Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 10v"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
  
 
{{par|b}} bottom
 
{{par|b}} bottom
to cut [me] to pieces, the only [one left] desires me with the point
 
this guard teaches [me], so that now by laughing I don't take fright
 
  
 
</poem>
 
</poem>
  
 
{{reflist}}
 
{{reflist}}

Revision as of 19:56, 3 January 2023

Latin 10v

Page:MS Latin 11269 10v.jpg

Ense meo[1] / faciens passum tego membra furentj.
Inde tuum[2] pectus penetrabo protinus illo.


Utque[3] iterum feriam nunc te cum cuspide mestum /
Leva[4] manus retinet ensem cum Viribus istum.

Italian

With a step, I have made a cover with my sword
And it has quickly entered into your chest.


In order to wound you again with this, my point,
I have added my left hand to the sword.

English 10v


top

bottom

  1. Tentative reading; badly damaged
  2. Tentative reading; badly damaged
  3. Tentative reading; badly damaged
  4. Badly damaged; also, could be a variant spelling of laeva.