Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Dell'Arte di Scrima Libri Tre (Giovanni dall'Agocchie) 1572.pdf/40"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(→‎Not proofread: Created page with "<em>mano, co'l quale gli volgerete per testa due dritti tramazzoni: il che fatto vi agiarete nella medesima guardia. Potete ancor passare innanzi del pie destro, & pararla c...")
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<em>mano, co'l quale gli volgerete per testa due dritti tramazzoni:  
+
<section begin="1"/><em>mano, co'l quale gli volgerete per testa due dritti tramazzoni:  
 
il che fatto vi agiarete nella medesima guardia. Potete ancor  
 
il che fatto vi agiarete nella medesima guardia. Potete ancor  
 
passare innanzi del pie destro, & pararla con mezo mandritto  
 
passare innanzi del pie destro, & pararla con mezo mandritto  
Line 27: Line 27:
 
dal nimico, & offendere lui, quando egli vi volesse ferire, si di  
 
dal nimico, & offendere lui, quando egli vi volesse ferire, si di  
 
tagli, come di punta, & sì da alto, come da basso, ritrovandovi  
 
tagli, come di punta, & sì da alto, come da basso, ritrovandovi  
nella sopradetta guardia di coda lunga alta.</em>
+
nella sopradetta guardia di coda lunga alta.</em><section end="1"/>
  
<em>Lep. Queste di-</em>
+
<section begin="2"/><em>Lep. Queste di-</em><section end="2"/>

Revision as of 20:05, 9 November 2023

This page needs to be proofread.

mano, co'l quale gli volgerete per testa due dritti tramazzoni: il che fatto vi agiarete nella medesima guardia. Potete ancor passare innanzi del pie destro, & pararla con mezo mandritto sgualimbro, & subito ferirlo nel petto d'una punta riversa, ò vero segarli per faccia d'un riverso tondo seguitato da un'altro riverso, co'l qual ritornerete in coda lunga alta. Voi similmente potete ritornar del pie manco indietro un passo, & tutto à un tempo ferirli con mezzo mandritto la nemica mano: & dopo questo farete una volta di pugno, ritornando innanzi co'l piede, & assettandovi nella guardia sopradetta. Ma s'egli vi tirasse una stoccata per il petto, voi co'l falso la schifarete, volgendo ben il nodo della mano, & la vita insieme, & tutto à un tempo crescendo innanzi, lo ferirete per testa di due dritti, di nodo di mano, facendo che l'ultimo cali in porta di ferro. Vi tornerà bene ancora pararla co'l filo dritto della spada, & subito spingerli la punta per il volto, ò vero segarli d'un riverso tondo per faccia, Voi potete appresso nel passare del piede accompagnare il forte del fil dritto della vostra spada sopra quella del nimico, spingendoli la punta per il petto. Si può etiamdio tornare il pie manco all'indietro, e in quel tempo darli di mezzo mandritto per la mano della spada. Si potrebbe similmente passare del pie dritto à gran passo verso le parti manche del nimico, e in tal passaggio spingerli per fianco una punta sotto mano. Oltra di ciò dalla detta punta vi difenderete, passando del pie destro verso le sue parti sinistre, volgendoli tutto à un tempo un riverso tramazzone su il braccio destro. Et questa è la maniera del difendervi dal nimico, & offendere lui, quando egli vi volesse ferire, si di tagli, come di punta, & sì da alto, come da basso, ritrovandovi nella sopradetta guardia di coda lunga alta.

Lep. Queste di-