| 
   | 
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. | 
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 36r"
< User:Kendra Brown | Florius
		
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		| Line 8: | Line 8: | ||
|-  | |-  | ||
|    | |    | ||
| − | + | I hold you by your arm with two hands <br/>  | |
| − | + | I'll take the dagger from you as you deserve. <br/>  | |
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 11a.jpg|11a-c}}  | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 11a.jpg|11a-c}}  | ||
|-    | |-    | ||
|    | |    | ||
| − | The   | + | The previous student doesn't do his play <br/>  | 
| − | And I demonstrate taking the dagger in his place <br/>  | + | And I demonstrate taking the dagger in his place. <br/>  | 
| {{section|Page:Pisani-Dossi MS 11a.jpg|11a-d}}  | | {{section|Page:Pisani-Dossi MS 11a.jpg|11a-d}}  | ||
|}  | |}  | ||
Revision as of 19:26, 2 April 2024
Latin 36r
- ¶ Nunc quia te manibus teneo luctando gemellis
Arripiam dagam veluti tu nempe mereris. 
- ¶ Tollere nunc doceo dagam ludendo sodalj.
Hoc quam discipulus nescivit ludere primus. 
Italian
| 
 I hold you by your arm with two hands   | 
[11a-c] Per lo tuo braço che cum due man e tegno.  | 
| 
 The previous student doesn't do his play   | 
[11a-d] Lo scolar che denanci non fa suo zogho  | 
English 36r
 
¶ 
¶ 
