You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Do you have permission to re-use this image? Just because scans appear on Wiktenauer does not mean that they are free to use. Wiktenauer is a 501(c)(3) nonprofit, and many of the scans we host are only licensed for nonprofit use. In other cases, the scans have no standard license and Wiktenauer has received special permission to host them (and can't grant that permission to anyone else). The license terms appear in the Copyright and License Terms box at the bottom of the page that sent you here. When in doubt, always check with the museum or library that owns a manuscript before publishing or otherwise reusing its scans. |
User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 06v
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Latin 6v
- ¶ Callidus hoc ictu percussi labia duro,
Expectans reparare[1] gravi cum cuspide vulnus.
¶ Consuetus mutare tamen, contraque referre
Cuspide pertenta, breve nunc moror omnia telo.[2][3]
Italian
With the foot, I have struck you with my javelin,
But I have another point which is even sharper than this one.
I wait in this guard with my lance shortened:
My method is to beat and to exchange thrusts.
English 6v
¶ I pierced the lips with the harsh strike, cleverly
expecting to renew the wound with the heavy spear tip.
¶
Now I linger on everything with my shortened spear.