| 
   | 
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. | 
User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 15v
Contents
Latin 15r
¶ In forma crucis hic nos nunc luctando manemus.
Plura sciens ludos Victrices semper habebit.
- ¶ Nunc tua per terram subito manus impia puntam
Protrahat. hinc feriam te vulnere protinus alto. 
Italian
| 
 Here we stand crossed near the ground:  | 
[21a-b] Aqui stasemo noii a terra incrosadi  | 
| 
 I beat your point to the ground very quickly  | 
[21a-a] Rebati tua punta in terra ben subito  | 
English 15r
¶We now linger here in fighting in the shape of a cross.
Knowing more will always have victorious plays.
¶ 
Notes
The top verse seems like a nice example of poor memorization (without help from rhyming words)-- a lot of the roots match up but the plurals don't and there are unexpected other words included. Some of this not matching could be explained by very poor Latin: plura would need to be spelled differently to match sciens, but the Italian suggests these should go together.
