Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Paulus Hector Mair/Image comparison"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 7,510: Line 7,510:
 
| [[File:Cod.10825 112r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 112r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 115r.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 115r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[2] '''A stab against the taking away'''
 +
 +
Item: conduct yourself thus in this device with the onset. Wind yourself with stabs and with thrusts doubly in at him [so] that your left leg comes in forward and [you] stab him at his right side [so] that the thumb stands by your rondel.
 +
 +
If he thus stabs at your right side and you stand with your right foot forward, so take that away from the binding behind his rondel [so] that your thumb is [shall be] above on your pommel. Immediately step with your left foot behind his right* and set your left hand behind his right elbow; shove him therewith from you and stab him at his neck.
 +
 +
BREAK
 +
 +
If he has thus set on, so set your left foot back and grab with your left hand outward over his right<ref>Dagger transfer necessary at this point.</ref> and stab him at his face. If he takes that away with his dagger, so grab with your left hand on his right; push him therewith under himself and thrust him in his face.
 +
 +
If he thus thrusts doubly at you, so grab with your left hand on his right arm, step with your right foot behind his right and shove him with strength from yourself.<ref>Note: person on left side starts with the dagger in the left hand according to the illustration.</ref>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 36v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 003v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 190v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 003v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[8] '''A setting aside out of the Shears against a left face thrust'''
 +
 +
Item, conduct yourself thus in the Shears. Stand with your left foot forward, your dagger in front by your left knee, the thumb by the rondel, the left arm crosswise on your right. If he then stands thus against you with his left foot forward, the dagger in his left hand, in the High and desires to thrust at your face, so step in with your right leg and go up out of the Shears. Immediately set aside the thrust with your left arm and with the right arm thrust him over his left arm at his face. If he then takes away your thrust with his dagger on his left arm, so change through immediately nimbly from his left onto his right side.
 +
 +
If he thus thrusts doubly at you, so take your dagger out of the left hand in your right and take that away in front on your dagger. Immediately step with your right foot behind his right and stab him doubly at his right side.
 +
 +
If he thus stabs in doubly, so take that away from your right side and spring with your left foot behind him on his right side; immediately snatch his right arm and stab and shove him therewith from you.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 37r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 006v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 193v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 006v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[10] '''The Shears against the setting aside with a winding'''
 +
 +
Item: hold yourself thus with the Shears. Stand with your left foot forward and hold your dagger against the man. Immediately step in with your right leg and go well up with the Shears in the High to his face with a thrust.
 +
 +
If he thus thrusts at you and you stand with your right foot forward, the dagger inside on your right arm, so go up with the same arm and take away his thrust with your dagger. Immediately grab with your left hand on his right elbow. Seize him thereby and thrust him over his right arm at his face
 +
If he becomes aware of the thrust and takes yours away with his left hand, so tug above and thrust to him below at his genitals.
 +
 +
If he thus thrusts below at you, so set your right leg back and take away his thrust with the left hand; and with the right stab at his breast. Immediately nimbly step doubly back in [toward him] so that you have your thumb out on the rondel. Immediately snatch<ref>Latin: snatch up.</ref> his right arm and thrust at his throat, pull back [withdraw] therewith in a good stance.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 37v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 007v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 194v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 007v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[25] '''A crossed dagger-taking'''
 +
 +
Item: When you both come together with the onset your right leg set before you and equally<ref>Could also mean immediately</ref> stab in with each other, so grip with your left hand nimbly over your right arm at his point.
 +
 +
If he has thus seized your dagger so grip also with your left hand on his dagger. So you are with each other in equal struggle [work]. Immediately wind his dagger over your right arm on your left side and push your dagger with strength also over his right arm so he must release both daggers to you.
 +
 +
If he has then all two [both] of the daggers so grip nimbly both his arms and heave [lift] them strongly and press therewith under him.
 +
 +
If he then presses thus under himself so wind with both your arms [in] over his arm.
 +
 +
If he has thus wound over you, so grip with your left hand in front on his left and with the right on his dagger by his grip, so he must then release the dagger to you. Immediately tear him [it] away and stab him doubly at his face. Tug<ref>zucken; Latin – to withdraw</ref> therewith back with a good stance.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 38r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 015r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 202r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 015r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[30] '''A Taking away against a Genital thrust'''
 +
 +
Item: comport yourself thus with this onset. When you come before the man, stand with your right foot forward. If he stands then thus against you with his right foot forward, so stab him at his face.
 +
 +
If he stabs thus above at you so take that of his away with your left hand behind his right elbow, immediately stab him at his genitals.
 +
 +
If he stabs at you thus below, so quickly snatch with your left hand his right and take that away therewith. Immediately set your right leg inwardly before his right and tug your dagger immediately quickly and stab him doubly at his face.
 +
 +
If he stabs thus above at you, so take that of his away from the shears with your left arm. Immediately set your dagger to him at his neck. Strike him below at his heels and throw him backwards therewith.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 39r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 017v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 204v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 017v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[37] '''A face thrust with an arm break'''
 +
 +
Item: hold yourself thus with this device in the onset. When you come before the man set your right foot forward and stab him at his left side [so] that you have your thumb by your rondel.
 +
 +
If he should thus stab at you, and you stand with your right foot against him, so fall nimbly with your left hand on his dagger and wind it out of his hand, simultaneously stab him with your dagger in your right hand at his face.
 +
 +
If he has thus taken your dagger and stabs at your face, so set your right foot between both his legs and grip with your left hand in front on his right and with the right hand under his right arm pit through there to his right arm. Immediately turn your shoulder well under his arm so you will break off the arm on [over] your shoulder.
 +
 +
If he has thus seized you and desires to break your arm, so stab him with the dagger in your left hand - which you have taken from him - strongly to his face so he must release you. Immediately let your dagger<ref>The one in the left hand?</ref> fall and set your left foot behind his right and grip him with your left hand around his neck so you will throw him over that same leg. And [so] all his work is countered.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 38v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 021r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 208r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 021r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[38] '''A throw against a face thrust'''
 +
 +
Item: wind yourself in with stabs and thrusts in the onset against the man.
 +
 +
And when you come before the man so set your right foot forwards and hold your dagger, the thumb by your rondel, and set yourself well down in the Scales. Reach therewith out of the Shears up before him.
 +
 +
If he stands then with his right foot against you, his dagger well upright in the high [guard], the thumb on his pommel and desires to thrust in your face, so go to him with your right hand with your dagger around his right leg and with the left grip him at his right arm so his stab is taken away.
 +
 +
If he has thus taken away your stab, so set to him with your left hand on his chin.
 +
 +
If he has thus set upon you and wishes to make himself free, so follow after him with your left leg and shove him below and above well over himself so you throw him back.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 39v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 021v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 208v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 021v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  

