Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 32v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 
<poem>  
 
<poem>  
{{par|r}}  
+
{{par|r}} This is the second movement to knock the associate down to the ground.
  
  

Revision as of 19:43, 27 February 2024

Latin 32v

Page:MS Latin 11269 32v.jpg

Hic[1] motus est alter socium prosternere terrae.
Non tamen est tutus qui simili ludere tentat.


Hoc iterum te nempe modo demittere possum
In terram. Dehinc ipse[2] tibi peiora probabo.

Italian

This is another bind to send you to the ground, 
And against this catch the person is not well-secured. 

In this way, I also put you on the ground; 
Once you are on the ground, I will do you worse. 

English 32v

 
This is the second movement to knock the associate down to the ground.


  1. There is an unreadable marking here.
  2. Added later: "ego scilicet".

MS Latin 11269 32v.jpg