Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "User:Michael Chidester/Sandbox"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 +
== Inline css ==
 +
 
<div style="width: 93em;">
 
<div style="width: 93em;">
 
<table class="floated master">
 
<table class="floated master">
 
<tr>  
 
<tr>  
 
<th style="width: 3em;" > </th>
 
<th style="width: 3em;" > </th>
 +
<th > <p>{{rating|B|Completed Translation (from the Nuremberg)}}<br/>by [[translator::Thomas Stoeppler]]</p> </th>
 +
<th > <p>[[Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)|Nuremberg Transcription]] (ca. 1389){{edit index|Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th>
 +
<th > <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Transcription]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td> <p><br/><br/><br/></p>
 +
<poem><small>[1]</small>
 +
 +
 +
 +
<small>[5]</small>
 +
 +
 +
 +
 +
<small>[10]</small></poem> </td>
 +
<td> <p>[1] {{red|b=1|Here begin the fencing techniques of the other masters: Hanko priest of Doebringen, Andre the Jew, Josts from the neice, Niclas of prussia.}}</p>
 +
 +
<poem>If he is a bold man /
 +
:Who also likes to dare
 +
To learn the art of the sword /
 +
:and also wishes to practice it seriously
 +
Because it is a gentleman´s game /
 +
:and brings lots of pleasure and fun
 +
And before knights and squires /
 +
:so that he can fence well
 +
I will give him three pieces of advice /
 +
:which he should always adhere to</poem> </td>
 +
<td> {{section|page:MS 3227a 43r.jpg|1|lbl=43r}} </td>
 +
<td> {{section|page:MS E.1939.65.341 027r.jpg|1|lbl=27r}} </td>
 +
</tr>
 +
 +
<tr>
 +
<td> <poem>&nbsp;
 +
 +
 +
 +
<small>[15]</small></poem> </td>
 +
<td>
 +
<poem>The first advice is also good /
 +
:whoever fences easily
 +
wittily and without all wrath /
 +
:this fencer seldom will lose
 +
If he additionally fences according to the teachings /
 +
:he will win even more</poem> </td>
 +
<td> {{section|page:MS 3227a 43r.jpg|2|lbl=-}} </td>
 +
<td> {{section|page:MS E.1939.65.341 027r.jpg|2|lbl=-}} </td>
 +
</tr>
 +
 +
</table>
 +
</div>
 +
 +
== id tag ==
 +
 +
<div style="width: 110em;">
 +
<table class="floated master">
 +
<tr>
 +
<th id="thin" > </th>
 
<th > <p>{{rating|B|Completed Translation (from the Nuremberg)}}<br/>by [[translator::Thomas Stoeppler]]</p> </th>
 
<th > <p>{{rating|B|Completed Translation (from the Nuremberg)}}<br/>by [[translator::Thomas Stoeppler]]</p> </th>
 
<th > <p>[[Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)|Nuremberg Transcription]] (ca. 1389){{edit index|Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th>
 
<th > <p>[[Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)|Nuremberg Transcription]] (ca. 1389){{edit index|Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> </th>

Revision as of 20:55, 16 April 2018

Inline css

Completed Translation (from the Nuremberg) Complete translation
by Thomas Stoeppler

Nuremberg Transcription (ca. 1389) [edit]
by Dierk Hagedorn

Glasgow Transcription (1508) [edit]
by Dierk Hagedorn




[1]



[5]




[10]

[1] Here begin the fencing techniques of the other masters: Hanko priest of Doebringen, Andre the Jew, Josts from the neice, Niclas of prussia.

If he is a bold man /
Who also likes to dare
To learn the art of the sword /
and also wishes to practice it seriously
Because it is a gentleman´s game /
and brings lots of pleasure and fun
And before knights and squires /
so that he can fence well
I will give him three pieces of advice /
which he should always adhere to

 



[15]

The first advice is also good /
whoever fences easily
wittily and without all wrath /
this fencer seldom will lose
If he additionally fences according to the teachings /
he will win even more

id tag

Completed Translation (from the Nuremberg) Complete translation
by Thomas Stoeppler

Nuremberg Transcription (ca. 1389) [edit]
by Dierk Hagedorn

Glasgow Transcription (1508) [edit]
by Dierk Hagedorn




[1]



[5]




[10]

[1] Here begin the fencing techniques of the other masters: Hanko priest of Doebringen, Andre the Jew, Josts from the neice, Niclas of prussia.

If he is a bold man /
Who also likes to dare
To learn the art of the sword /
and also wishes to practice it seriously
Because it is a gentleman´s game /
and brings lots of pleasure and fun
And before knights and squires /
so that he can fence well
I will give him three pieces of advice /
which he should always adhere to

 



[15]

The first advice is also good /
whoever fences easily
wittily and without all wrath /
this fencer seldom will lose
If he additionally fences according to the teachings /
he will win even more