la jambe droite de son Contraire; comme on peut voir aux figures. |
| Circle No 8 | Cercle N.8. |
| Alexander continuing further, sets his right foot behind his opponent’s back, then, raising his left foot and straightening his body, he takes his sword in two hands, and stepping forward with his left foot, wounds him through the back. | Alexandre poursuivant plus oultre plante le pied droit derriere le corps de sa partie, puis levant le gauche & dressant le corps, il saisist son espee en deux mains, & avançant le pied gauche & panchant le corps, il le blesse à travers le dos. |
| Alexander continuing the previous action in Circle No 7, takes a step with his raised foot outside the Circle, behind his opponent’s back, then, again raising his left foot and straightening his body, he takes his sword in two hands, and stepping forward with his left foot, leans his body forward to wounds his opponent through the back. As the figures show. | Alexandre poursuivant l’operation precedente du Cercle N.7. plante le pied volté un pas hors du Cercle derriere le corps de sa partie, puis levant derechef le gauche & dressant le corps il saisist son espee en deux mains, puis en avançant du gauche, en panchant le corps il blesse son Contraire au travers du dos; commes les figures monstrent. |
| Circle No 9 | Cercle N.9. |
| As Alexander’s body off balance, and leaning backwards as in Circle No 4, Zachary parries his blow off to the right with a Strong force, here Alexander puts his right side into the angle of the swords and, bending over, sets his right foot from above the diameter down, and gives a reverse cut on the right leg. | Comme le corps d’Alexandre est hors de son poids & qu’il se penche en arriere comme il est contenu au Cercle N.4. Zacharie luy pare son coup à droite avec Poids Fort, icy Alexandre met le costé droit en l’angle de l’espee de sa partie, s’enclinant plus bas, & plantant le pied droit eslevé dessus le Diametre, il le blesse d’un revers à la jambe droite. |
| This action follows from Circle No 3, where Alexander has spun his left foot behind, and as his out of balance and leaning backwards, as he carries on into Circle No 4, Zachary parries his strike to his right-hand side, raising his sword up with a Strong degree of force. At this, Alexander, here, sets his raised left foot (which was about to go behind him) down at the letter L, then following and entering in, he leans his body (right side forwards) into the angle of the sword, and leaning lower and taking his right foot from above the diameter to the Circumference between the letters W and X, he strikes the right leg with a reverse cut. As the figures demonstrate. | Ce Cercle procede de l’operation du Cercle N.3. ou Alexandre ayant volté le pied gauche derriere, comme le corps est hors son poids & se penche en arriere, ainsi qu’il est porté au Cercle N.4. Zacharie luy va parer le coup à sa main droite, haussant son espee usant de Poids Fort; sur quoy Alexandre va en ce Cercle, mettre le pied gauche eslevé (qui estoit prest d’estre volté par derriere) à la lettre L, puis poursuivant & entrant du droit, il penche le corps (le costé droit devant) en l’angle de l’espee de sa partie, & s’enclinant plus bas & plantant le pied droit eslevé dessus le Diametre sur la Circonference entre les lettres W & X, il frappe en ce mesme temps d’un revers son Contraire à la jambe droite; comme il est demonstré par les figures. |
| Circle No 10 | Cercle N.10. |
| Alexander again continues, moves his sword from below to above, over his head. He wounds his opponent in the back of the head | Alexandre pousuivant derechef, portant son espee de bas en haut la faisant passer par dessus sa teste; blesse sa partie au derriere de la teste. |
| This proceeds from the preceding Circle, Alexander follows on promptly by spinning around on his right foot, setting his left foot down outside the Circle, then as he draws his right foot along, he straightens up, and brings his sword from below up, around and over his head, he strikes his opponent in the back of the head as he sets his right foot down behind his opponent. As shown by the figures. | Cecy est la poursuite du precedent, Alexandre suivant promptement volte le pied gauche derriere le planté hors du Cercle, puis suivant du droit il dresse le corps, & en portant l’espee d’embas, & la faisant passer par une Circonference par dessus sa teste, il frappe derechef un coup au derriere de la teste de sa partie, plantāt le pied droit encore un pas derriere le corps de sa partie; comme il appert aux figures. |
