Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Latin 11269 04v.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{hi-res link|http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8514426f/f12.item}}</noinclude>
 
 
<br/>
 
<br/>
  
:<section begin="4v-b"/>{{par|r}} Protego <sup>te juc g???et</sup> cesura me nu[n]c / ac cuspide forti.<br/>Et capulo <sup>de la poignee</sup> facie[m] ferio / ne prensus hic ensis<br/>Sit [mihi] / sun t[er]ram nec adhuc proiectus ad ima[m].<section end="4v-b"/>
+
:<section begin="4v-b"/>{{par|r}} Protego<ref>Added later: "te juc g???et".</ref> cesura me nu{{dec|u|n}}c / ac cuspide forti.<br/>Et capulo<ref>Added later: "de la poignee".</ref> facie{{dec|u|m}} ferio / ne prensus hic ensis<ref>There is no enjambment bracket, but the punctuation and text indicate it.</ref><br/>Sit {{dec|u|mihi}} / sim t{{dec|u|er}}ram nec adhuc proiectus ad ima{{dec|u|m}}.<section end="4v-b"/>
  
<section begin="4v-c"/>{{par|b}} Teq[ue] tuu[m] iacia[m] nullo prohibente caballu[m] <sup>eqquus</sup><br/>Cuius clune / mei pectus fremita[n]do sedebit.<br/>Quadrupedis n[ec] linq[uo] tui resona[n]tia frena <sup>te madé de\per bride</sup><br/>Donec humu[m] p[rae]ceps limosa[m] v[er]tice tangas.<br/>Ista quide[m] armato valet optima captio / postq[ue]<br/>Ledere no[n] armis ullu[m] s[ibi] posse pavescit<section end="4v-c"/>
+
<section begin="4v-c"/>{{par|b}} Teq{{dec|u|ue}} tuu{{dec|u|m}} iacia{{dec|u|m}} nullo prohibente caballu{{dec|u|m}}<ref>Added later: "eqquus".</ref><br/>Cuius clune / mei pectus fremita{{dec|u|n}}do sedebit.<br/>Quadrupedis n{{dec|u|ec}} linq{{dec|u|uo}} tui resona{{dec|u|n}}tia frena<ref>Added later: "te mordé de\per bride".</ref> /<br/>Donec humu{{dec|u|m}} p{{dec|u|rae}}ceps limosa{{dec|u|m}} v{{dec|u|er}}tice tangas.<br/>Ista quide{{dec|u|m}} armato valet optima captio / pos{{dec|u|sun}}tq{{dec|u|ue}}<ref>According to Cappelli, p. 257</ref><br/>Ledere<ref>Probably ''laedere''</ref> no{{dec|u|n}} armis ullu{{dec|u|m}} s{{dec|u|ibi}} posse pavescit<ref>Possible scribal flourish</ref><section end="4v-c"/>

Latest revision as of 20:51, 6 February 2024

This page needs to be proofread.


Protego[1] cesura me nunc / ac cuspide forti.
Et capulo[2] faciem ferio / ne prensus hic ensis[3]
Sit mihi / sim terram nec adhuc proiectus ad imam.

Teque tuum iaciam nullo prohibente caballum[4]
Cuius clune / mei pectus fremitando sedebit.
Quadrupedis nec linquo tui resonantia frena[5] /
Donec humum praeceps limosam vertice tangas.
Ista quidem armato valet optima captio / possuntque[6]
Ledere[7] non armis ullum sibi posse pavescit[8]

  1. Added later: "te juc g???et".
  2. Added later: "de la poignee".
  3. There is no enjambment bracket, but the punctuation and text indicate it.
  4. Added later: "eqquus".
  5. Added later: "te mordé de\per bride".
  6. According to Cappelli, p. 257
  7. Probably laedere
  8. Possible scribal flourish