Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10825 157v.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m (Michael Chidester moved page Page:Cod.10825 178v.jpg to Page:Cod.10825 157v.png)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
'''Dextrum et sinistrum propugnaculum seu castrum.'''
+
<section begin="Latin"/>'''Dextrum et sinistrum propugnaculum seu castrum.'''
  
:'''Ainn rechts unnd ain linncks leger.'''
+
In castrum ex latere dextro ita te adaptabis, praeponito dextrum pedem, de latere dextro hastam contineas in loco eius firmiore. Et si adversarius contra te de latere suo sinistro vicissim in loco fortiori consistat praefigens sinistrum, et utrique invicem hastas ex primo congressu contigeritis, te componito, tamenque visum hostis velis adgredi impulsu. Sed ex ea fraude, circumflectendo hastam rotabis ex latere eius dextro versus sinistrum, atque insequutus pede sinistro, pectus adversariis punctione adgreditor. Sed si hostis averterit impulsum, dextro subito insequere, et mucronem hastae posteriorem intra adversariis brachium utrumque in visum impellito. Sin vero idem is usurparit, dextro pede intro procedes, atque mucrone posterioris impulsum eius avertes, interim vero longa mucrone rotando hastam ab eius hasta transmuta, atque vicissim eam in eius faciem propelles. Verum si id averterit adversarius, tum si sinistrum praefixeris, mucronem anteriorem in faciem hostis porrexeris, corpus circumagas ita ut dexter prior sit, atque caput ictu hastae quassato. Si vero is vicissim eadem ratione utatur, hastam humo infige ex latere tuo dextro, atque obviam eis si processeris, intra manum tuam utramque ictum eius excipito, subito interea appete visum eius impulsu, et ab eo discedes in tuta tamen tuis defensione.<section end="Latin"/>
  
In castrum ex latere dextro ita te adaptabis, praeponito dextrum pedem, de latere dextro hastam contineas in loco eius firmiore. Et si adversarius contra te de latere suo sinistro vicissim in loco fortiori consistat praefigens sinistrum, et utrique invicem hastas ex primo congressu contigeritis, te componito, tamenque visum hostis velis adgredi impulsu. Sed ex ea fraude, circumflectendo hastam rotabis ex latere eius dextro versus sinistrum, atque insequutus pede sinistro, pectus adversariis punctione adgreditor. Sed si hostis averterit impulsum, dextro subito insequere, et mucronem hastae posteriorem intra adversariis brachium utrumque in visum impellito. Sin vero idem is usurparit, dextro pede intro procedes, atque mucrone posterioris impulsum eius avertes, interim vero longa mucrone rotando hastam ab eius hasta transmuta, atque vicissim eam in eius faciem propelles. Verum si id averterit adversarius, tum si sinistrum praefixeris, mucronem anteriorem in faciem hostis porrexeris, corpus circumagas ita ut dexter prior sit, atque caput ictu hastae quassato. Si vero is vicissim eadem ratione utatur, hastam humo infige ex latere tuo dextro, atque obviam eis si processeris, intra manum tuam utramque ictum eius excipito, subito interea appete visum eius impulsu, et ab eo discedes in tuta tamen tuis defensione.
+
<section begin="German"/>'''Ainn rechts unnd ain linncks leger.'''
  
