Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pedro de Heredia"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 574: Line 574:
 
|}
 
|}
 
{{master subsection end}}
 
{{master subsection end}}
 +
 +
  
 
{{master subsection begin
 
{{master subsection begin
Line 940: Line 942:
 
|}
 
|}
 
{{master subsection end}}
 
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 15 - Subjugation, disengagement, and avoidance of engagement.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 16 - Lessons of dagger cuts.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 17 - How one can throw the sword out of the hand.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 18 - On the left foot.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 19 - Against the left-hander.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 20 - Disourse and warning of the sword and dagger play.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 21 - Know who has more advantage being in a mountainous place, he who holds the top or the bottom.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 22 - Know who has more advantage, the left-hander or the right-hander.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 23 - Rule against those withdrawing that we want to catch off guard while you pursue.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 24 - Know who has more advantage, the sword and cape or the sword and dagger.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 25 - Warning how a little man needs to control a big man.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 26 - The grapples of the sword and dagger.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
 +
{{master subsection begin
 +
| title = Chapter 27 - The guard takes against dagger cuts.
 +
| width = 90em
 +
}}
 +
{| class="master"
 +
|-
 +
! <p>Illustrations</p>
 +
! <p>{{rating}}</p>
 +
! <p>Transcribed by </p>
 +
 +
|-
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
| class="noline" |
 +
 +
|}
 +
{{master subsection end}}
 +
  
 
{{master end}}
 
{{master end}}

Revision as of 20:20, 10 May 2022

Pedro de Heredia
Occupation
  • Governor
  • Captain
Nationality Spanish
Movement Esgrima común
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Book of Lessons
Principal
manuscript(s)

Pedro de Heredia was a 17th century Spanish governor of a region in Belgium and captain of cavalry from 1615-1645.

Contents

Treatises

Additional Resources

References

  1. Droit can mean "right" (as in not left or not wrong) or "correct" (as in not incorrect) or "true" (as in not false). All are likely acceptable.
  2. Credits to Alan Bloniarz for providing context to the word "garatusa".
  3. Écarté is the French word for the Italian technique "inquartata".
  4. Gannance is a loanword derived from the Spanish word "ganancia", which means "gain". It is used to describe a situation where your blade is used to restrict the opponent's blade movement. Credit to Tim Riviera for the explanation.
  5. Cortelade is a cut from outside to inside (right to left for a right hander). The Spanish word "cortar" simply means "to cut".
  6. Rever is a cut from inside to outside (left to right for a right hander).
  7. Chassement means "chasing". In this case, it is the back foot chasing the front. In modern fencing, this is known as advancing.
  8. Crèvement means "to burst or to puncture." In the treatise, it is used to describe breaking guards.