Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS M.383 3r.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
<br/>
 
<br/>
  
:<section begin="3r-b"/>Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar p{{dec|u|er}}che io son bene armado, e si o curta lanza piu che lo compagno. {{par|r}} E si fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada, zoe ala taiversa[!] e non i{{dec|u|n}} erto. E si firiro Cum la mia lanza i{{dec|u|n}} la sua uno brazo in entro cu{{dec|u|m}} uno brazo de la mia asta. {{par|r}} E la mia lanza discor{{dec|u|r}}era in la sua p{{dec|u|er}}sona. E lla sua lanza andera fora de strada lonze de mi e p{{dec|u|er}} tal modo faro como e dipento e scripto aqui.<section end="3r-b"/>
+
:<section begin="3r-b"/>Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar p{{dec|u|er}}che io son bene armado, e si o curta lanza piu che lo compagno. {{par|r}} E si fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada, zoe ala taiversa[!] e non i{{dec|u|n}} erto. E si firiro Cum la mia lanza i{{dec|u|n}} la sua uno brazo in entro cu{{dec|u|m}} uno brazo dela mia asta. {{par|r}} E la mia lanza discor{{dec|u|r}}era in la sua p{{dec|u|er}}sona. E lla sua lanza andera fora de strada lonze de mi e p{{dec|u|er}} tal modo faro como e dipento e scripto aqui.<section end="3r-b"/>
  
 
<br/>
 
<br/>
  
 
:<section begin="3r-d"/>Aquesto si e lo contrario dello zogo de lanza ch'e dena{{dec|u|n}}zi. Che qu{{dec|u|i}} uno corre contra l'altro a ferri amoladi, e uno a curta lanza piu che l'altro. {{par|r}} Quando aq{{dec|u|ue}}llo che a curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, Aquello che a la lanza longa debia similm{{dec|u|en}}te portarla bassa la sua, {{par|r}} p{{dec|u|er}}che la curta non possa rebater la longa p{{dec|u|er}} lo modo ch'e aqui dipento.<section end="3r-d"/>
 
:<section begin="3r-d"/>Aquesto si e lo contrario dello zogo de lanza ch'e dena{{dec|u|n}}zi. Che qu{{dec|u|i}} uno corre contra l'altro a ferri amoladi, e uno a curta lanza piu che l'altro. {{par|r}} Quando aq{{dec|u|ue}}llo che a curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, Aquello che a la lanza longa debia similm{{dec|u|en}}te portarla bassa la sua, {{par|r}} p{{dec|u|er}}che la curta non possa rebater la longa p{{dec|u|er}} lo modo ch'e aqui dipento.<section end="3r-d"/>

Revision as of 22:16, 27 May 2020

This page has been proofread, but needs to be validated.



Io porto mia lanza in posta di dente di zenghiar perche io son bene armado, e si o curta lanza piu che lo compagno. E si fazo rasone de rebatere la sua lanza fora de strada, zoe ala taiversa[!] e non in erto. E si firiro Cum la mia lanza in la sua uno brazo in entro cum uno brazo dela mia asta. E la mia lanza discorrera in la sua persona. E lla sua lanza andera fora de strada lonze de mi e per tal modo faro como e dipento e scripto aqui.


Aquesto si e lo contrario dello zogo de lanza ch'e denanzi. Che qui uno corre contra l'altro a ferri amoladi, e uno a curta lanza piu che l'altro. Quando aquello che a curta lanza la porta la sua bassa in dente de zenghiar, Aquello che a la lanza longa debia similmente portarla bassa la sua, perche la curta non possa rebater la longa per lo modo ch'e aqui dipento.