:Item schick dich also in daz Leger von der rechten saitten, Stand mit dainem rechten fůß vor, und halt dain stangen an dainer rechten saitten in der sterck, Steet er dann also gegen dir von sainer linggen saitten auch in der serck sain linggen fůß fůrgesetzt, und habt baid ainander angebunden, So ??? wollest du Im zůo sainem gesicht stossen, Indes wechsel Im důrch, von sainer rechten hüff sain linggen saiten, volg mit dainem linggen schenkel hinnach, und stoß Im zů der prust, Versetzt er dir daz, so volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im dainen hindern ort zwischen sainen baiden armen zů sainem angesicht hinain, Windt er dir also nach dainem gesicht, So trit mit dainem rechten fůß hinain, und stoß Im daz ab mit dainem hin dern ort, Indes wechsel Im mit dainem langen ort důrch, und stoß Im aůf nach sainem angesicht, Setzt er dir daz ab, so ubergee und schlag Im mit einem haue nach sainem haůbt, schlegt er dir also nach dainem haůbt, So setz dain stangen aůff ???? dain linggen saiten, und gee Im mit dainer stangen entgegen, und Versetz Im daz zwischen daine baid hend, Indes stich Im nach sainem gesicht, und zůch dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.
+
Item schick dich also in daz Leger von der rechten saitten, Stand mit dainem rechten fůß vor, und halt dain stangen an dainer rechten saitten in der sterck, Steet er dann also gegen dir von sainer linggen saitten auch in der serck sain linggen fůß fůrgesetzt, und habt baid ainander angebunden, So ??? wollest du Im zůo sainem gesicht stossen, Indes wechsel Im důrch, von sainer rechten hüff sain linggen saiten, volg mit dainem linggen schenkel hinnach, und stoß Im zů der prust, Versetzt er dir daz, so volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im dainen hindern ort zwischen sainen baiden armen zů sainem angesicht hinain, Windt er dir also nach dainem gesicht, So trit mit dainem rechten fůß hinain, und stoß Im daz ab mit dainem hin dern ort, Indes wechsel Im mit dainem langen ort důrch, und stoß Im aůf nach sainem angesicht, Setzt er dir daz ab, so ubergee und schlag Im mit einem haue nach sainem haůbt, schlegt er dir also nach dainem haůbt, So setz dain stangen aůff ???? dain linggen saiten, und gee Im mit dainer stangen entgegen, und Versetz Im daz zwischen daine baid hend, Indes stich Im nach sainem gesicht, und zůch dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.<section end="German"/>

Latest revision as of 03:19, 31 December 2014

This page needs to be proofread.

Dextrum et sinistrum propugnaculum seu castrum.

In castrum ex latere dextro ita te adaptabis, praeponito dextrum pedem, de latere dextro hastam contineas in loco eius firmiore. Et si adversarius contra te de latere suo sinistro vicissim in loco fortiori consistat praefigens sinistrum, et utrique invicem hastas ex primo congressu contigeritis, te componito, tamenque visum hostis velis adgredi impulsu. Sed ex ea fraude, circumflectendo hastam rotabis ex latere eius dextro versus sinistrum, atque insequutus pede sinistro, pectus adversariis punctione adgreditor. Sed si hostis averterit impulsum, dextro subito insequere, et mucronem hastae posteriorem intra adversariis brachium utrumque in visum impellito. Sin vero idem is usurparit, dextro pede intro procedes, atque mucrone posterioris impulsum eius avertes, interim vero longa mucrone rotando hastam ab eius hasta transmuta, atque vicissim eam in eius faciem propelles. Verum si id averterit adversarius, tum si sinistrum praefixeris, mucronem anteriorem in faciem hostis porrexeris, corpus circumagas ita ut dexter prior sit, atque caput ictu hastae quassato. Si vero is vicissim eadem ratione utatur, hastam humo infige ex latere tuo dextro, atque obviam eis si processeris, intra manum tuam utramque ictum eius excipito, subito interea appete visum eius impulsu, et ab eo discedes in tuta tamen tuis defensione.

Ainn rechts unnd ain linncks leger.

Item schick dich also in daz Leger von der rechten saitten, Stand mit dainem rechten fůß vor, und halt dain stangen an dainer rechten saitten in der sterck, Steet er dann also gegen dir von sainer linggen saitten auch in der serck sain linggen fůß fůrgesetzt, und habt baid ainander angebunden, So ??? wollest du Im zůo sainem gesicht stossen, Indes wechsel Im důrch, von sainer rechten hüff sain linggen saiten, volg mit dainem linggen schenkel hinnach, und stoß Im zů der prust, Versetzt er dir daz, so volg mit dainem rechten schenkel hinnach, und wind Im dainen hindern ort zwischen sainen baiden armen zů sainem angesicht hinain, Windt er dir also nach dainem gesicht, So trit mit dainem rechten fůß hinain, und stoß Im daz ab mit dainem hin dern ort, Indes wechsel Im mit dainem langen ort důrch, und stoß Im aůf nach sainem angesicht, Setzt er dir daz ab, so ubergee und schlag Im mit einem haue nach sainem haůbt, schlegt er dir also nach dainem haůbt, So setz dain stangen aůff ???? dain linggen saiten, und gee Im mit dainer stangen entgegen, und Versetz Im daz zwischen daine baid hend, Indes stich Im nach sainem gesicht, und zůch dich damit zůrůgk in gůte versatzůng.