Revision as of 19:38, 10 November 2017

Development process

References

  1. German text says right
  2. The illustration suggests that this action should be done to your left side, rather than to your right.
  3. Literally: put
  4. Literally: pull back the left foot
  5. German: his
  6. German: grab with your left hand from below outside over his right arm
  7. Note: Change of grip required, or the illustration does not match.
  8. Dagger transfer necessary at this point.
  9. Note: person on left side starts with the dagger in the left hand according to the illustration.
  10. Note: push down, not out
  11. Arbait - technical term: work, force, struggle
  12. Vienna and Munich MS Latin: right.
  13. Latin: snatch up.
  14. Note: the illustration shows ice-pick grip.
  15. May not represent the changing though described.
  16. Note illustration shows ice-pick grip.
  17. Note: left is corrected from a right. Left is correct.
  18. This seems to imply both parallel action and simultaneity.
  19. Reib - strong twisting, bending, rotating motion.
  20. Image shows left.
  21. From the inner side.
  22. From the Latin text
  23. Correct from underich.
  24. Could also mean immediately
  25. zucken; Latin – to withdraw
  26. Only in the Latin.
  27. Inn - unclear whether directional or locational.
  28. The one in the left hand?
  29. Only in the Latin.
  30. ge..nen/ge..ch?; tibia in Latin
  31. weakness, hardship, trouble, difficulty, vulnerability, out of balance
  32. Possible abbreviation of gegen – geg.
  33. A variant on the o-goshi in judo.
  34. A technique for putting the opponent down head first with his feet in the air.
  35. 35.0 35.1 Choosing to read this as equivalent to modern German einengen. “Trapped” as a translation for eineinden follows from this choice. Buyer beware.
  36. Dagger transfer necessary at this point.
  37. Note: person on left side starts with the dagger in the left hand according to the illustration.
  38. Latin: snatch up.
  39. Could also mean immediately
  40. zucken; Latin – to withdraw
  41. The one in the left hand?