|
|
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
|
|
Do you have permission to re-use this image? Just because scans appear on Wiktenauer does not mean that they are free to use. Wiktenauer is a 501(c)(3) nonprofit, and many of the scans we host are only licensed for nonprofit use. In other cases, the scans have no standard license and Wiktenauer has received special permission to host them (and can't grant that permission to anyone else). The license terms appear in the Copyright and License Terms box at the bottom of the page that sent you here. When in doubt, always check with the museum or library that owns a manuscript before publishing or otherwise reusing its scans. |
User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 42r
Latin 42r
¶ Tot tibi congemino naso patiente dolores
Quam cito me tecum ludentem credo relinques.
- ¶ Destituj simili prensura (sicque fatemur)
Membra tuj. tamen ipse[1] miser ruiturus abibis
Contrario. Ceu rite vides, si lumine cernis.
Italian
|
I make so much pain and grief in your nose, |
[5b-a] In tuo naso faço tanta pena e doia |
|
It's true that I've released you from that hold, |
[5b-b] El'e vero che de tal presa t'o lassato |
English 42r
✅¶ I will double the number of pains in your nose caused by suffering[.]
I believe that you will let me go so quickly in this play with you.
✅¶ From a similar grasp (I do confess) I abandoned
your limb. Still, you, the Wretched One, will have fallen headlong; you will
depart due to the counter. As you duly see, if you're not blind.[2]
