![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "User:Kendra Brown/Florius/English MS Latin 11269 03v"
< User:Kendra Brown | Florius
Jump to navigation
Jump to search
Line 10: | Line 10: | ||
The first master, defensive with the sword, teaches me | The first master, defensive with the sword, teaches me | ||
− | + | struggling with wounds | |
terrifies the neck with wounds | terrifies the neck with wounds | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 19:46, 30 August 2022
Latin 3v
¶ Cuspide mucronis transfigo guttur apertum
Tertius edocuit nam me cum lege magister.
¶ Vulnere terrifico cervicem[1] vulnere luctans
Cautus in ense prior docet hoc me nempe magister.
English 3v
I pierce the exposed neck with the point of my sword,
Because the third master thoroughly taught me using a rule.
The first master, defensive with the sword, teaches me
struggling with wounds
terrifies the neck with wounds
- ↑ There is an erasure above “cervice”, but we were not able to discern any letters.