Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Zulaufenden ringen"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{DISPLAYTITLE:''{{PAGENAME}}''}}
 
{{infobox medieval text
 
{{infobox medieval text
 
<!----------Name---------->
 
<!----------Name---------->
Line 56: Line 57:
 
== Treatise ==
 
== Treatise ==
  
Though the Dresden is older, the order of plays below follows the Wassmannsdorff as the more complete version.
+
Though the Dresden is older, the order of plays below follows Wassmannsdorff as the more extensive version.
  
 
{{master begin
 
{{master begin
Line 62: Line 63:
 
  | width = 90em
 
  | width = 90em
 
}}
 
}}
{| class="floated master"
+
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
 
! <p>{{rating|b}}<br/>by [[Jay Acutt]]</p>
 
! <p>{{rating|b}}<br/>by [[Jay Acutt]]</p>
! <p>[[Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)|Dresden Transcription]] (1504-19){{edit index|Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
+
! <p>[[Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)|Dresden Version]] (1504-19){{edit index|Johan Liechtnawers Fechtbuch geschriebenn (MS Dresd.C.487)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! <p>[[Wassmannsdorff's Fechtbuch|Wassmannsdorff Transcription]] (1539){{edit index|Wassmannsdorff's Fechtbuch}}<br/>by [[Karl&nbsp;Wassmannsdorff]] and [[Jay&nbsp;Acutt]]</p>
+
! <p>[[Wassmannsdorff's Fechtbuch|Wassmannsdorff Version]] (1539){{edit index|Wassmannsdorff's Fechtbuch}}<br/>Transcribed by [[Karl&nbsp;Wassmannsdorff]] and [[Jay&nbsp;Acutt]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 183: Line 184:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|The 29th and 14th}}</p>
+
| class="noline" | <p>{{red|b=1|The 29th and 14th}}</p>
  
 
<p>A piece or break is in these techniques again in the next illustrated wrestle, to perform thus: If he grips you under the arm, then push yourself away from the arm, and drop thereafter into wrestling.</p>
 
<p>A piece or break is in these techniques again in the next illustrated wrestle, to perform thus: If he grips you under the arm, then push yourself away from the arm, and drop thereafter into wrestling.</p>
| {{section|Page:MS Dresd.C.487 086v.png|1|lbl=86v}}
+
| class="noline" | {{section|Page:MS Dresd.C.487 086v.png|1|lbl=86v}}
| {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 100b.png|1|lbl=100b}}
+
| class="noline" | {{section|Page:Wassmannsdorff's Fechtbuch 100b.png|1|lbl=100b}}
  
 
|}
 
|}
Line 201: Line 202:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Translation
 
  | work        = Translation
  | authors    = [[Jay Acutt]]
+
  | authors    = [[translator::Jay Acutt]]
 
  | source link = http://www.academia.edu/21700403/Karl_Wassmannsdorfs_16th_Century_Ringbuch
 
  | source link = http://www.academia.edu/21700403/Karl_Wassmannsdorfs_16th_Century_Ringbuch
 
  | source title= Academia.edu
 
  | source title= Academia.edu
Line 228: Line 229:
 
* Jaquet, Daniel; [[Bartłomiej Walczak|Walczak, Bartłomiej]]. "Liegnitzer, Hundsfeld or Lew? The question of authorship of popular Medieval fighting teachings". ''[[Acta Periodica Duellatorum]]'' '''2'''(1): 105-148. 2014. {{doi|10.1515/apd-2015-0015}}.
 
* Jaquet, Daniel; [[Bartłomiej Walczak|Walczak, Bartłomiej]]. "Liegnitzer, Hundsfeld or Lew? The question of authorship of popular Medieval fighting teachings". ''[[Acta Periodica Duellatorum]]'' '''2'''(1): 105-148. 2014. {{doi|10.1515/apd-2015-0015}}.
 
* [[David Lindholm|Lindholm, David]] and Svard, Peter. ''Sigmund Ringeck's Knightly Art of the Longsword''. Boulder, CO: [[Paladin Press]], 2003. ISBN 978-1-58160-410-8
 
* [[David Lindholm|Lindholm, David]] and Svard, Peter. ''Sigmund Ringeck's Knightly Art of the Longsword''. Boulder, CO: [[Paladin Press]], 2003. ISBN 978-1-58160-410-8
* Lindholm, David and Svard, Peter. ''Sigmund Ringeck's Knightly Arts of Combat''. Boulder, CO: Paladin Press, 2006. ISBN 978-1-58160-499-3
+
* [[David Lindholm|Lindholm, David]] and Svard, Peter. ''Sigmund Ringeck's Knightly Arts of Combat''. Boulder, CO: [[Paladin Press]], 2006. ISBN 978-1-58160-499-3
 
* [[Christian Henry Tobler|Tobler, Christian Henry]]. ''Secrets of German Medieval Swordsmanship''. Highland Village, TX: [[Chivalry Bookshelf]], 2001. ISBN 1-891448-07-2
 
* [[Christian Henry Tobler|Tobler, Christian Henry]]. ''Secrets of German Medieval Swordsmanship''. Highland Village, TX: [[Chivalry Bookshelf]], 2001. ISBN 1-891448-07-2
 
* [[Martin Wierschin|Wierschin, Martin]]. ''Meister Johann Liechtenauers Kunst des Fechtens''. München: Beck, 1965.
 
* [[Martin Wierschin|Wierschin, Martin]]. ''Meister Johann Liechtenauers Kunst des Fechtens''. München: Beck, 1965.
Line 237: Line 238:
 
{{reflist|2}}
 
{{reflist|2}}
 
__FORCETOC__
 
__FORCETOC__
[[Category:Nonmaster]]
+
[[Category:Orphan Treatise]]
  
 
[[Category:German]]
 
[[Category:German]]

Revision as of 20:43, 16 March 2022

Zulaufenden ringen
Wrestling on the run
Author(s) Unknown
Date early 16th century
Genre Wrestling manual
Language Early New High German
State of Existence Original hypothetical, two copies exist
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations Finnish translation

Zulaufenden ringen ("Wrestling on the run") is an anonymous German wrestling manual from the early 16th century. The first known version appears in the MS Dresd.C.487, dated to 1504-1519. It was also included in a now-lost manuscript from 1539 which was documented by Karl Wassmannsdorff in 1870.[1] In both cases, these devices are preceded by a fragment of the second half of the treatise of Ott Jud, though there is no other evidence connecting them to Ott.

Treatise

Though the Dresden is older, the order of plays below follows Wassmannsdorff as the more extensive version.

Additional Resources

References

  1. Wassmannsdorff, Karl. Die Ringkunst des deutschen Mittelalters. Liepzig: Priber, 1870. pp 190-192.
  2. Zulauffen
  3. leibringen
  4. “Wie wohl”.
  5. “zwir” means “Zweimal”.
  6. Wassmannsdorff (1870, 191, 1) tells us that “es ist ein Fehler, durch größere Anstrengung (hier: Wortreichthum) etwas zu Stande zu bringen, wofür eine geringere genügt.”
  7. elbow-joint
  8. “setz”?
  9. An ink stain has made part of the word illegible.
  10. “bei”.
  11. “berührt das Einlaufen”.
  12. Wassmannsdorff's text concludes with "push him with your right hand underneath his". The rest of the play is only found in the Dresden.