You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Do you have permission to re-use this image? Just because scans appear on Wiktenauer does not mean that they are free to use. Wiktenauer is a 501(c)(3) nonprofit, and many of the scans we host are only licensed for nonprofit use. In other cases, the scans have no standard license and Wiktenauer has received special permission to host them (and can't grant that permission to anyone else). The license terms appear in the Copyright and License Terms box at the bottom of the page that sent you here. When in doubt, always check with the museum or library that owns a manuscript before publishing or otherwise reusing its scans. |
Difference between revisions of "Page:MS Latin 11269 04v.jpg"
Jump to navigation
Jump to search
Kendra Brown (talk | contribs) |
Kendra Brown (talk | contribs) |
||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
:<section begin="4v-b"/>{{par|r}} Protego<ref>Added later: "te juc g???et".</ref> cesura me nu{{dec|u|n}}c / ac cuspide forti.<br/>Et capulo<ref>Added later: "de la poignee".</ref> facie{{dec|u|m}} ferio / ne prensus hic ensis<br/>Sit {{dec|u|mihi}} / sim t{{dec|u|er}}ram nec adhuc proiectus ad ima{{dec|u|m}}.<section end="4v-b"/> | :<section begin="4v-b"/>{{par|r}} Protego<ref>Added later: "te juc g???et".</ref> cesura me nu{{dec|u|n}}c / ac cuspide forti.<br/>Et capulo<ref>Added later: "de la poignee".</ref> facie{{dec|u|m}} ferio / ne prensus hic ensis<br/>Sit {{dec|u|mihi}} / sim t{{dec|u|er}}ram nec adhuc proiectus ad ima{{dec|u|m}}.<section end="4v-b"/> | ||
− | <section begin="4v-c"/>{{par|b}} Teq{{dec|u|ue}} tuu{{dec|u|m}} iacia{{dec|u|m}} nullo prohibente caballu{{dec|u|m}}<ref>Added later: "eqquus".</ref><br/>Cuius clune / mei pectus fremita{{dec|u|n}}do sedebit.<br/>Quadrupedis n{{dec|u|ec}} linq{{dec|u|uo}} tui resona{{dec|u|n}}tia frena<ref>Added later: "te mordé de\per bride".</ref> /<br/>Donec humu{{dec|u|m}} p{{dec|u|rae}}ceps limosa{{dec|u|m}} v{{dec|u|er}}tice tangas.<br/>Ista quide{{dec|u|m}} armato valet optima captio / pos{{dec|u|sun}}tq{{dec|u|ue}}<ref>According to Cappelli, p. 257</ref><br/>Ledere<ref>Probably ''laedere''</ref> no{{dec|u|n}} armis ullu{{dec|u|m}} s{{dec|u|ibi}} posse pavescit<section end="4v-c"/> | + | <section begin="4v-c"/>{{par|b}} Teq{{dec|u|ue}} tuu{{dec|u|m}} iacia{{dec|u|m}} nullo prohibente caballu{{dec|u|m}}<ref>Added later: "eqquus".</ref><br/>Cuius clune / mei pectus fremita{{dec|u|n}}do sedebit.<br/>Quadrupedis n{{dec|u|ec}} linq{{dec|u|uo}} tui resona{{dec|u|n}}tia frena<ref>Added later: "te mordé de\per bride".</ref> /<br/>Donec humu{{dec|u|m}} p{{dec|u|rae}}ceps limosa{{dec|u|m}} v{{dec|u|er}}tice tangas.<br/>Ista quide{{dec|u|m}} armato valet optima captio<ref>Possibly an error for capio, since "captio" does not appear elsewhere in this text.</ref>/ pos{{dec|u|sun}}tq{{dec|u|ue}}<ref>According to Cappelli, p. 257</ref><br/>Ledere<ref>Probably ''laedere''</ref> no{{dec|u|n}} armis ullu{{dec|u|m}} s{{dec|u|ibi}} posse pavescit<section end="4v-c"/> |
Revision as of 19:00, 27 September 2022
This page needs to be proofread.
- ¶ Protego[1] cesura me nunc / ac cuspide forti.
Et capulo[2] faciem ferio / ne prensus hic ensis
Sit mihi / sim terram nec adhuc proiectus ad imam.
¶ Teque tuum iaciam nullo prohibente caballum[3]
Cuius clune / mei pectus fremitando sedebit.
Quadrupedis nec linquo tui resonantia frena[4] /
Donec humum praeceps limosam vertice tangas.
Ista quidem armato valet optima captio[5]/ possuntque[6]
Ledere[7] non armis ullum sibi posse pavescit