Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 3227a 92r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="1"/>Wil du guten met siden, so nim drew
+
<section begin="1"/>Wil du gut{{dec|u|e}}n met sid{{dec|u|e}}n so nim drew  
tayl wasser und ain tayl hönig und las
+
tayl was{{dec|u|ser}} vnd ain tayl hoenig vnd las  
es wol siden. Und wann es wol gesoten
+
es wol sid{{dec|u|e}}n vnd wann es wol gesoten  
ist, so nym dann czway viertail oder
+
ist So nÿm dann czway viertail od{{dec|u|er}}
mer, all darnach du met seüst, und
+
mer all dar nach du met seüst vn{{dec|u|d}}
trag das in ein stüben und seczt es
+
trag das in ein stüb{{dec|u|e}}n vnd seczt es  
hinder den ofen und la es sten, pis
+
{{dec|s|?}}<ref>Revision or stain.</ref> hinder den of{{dec|u|e}}n vnd la es sten pis  
es ein hewbel gebingt, daz haist dan
+
es ein hewbel gebingt daz haist dan  
ein tampfel. Darnach tue hopfen in den
+
ein tampfel dar nach tue hopfen in de{{dec|u|n}}
andern hefen und laz dan wol siden
+
andern hef{{dec|u|e}}n vnd laz dan wol siden  
und rür albeg dar gar vast und chum
+
vnd rür albeg dar gar vast vnd chum  
nicht davon, oder der met prün an und
+
nicht dauo{{dec|u|n}} od{{dec|u|er}} d{{dec|u|er}} met prün an vnd
würd prünssen. Und wann er wol
+
wuerd prv̈nssen vnd<ref>At this point, there is a cross-shaped marking spanning two lines whose meaning is unclear.</ref> wann er wol  
gesoten ist, so tue in in ein vas und
+
gesot{{dec|u|e}}n ist So tue in inein vas vnd
geüs dann das tampfl hin in und lazz
+
geüs dann das tampfl hin in vnd lazz  
dann durcheinander arbayten.<section end="1"/>
+
dann durch ein and{{dec|u|er}} arbayt{{dec|u|e}}n
 +
<section end="1"/>
  
<section begin="2"/>Item czu
+
<section begin="2"/>Item czu  
der varb nim lauttern saym und seud
+
der varb nim lauttern saym vn{{dec|u|d}} seud  
den gar wol und ruer den auch albeg
+
den gar wol vnd ruer den auch albeg  
dar mit einem holcz. Und wenn dy varb
+
dar mit einem holcz vnd wenn dy varb  
wol geseten ist, so versuch sy. Nim ein pret
+
wol gesot{{dec|u|e}}n ist So v{{dec|u|er}}such sy nim ein pret  
lein und trapf sy darauf. Stet dy tropfen
+
lein vn{{dec|u|d}} trapf sy dar auf ste{{dec|u|n}}t dy tropf{{dec|u|e}}n
und sind hert, so ist sy gut, und wenn
+
vn{{dec|u|d}} sind hert so ist sy güt vnd wenn  
sy schonn und rot ist, so geus sy also
+
sy schonn vnd rot ist So geus sy also  
haisse in den met und la in dann sten acht
+
haisse in den met vnd la in dann sten acht  
tag oder vierczehen. So hastu guten met.<section end="2"/>
+
tag od{{dec|u|er}} vierczeh{{dec|u|e}}n So hastu guet{{dec|u|e}}n met  
 +
<section end="2"/>

Latest revision as of 20:53, 4 November 2023

This page has been proofread, but needs to be validated.

Wil du guten met siden so nim drew tayl wasser vnd ain tayl hoenig vnd las es wol siden vnd wann es wol gesoten ist So nÿm dann czway viertail oder mer all dar nach du met seüst vnd trag das in ein stüben vnd seczt es ?[1] hinder den ofen vnd la es sten pis es ein hewbel gebingt daz haist dan ein tampfel dar nach tue hopfen in den andern hefen vnd laz dan wol siden vnd rür albeg dar gar vast vnd chum nicht dauon oder der met prün an vnd wuerd prv̈nssen vnd[2] wann er wol gesoten ist So tue in inein vas vnd geüs dann das tampfl hin in vnd lazz dann durch ein ander arbayten

Item czu der varb nim lauttern saym vnd seud den gar wol vnd ruer den auch albeg dar mit einem holcz vnd wenn dy varb wol gesoten ist So versuch sy nim ein pret lein vnd trapf sy dar auf stent dy tropfen vnd sind hert so ist sy güt vnd wenn sy schonn vnd rot ist So geus sy also haisse in den met vnd la in dann sten acht tag oder vierczehen So hastu gueten met

  1. Revision or stain.
  2. At this point, there is a cross-shaped marking spanning two lines whose meaning is unclear.