| Circle No 11 | Cercle N.11. |
| Zachary perceives the thrust coming at his face in Circle No 3, parries deliberately to his right. Alexander seeing this leaves off his attempt to thrust, covers his own face by slightly raising his arm, and turning the interior branch of his crossguard upwards, allowing his point to lower and keeping his sword in contact with his opponent’s. | Zacharie remarquant l’estocade qui luy vient au visage contenue au Cercle N.3. il la pare à sa droite lentement, Alexandre s’en appercevant laisse icy la poursuite de l’estocade qu’il vouloit executer, se courvant le visage avec le bras un peu eslevé, & la branche interieure tourné en haut, laussant baisser sa pointe & laissant son esp accouplece à celle de sa partie. |
| This Circle derives from what we learned in Circle No 3, where Alexander intended to continue with his step into Circle No 4, setting his raised left foot down behind himself, ready to throw his weight out of balance on his right foot. Here Zachary perceiving the thrust coming at his face, parries it with slowly to his right, with a moderate degree of force. Alexander feels this, and leaves off his intended thrust, and sets the toes of his left foot down at the letter L, turns his foot, and moving his right side forward. As he raises his right arm and turns the interior branch of his crossguard upwards to protect his face, bending his wrist to allow the tip of his sword to lower slightly, while keeping in contact with his opponent’s sword. As the figures demonstrate. | Ce Cercle icy tient sa source de l’enseignement du Cercle N.3. Alexandre voulant poursuivre l’operation du Cercle N.4. comme il va pour planter le pied gauche eslevé le voltant en arriere, & qu’il est prest de faire tresbucher le corps hors du poids de la station où il estoit sur le pied droit, en ceste operation Zacharie remarquant l’estocade qui luy vient au visage, la pare à la main droite lentement de force moderée. Alexandre s’appercevant par le sentiment, laisse la poursuite de l’estocade qu’il pensoit executer, & plantant le pied gauche eslevé sur les orteils à la lettre L, tournant le pied, & portant le costé droit en avant avec le bras un peu eslevé, il tourne la branche interieure de sa garde en haut s’en couvrant le visage, laissant baisser à l’aide du poignet l’espee & sa pointe, la tenant accouplee avec celle de sa partie; comme il est demonstré aux figures. |
| Circle No 12 | Cercle N.12. |
| Alexander quits his opponent’s sword, and brings his down and up high, leaning his upper body to the right. | Alexandre abandonnant la lame de sa partie, porte la sienne de bas en haut, penchant un peu le haut du corps à droit. |
| This is the next action from the last, Alexander moves his body towards his opponent, lifting his right foot. At the same time he drops his sword down to the right, around behind, and up above him, as he leans his upper body to the right. As the figure shows. | Cecy est la poursuite de la precedente operation, Alexandre eslevant le pied droit & portant le corps vers sa partie, en mesme temps il abandonne la lame d’iceluy, portant à l’aide du poignet la sienne de bas en haut en Circonference à costé droit, faisant pencher un peu à droit le hault du corps; comme sa figure monstre. |
| Circle No 13 | Cercle N.13. |
| Alexander continues on, leans his body, and strikes his opponent to the right side of the head. | Alexandre poursuivant ayant panché le corps, blesse sa partie au costé droit de la teste. |
| This is the final execution of the preceding two instructions. Alexander continues on, leans his body, and strikes to the inside on the right side of his opponent’s head, as he sets his right foot down at the letter W. As can be seen in the figure. | Cecy est l’execution des deux precedents enseignemens, Alexandre en poursuivant penche le corps, & frappe en dedans au costé droit de la teste de sa partie, plantant le pied droit eslevé a la lettre W; comme on peut voir en la figure. |
