You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Page:Gründtliche Beschreibung der Kunst des Fechtens (Joachim Meÿer) 1570.pdf/236"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | '''Ein gůt stuck / wie du auß der versatzung vber schnellen''' vnnd mit Windtháuwen vnd schnellen den rechten Arm suchen solt. | + | <section begin="1"/>'''Ein gůt stuck / wie du auß der versatzung vber schnellen''' vnnd mit Windtháuwen vnd schnellen den rechten Arm suchen solt. |
− | '''I'''tem schick dich in der Hůt des Ebers / hauwet dein gegenfechter auff dich von Oben / so trit mit dé rechten fůß zu jm / vnd fahr mit dem Bogen gewaltig vbersich / als bald sein Hauw auff dein Dusacké bocht / so bald schnell jm die kurtz Schneid vber die Hand vberhalb seinem Dusacken zu seinem lincken Ort / trit behend mit deinem lincken fůß vberzwerch gegé seiner Rechten auß / vad hauwe jm gewaltig mit einem Windthanw außwendig vber sein rechten Arm / oder alsbald nach geschehenem schnall laß deinen Dusacken wider vmbschnappen / vnd schnell jm aussen zu seinem rechté Arm mit hangendem Dusacken vnd inwendiger flech / demnach hauw vornen durch sein Gesicht / mit einem abtrit / der Brummer vnd der Wecker / brechen beyde den Eber. | + | '''I'''tem schick dich in der Hůt des Ebers / hauwet dein gegenfechter auff dich von Oben / so trit mit dé rechten fůß zu jm / vnd fahr mit dem Bogen gewaltig vbersich / als bald sein Hauw auff dein Dusacké bocht / so bald schnell jm die kurtz Schneid vber die Hand vberhalb seinem Dusacken zu seinem lincken Ort / trit behend mit deinem lincken fůß vberzwerch gegé seiner Rechten auß / vad hauwe jm gewaltig mit einem Windthanw außwendig vber sein rechten Arm / oder alsbald nach geschehenem schnall laß deinen Dusacken wider vmbschnappen / vnd schnell jm aussen zu seinem rechté Arm mit hangendem Dusacken vnd inwendiger flech / demnach hauw vornen durch sein Gesicht / mit einem abtrit / der Brummer vnd der Wecker / brechen beyde den Eber.<section end="1"/> |
− | '''Von der Mittelhůt / wie vnd was man''' darauß fechten soll. | + | <section begin="2"/>'''Von der Mittelhůt / wie vnd was man''' darauß fechten soll. |
Das vieitzehend Capitel. | Das vieitzehend Capitel. | ||
− | '''D'''ise Mittelhůt heiß ich darumb also / dieweil solche auß dem Mittelhauw entspringt / du kanst aber nach ende breyer Háuwen in dise Háuwen in dise Hůt komen / als wañ du von deiner Rechten ein krumen Hauw durch die Zorn Lini hauwest / vnd den neben deiner Lincken zu ruck verschwingé last biß in die Mittelhůt / darnach durch den Mittelhauw selber / zum briien auch wañ du ein Krumphauw von vnden durch die vbersich steigent Lini von deiner Rechten gegen deiner Lincken Hauwest / soche drey Háuw verschwingen sich alwegen zu der Mittelhůt am nechsten / du verziehest sie dann mitfleiß zu einer andern. | + | '''D'''ise Mittelhůt heiß ich darumb also / dieweil solche auß dem Mittelhauw entspringt / du kanst aber nach ende breyer Háuwen in dise Háuwen in dise Hůt komen / als wañ du von deiner Rechten ein krumen Hauw durch die Zorn Lini hauwest / vnd den neben deiner Lincken zu ruck verschwingé last biß in die Mittelhůt / darnach durch den Mittelhauw selber / zum briien auch wañ du ein Krumphauw von vnden durch die vbersich steigent Lini von deiner Rechten gegen deiner Lincken Hauwest / soche drey Háuw verschwingen sich alwegen zu der Mittelhůt am nechsten / du verziehest sie dann mitfleiß zu einer andern.<section end="2"/> |
− | Zu deren schicke dich / wie das Bild diser figur gegen der rechté Handt außweiset / auß diser Hůt kanstu alle stuck si im lincké Zorn vñ Stier gelehrt werdé auch hierauß fechte / derenhalben will ich dir auch nur auff dr kürtzest arliche stuck erzehlen darauß du gnugsam den brauch diser Hůté lernen würst. | + | <section begin="3"/>Zu deren schicke dich / wie das Bild diser figur gegen der rechté Handt außweiset / auß diser Hůt kanstu alle stuck si im lincké Zorn vñ Stier gelehrt werdé auch hierauß fechte / derenhalben will ich dir auch nur auff dr kürtzest arliche stuck erzehlen darauß du gnugsam den brauch diser Hůté lernen würst.<section end="3"/> |
Revision as of 20:39, 12 November 2018
Ein gůt stuck / wie du auß der versatzung vber schnellen vnnd mit Windtháuwen vnd schnellen den rechten Arm suchen solt.
Item schick dich in der Hůt des Ebers / hauwet dein gegenfechter auff dich von Oben / so trit mit dé rechten fůß zu jm / vnd fahr mit dem Bogen gewaltig vbersich / als bald sein Hauw auff dein Dusacké bocht / so bald schnell jm die kurtz Schneid vber die Hand vberhalb seinem Dusacken zu seinem lincken Ort / trit behend mit deinem lincken fůß vberzwerch gegé seiner Rechten auß / vad hauwe jm gewaltig mit einem Windthanw außwendig vber sein rechten Arm / oder alsbald nach geschehenem schnall laß deinen Dusacken wider vmbschnappen / vnd schnell jm aussen zu seinem rechté Arm mit hangendem Dusacken vnd inwendiger flech / demnach hauw vornen durch sein Gesicht / mit einem abtrit / der Brummer vnd der Wecker / brechen beyde den Eber.
Von der Mittelhůt / wie vnd was man darauß fechten soll.
Das vieitzehend Capitel.
Dise Mittelhůt heiß ich darumb also / dieweil solche auß dem Mittelhauw entspringt / du kanst aber nach ende breyer Háuwen in dise Háuwen in dise Hůt komen / als wañ du von deiner Rechten ein krumen Hauw durch die Zorn Lini hauwest / vnd den neben deiner Lincken zu ruck verschwingé last biß in die Mittelhůt / darnach durch den Mittelhauw selber / zum briien auch wañ du ein Krumphauw von vnden durch die vbersich steigent Lini von deiner Rechten gegen deiner Lincken Hauwest / soche drey Háuw verschwingen sich alwegen zu der Mittelhůt am nechsten / du verziehest sie dann mitfleiß zu einer andern.
Zu deren schicke dich / wie das Bild diser figur gegen der rechté Handt außweiset / auß diser Hůt kanstu alle stuck si im lincké Zorn vñ Stier gelehrt werdé auch hierauß fechte / derenhalben will ich dir auch nur auff dr kürtzest arliche stuck erzehlen darauß du gnugsam den brauch diser Hůté lernen würst.