| 
   | 
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. | 
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 06r"
< User:Kendra Brown | Florius
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		Kendra Brown (talk | contribs)  (Created page with "<noinclude>==Latin 6r== Page:MS Latin 11269 6r.jpg {{#lsth:Page:MS Latin 11269 6r.jpg}}  ==English 6r==</noinclude> <poem>  {{par|b}}    {{par|r}}     </poem>")  | 
				|||
| Line 6: | Line 6: | ||
<poem>  | <poem>  | ||
| − | {{par|b}}    | + | {{par|b}} If Roland, Pulicanus, and the Rude one were to attack me, on foot,  | 
| − | + | with spears made of ash, I would delay to observe  | |
{{par|r}}    | {{par|r}}    | ||
Revision as of 19:36, 18 October 2022
Latin 6r
- ¶ Si me rolandus[1] peditem pulicanus[2] et asper
Fraxinea[3] peterent hasta spectando morarer /[4]
Dextraque vel iaculum teneat vel turbida clavam[5].
Atque repercussis feriam furibundior[6] hastis./
Quamprimum hoc actu retraham capita alta prementum. 
- ¶ Nunc secat ista tuum caput amplo vulnere mestum
Lancea. meque movet tumidi[7] cautela magistri. 
English 6r
¶ If Roland, Pulicanus, and the Rude one were to attack me, on foot,
with spears made of ash, I would delay to observe
¶ 
- ↑ Added later: "nomen properum".
 - ↑ Added later: "nomen properum".
 - ↑ Added later: "de fresne".
 - ↑ To the right, a multi-line note has been removed.
 - ↑ Added later: "matreque?".
 - ↑ There was a multi-word note here.
 - ↑ Black light reveals there used to be a note here. The thing that looks like : is all that remains.
 