| Be advised that, however the description of Circles No 11, 12, & 13 may appear to be distinct, they must nonetheless be done as a single fluid sequence, without a break between them. | On sera averti que combien que en la description des Cercles N.11. 12. & 13. les operations semblent suivre distinctment, neantmoins elle doivent estre executees continuelement l’une apres l’autre sans intermission. |
| Circle No 14 | Cercle N.14. |
| Alexander sees that his blade which was set in front of his opponent’s eyes (as in Circle No 3) has been parried, he once again turns it in front of his eyes. | Alexandre s’apercevant que sa lame presentee aux yeux de sa partie (comme il est porté au Cercle N.3. est paree par iceluy, il la tourne derechef devant sa veuë.[1] |
| This Circle also begins from the actions in Circle No 3. Alexander perceives that Zachary parries his blade to the outside, sets his raised foot down by the letter I, and spins on it, bringing his left foot behind the right, bending his elbow so that the exterior branch of his crossguard comes up, to turn his point again in front of his opponent’s eyes, and, having set his left foot in the middle of the line N-S, he leans his upper body over it. As the figures show. | Ce Cercle tire aussi son origine de la fin des operations du Cercle N.3. Alexandre s’aperçevant que Zacharie pare sa lame en dehors, plante son pied eslevé pres de la lettre I, & voltant le gauche derriere le planté, tourne sa pointe d’une courbe devant les yeux de sa partie, en sorte que la branche exterieure de sa garde vient en haut, & ayant planté le gauche au milieu de la ligne N.S; il penche le hault du corps un peu sur iceluy; comme les figures monstrent. |
| Circle No 15 | Cercle N.15. |
| Alexander continues, his sword parried, he takes it from beneath his opponent’s blade above it, and, leaning his body and right side into the open angle, he wounds his opponent with a backwards cut to the head. | Alexandre poursuit, portant lors du parement de sa partie sa lame de dessoubs en dessus celle de son Contraire, & panchant le corps & le costé droit en l’angle ouvert, il le blesse d’un revers sur la teste. |
| Alexander continues from the preceding action, he raises his right foot and steps forward, leaning his body onto it, his right side forward and into the open angle of his opponent’s sword. As he does this, he draws his sword away from the parry, and, with a twist of his wrist, brings it in a circle from underneath his opponent’s blade up and around to strike a backhand cut at the right side of his opponent’s head as he sets his right foot at the letter W. As we can see from the figure. | Alexandre poursuivant la precedente operation, esleve en suite le pied droit, marchant d’iceluy en avant, portant (au parement de sa partie) sa lame en Circumference [sic] à l’aide du poignet de dessoubs en dessus celle ce son Contraire, & faisant pencher le corps avec le costé droit, en l’angle que l’espee de sa partie à ouvert en parant, il le frappe d’un revers sur la teste, plantant le pied eslevé a la lettre W; comme il se peut voir aux figures. |
| If one carefully contemplates these instructions, one will not be misled or deceived by the similarity in postures adopted by one’s adversary, for, paying attention to the subtle changes in his actions (which he never does unless he hopes to gain an advantage), it will be easy, not only to detect them, but to take away his hopes and leave him dismayed, when he sees how his plans are thwarted, as we have seen in this Table. | Ces Instructions bien a plein considerees, empescheront qu’on ne se mesprene, ou soit deçeu par la similitude des postures de l’Adversaire, car prenant bien garde ou c’est que son changement tend (lequel il ne fait jamais sans esperance d’avantage) il sera aisé non seulement de le soubtenir, mais mesme de luy oster l’esperance qu’il en aura conçeue, qui ne luy tournera qu’en dommage voyant son dessein rompu, comme cela peu voir es operations representees en ce Tableau. |
References
- ↑ Yes, the closing parenthesis is missing.
