Wiktenauer logo.png

User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 12r

From Wiktenauer
< User:Kendra Brown‎ | Florius
Revision as of 19:40, 17 January 2023 by Michael Chidester (talk | contribs) (Created page with "<noinclude>==Latin 12r== Page:MS Latin 11269 12r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 12r.jpg}} == Italian == {{section|Page:Pisani-Dossi MS 14a.jpg|14a-d}} :I will make you...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Latin 12r

Page:MS Latin 11269 12r.jpg

Nunc ego perpendo medium scidisse mucrone
Gutturis. hoc ideo / cubitum quam(?) presto revolui


Cumque manu voluam cubitum voluendo cruentum
Te faciam mucrone meo. nec fallere possum.

Italian

I will make you turn with the left hand
And in that, I want to give you a great blow.


Because of the turn that I have given you by your elbow
I believe I have cut you across the throat.

English 11r


Here, I have struck you in the forehead with a bloody wound,
because during the time[1] of giving this [wound], I covered myself with a fleeting cover.

You should mock me with your voice and [definitely] call me blind,
If your sword doesn't fall to the ground, once I catch it by the hilt[2]
Then you [definitely][3] remain bare.

  1. Accusative of duration of time
  2. If this your sword, which I catch openly by [its] hilt doesn't fall to the ground.
  3. the translator seems to use the imperative to describe a definitive state