estava encima de la qual lo mato es de saber agora qual de aquestos ha de ser el vencedor. folio XLV.
¶ Capitulo VII. De la honra de dos cavalleros quando en la batalla el uno desarma al otro ciertas armas quales le son las mejores y de mas honra. folio LXVI.
¶ Capitulo VIII. Quando en la batalla de todo trance o en otra se haran heridas corporales en los miembros humanos / el que oviere mayor honrra / y loor se vera. folio LXVI.
¶ Capitulo IX. De las justas y torneos como se deven por el juez y los exercitados en aquel juzgar. folio LXVI.
¶ Capitulo X. De dos cavalleros desafiados para conbatir a todo trance con maças herradas / de los quales el uno truxo el palo de la maça concavado: y lleno de polvos pestiferos: con la qual polvora vencio a su enemigo. folio XLVI.
¶ Capitulo XI. De dos entrados en campo para combatir a todo trance con espadas el uno descavalga a pie & toma a su enemigo que esta a cavallo se dexa caer encima de el: y lo vencio. folio LXVIII.
¶ Capitulo XII. De dos combatientes aviendo el uno herido al otro gravemente se amortecio por ver la sangre del herido / y el herido se levanto: & tomo a su enemigo que le avia herido al qual hallo amortescido / & atolo de pies y de manos / y despues dende a poco espacio de tiempo: esta herido se murio. folio LXIX.
¶ Capitulo XIII. De dos desafiados a todo trance: el reutador promete de provar lo que dize y despues de entrados en la liça de un encuentro / todos dos murieron / es de saber: si el Reptador / o el Reptado / es el perdedor / o si seran yguales. folio XLIX.
¶ Capitulo XIIII. De dos cavalleros el uno del encuentro cayo en tierra: y tomo el cavallo: y endereçolo contra su enemigo / de manera que a coces y bocados derribo al cavallero y al cavallo en tierra por la qual cayda fue muerto. folio L.
¶ Capitulo XV. De dos combatientes qual uno tomo por el pie al otro:y lo tuvo por largo tiempo hasta la noche no faziendole le otra ofensa si este deve de ser vencedor. folio L.
¶ Capitulo XVI. De dos combatientes de los quales el uno cayo desgraciadamente en los pedaços de las lanças rotas: & no por virtud del enemigo. folio LI.
¶ Capitulo XVII. Como dos cavalleros esguiçaros vinieron a ytalia a combatir / y el uno de ellos metio en el campo un cierto engaño a manera de abrojos con el qual engaño vencio a su enemigo: a que? es agora de versi es bien vencido / o sino. folio LII.
¶ Capitulo XVIII. Como dos Cavalleros combatiendo / dixo el uno al otro: yo me rindo: y diziendolo alargo el espada: y mato a su enemigo. folio LII.
¶ Capitulo XIX. Quando el uno de los combatidoes cae del cavallo: y el otro va colgado: y estordecido por el estacada desman parandola: qual es perdedor. folio LVI.
¶ Capitulo XX. Quando entre dos combatidores el uno viniesse armado con muchas armas y el otro ligeramente: y a la primera carrera contra lo capitulado dio una herida de detras al cavallo del enemigo. folio LVI
¶ Capitulo XXI. Quando dos por causa de traycion combaten y el uno jamas puede vencer al otro si por humanidad del juez se devrian despartir: si o no. folio LIIII
¶ Capitulo XXII. Si dos combatidores a todo trance: y el uno en tierra cayesse: y por aviso del hermano que mirando los estava contra el mandamiento del juez: si el hermano avisado podra ser vencedor. folio LIIII.
¶ Capitulo XXIII. De dos que son desafiados para combatir a todo trance: con tal partido que si el uno cavesse / o fuesse herido: quedasse por perdedor / o desdezido: uno cayo por desgracia: & no por encuentro fue herido: si puede alegar el otro haver causa de victoria. folio XXXV
¶ Capitulo XXIIII. De dos cambatidores: los quales avian capitulado: el de mas heridas diesse al otro