Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS 3227a 21r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
  
 
<section end="1"/><section begin="2"/>{{par|r}} {{r!|C}}zewt sich ien&deg; ab {{red|/}} als sy im vor mit ey~nander an dy sw&deg;t sint kome~ / vnd dy orter key~ ey~nand&deg; recken / czu de~ blossen {{red|/}} {{r!|E}} de&ntilde;e sich / de&ntilde;e iener key~s haws ader stichs / of ey~ news weder<section end="2"/>
 
<section end="1"/><section begin="2"/>{{par|r}} {{r!|C}}zewt sich ien&deg; ab {{red|/}} als sy im vor mit ey~nander an dy sw&deg;t sint kome~ / vnd dy orter key~ ey~nand&deg; recken / czu de~ blossen {{red|/}} {{r!|E}} de&ntilde;e sich / de&ntilde;e iener key~s haws ader stichs / of ey~ news weder<section end="2"/>
 
+
----
 
{{note|21r+|'''&dagger;'''}} We&ntilde;e her sal mit eyme gedanke~ / vnd zam mit eyme slage / ab is m&ouml;glich were / den vorslag vnd<ref>Word is almost illegible.</ref> nochslag tue~ / risch vnd snelle noch ey~n&atilde;d
 
{{note|21r+|'''&dagger;'''}} We&ntilde;e her sal mit eyme gedanke~ / vnd zam mit eyme slage / ab is m&ouml;glich were / den vorslag vnd<ref>Word is almost illegible.</ref> nochslag tue~ / risch vnd snelle noch ey~n&atilde;d

Revision as of 22:50, 17 April 2018

This page has been proofread, but needs to be validated.

|Weñe mit dem worte vor als e gesprochen ist / meynt her / |das eyn° mit eyme guten vorslage ader mit dem ersten slage / sal eyn° ku~lich an alle vorchte dar hurte~ vnd rawsche~ / key~ den blössen czu koppe ader czu leibe / |her treffe ader vele / |das her iene~ czu hant als betewbet / mache vnd in irschrecke / |das her nicht weis was her key~ desem solle weder tue~ / |vnd auch e deñe sich ien° weder key~s irhole / ader wed° czu im selber kome / |das her deñe czu hant den nochslag tue / |vnd im io zo vil schaffe / czu were~ vnd czu schütze~ / das her nicht möge czu slage kome~ / |deñe wen deser de~ erste~ slag / ader de~ vorslag tuet / vnd in ien° deñe weret / in dem selbe~ were~ vnd schutze~ / |zo ku~pt deser deñe alle mal e czu dem nochslage den ien° czu de~ erste~ / |den her mag / czu haut czu varn mit dem klosse / |ader mag / in dy twerhewe kome~ / dy czu male gut syn / |ader mag sost das sw°t dy twer vor werfen / |do mite her in ander gefechte ku~pt / ader sost mancherleye mag her wol begiñen / e deñe ien° czu slage ku~pt / |als du wirst hore~ wy sich eyns aus de~ and°n macht / das ien° nicht mag von im kome~ vngeslage~ / tut her and°s noch deser lere |Auch möchte is wol dar czu kome~ / ab ien° de~ vorslag weret / |zo müste her in were~ mit dem sw°te / vnd alzo müste her dese~ io an sy~ sw°t kome~ / |vnd we~ deñe ien° eczwas trege vnd las were / |zo möchte deser deñe an dem sw°te bleybe~ / |vnd sal deñe czu hãt wi~den / |vnd sal gar ebñ merke~ vnd fulen / ab sich ien° wil abeczihe~ võ dem sw°te / ader nicht /

|Czewt sich ien° ab / als sy im vor mit ey~nander an dy sw°t sint kome~ / vnd dy orter key~ ey~nand° recken / czu de~ blossen / |E deñe sich / deñe iener key~s haws ader stichs / of ey~ news weder


^ Weñe her sal mit eyme gedanke~ / vnd zam mit eyme slage / ab is möglich were / den vorslag vnd[1] nochslag tue~ / risch vnd snelle noch ey~nãd

  1. Word is almost illegible.