Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Gründtliche Beschreibung der Kunst des Fechtens (Joachim Meÿer) 1570.pdf/215"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
'''Bruch auff denn Stier vnd Zorn zůr Lincken.'''
+
<section begin="1"/>'''Bruch auff denn Stier vnd Zorn zůr Lincken.'''
  
'''S'''O du im zůfechté ersihest vñ gewar wirst / das dir dein gegenfechter in gemelten Lincké oberen Hůtten einer begenet / so schicke dch bald in die Hůt des rechten Stiers / von dannen stich jme mit einem weitten zutrit von deiner Rechten gegen seinem Gesicht / das muß er wehren / vnd dir den stich außschlagen / so lasse denselbigen gegen der seiten / zu welcher er dir solché mit seinem außschlagen abgewisen hat / vmb deinen Kopff fahren / vnd hauwe jm als dann gegen der andern Seiten zur Blóß / wirstu aber gewahr das er dir denselbigen auch abtragen vnd versetzen will / so lasse deinen Dusacken vor derselbigen seiten fehl fürúber ablauffen / vnd hauwe jin zur andern Seiten.
+
'''S'''O du im zůfechté ersihest vñ gewar wirst / das dir dein gegenfechter in gemelten Lincké oberen Hůtten einer begenet / so schicke dch bald in die Hůt des rechten Stiers / von dannen stich jme mit einem weitten zutrit von deiner Rechten gegen seinem Gesicht / das muß er wehren / vnd dir den stich außschlagen / so lasse denselbigen gegen der seiten / zu welcher er dir solché mit seinem außschlagen abgewisen hat / vmb deinen Kopff fahren / vnd hauwe jm als dann gegen der andern Seiten zur Blóß / wirstu aber gewahr das er dir denselbigen auch abtragen vnd versetzen will / so lasse deinen Dusacken vor derselbigen seiten fehl fürúber ablauffen / vnd hauwe jin zur andern Seiten.<section end="1"/>
  
'''Die gerade Versatzung oder der Schnit / ''' Das ailffte Capitel.
+
<section begin="1"/>'''Die gerade Versatzung oder der Schnit / ''' Das ailffte Capitel.
  
'''J'''N dise Versatzung schicke dich also / stand mit deinem rechten Fůß vor / vnnd halt deinen Dusacken mit außgestrecktem Arm vor / das die Lange schneide gegen dem Mann / vnd der vorder ort fürsich auffsteh / wie das grósser Bild zur rechten Hand in hiebey getruckter Figur außweist / Dises Leger lob ich für das beste vnder allen / darumb dieweil du in disem stand sicherer dann in keinem anderen / deines Feindes erwarten kanst.
+
'''J'''N dise Versatzung schicke dich also / stand mit deinem rechten Fůß vor / vnnd halt deinen Dusacken mit außgestrecktem Arm vor / das die Lange schneide gegen dem Mann / vnd der vorder ort fürsich auffsteh / wie das grósser Bild zur rechten Hand in hiebey getruckter Figur außweist / Dises Leger lob ich für das beste vnder allen / darumb dieweil du in disem stand sicherer dann in keinem anderen / deines Feindes erwarten kanst.<section end="1"/>

Revision as of 20:24, 12 November 2018

This page has been proofread, but needs to be validated.

Bruch auff denn Stier vnd Zorn zůr Lincken.

SO du im zůfechté ersihest vñ gewar wirst / das dir dein gegenfechter in gemelten Lincké oberen Hůtten einer begenet / so schicke dch bald in die Hůt des rechten Stiers / von dannen stich jme mit einem weitten zutrit von deiner Rechten gegen seinem Gesicht / das muß er wehren / vnd dir den stich außschlagen / so lasse denselbigen gegen der seiten / zu welcher er dir solché mit seinem außschlagen abgewisen hat / vmb deinen Kopff fahren / vnd hauwe jm als dann gegen der andern Seiten zur Blóß / wirstu aber gewahr das er dir denselbigen auch abtragen vnd versetzen will / so lasse deinen Dusacken vor derselbigen seiten fehl fürúber ablauffen / vnd hauwe jin zur andern Seiten.

Die gerade Versatzung oder der Schnit / Das ailffte Capitel.

JN dise Versatzung schicke dich also / stand mit deinem rechten Fůß vor / vnnd halt deinen Dusacken mit außgestrecktem Arm vor / das die Lange schneide gegen dem Mann / vnd der vorder ort fürsich auffsteh / wie das grósser Bild zur rechten Hand in hiebey getruckter Figur außweist / Dises Leger lob ich für das beste vnder allen / darumb dieweil du in disem stand sicherer dann in keinem anderen / deines Feindes erwarten kanst.