Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 04r"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>==Latin 4r==
+
<noinclude>==Latin 04r==
 
+
[[Page:MS Latin 11269 4r.jpg]]
 
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 4r.jpg}}
 
{{#lsth:Page:MS Latin 11269 4r.jpg}}
  
==English 4r==</noinclude>
+
==English 04r==
 +
</noinclude>
 
<poem>
 
<poem>
{{par|r}} I pierce the exposed neck with the point of my sword,
+
{{par|b}} You, Shameful One, will either abandon the sword by chance because of this,
Because the third master thoroughly taught me using a rule.
+
or you  will lie prostrate<ref>prostratus can mean struck down, exhausted, overthrown, or laid low. There is no indication in the text or image as to *why* the person is lying on the ground or how they got there.</ref> on the ground, restrained by nothing
 
 
  
{{par|b}} I terrify the neck with wounds.  
+
{{par|r}} It is expedient that you knock on the ground while your chest is trampled underfoot.
The earlier master, cautious in fighting, truly teaches me this, to wound with the sword.
+
I will be able to try whatever I would want [to do] next with regard to you.
 
</poem>
 
</poem>
 +
<noinclude><references/></noinclude>

Latest revision as of 20:00, 20 February 2024

Latin 04r

Page:MS Latin 11269 4r.jpg

Tu pudibundus obhoc ensem vel forte relinques
Vel prostratus humi nullo prohibente iacebis.[1]

Expedit ut terram calcato pectore pulses.
Quidque velim de te potero tentare deinde.

English 04r

You, Shameful One, will either abandon the sword by chance because of this,
or you will lie prostrate[2] on the ground, restrained by nothing

It is expedient that you knock on the ground while your chest is trampled underfoot.
I will be able to try whatever I would want [to do] next with regard to you.

  1. Enjambment bracket
  2. prostratus can mean struck down, exhausted, overthrown, or laid low. There is no indication in the text or image as to *why* the person is lying on the ground or how they got there.