Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Paulus Hector Mair/Image comparison"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Long sword
 
  | title = Long sword
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
+
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
Line 1,753: Line 1,753:
 
| [[File:Cod.10825 068v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 068v.png|600px|center]]
 
|  
 
|  
 
 
  
 
|}
 
|}
Line 1,761: Line 1,759:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Dussack
 
  | title = Dussack
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
  
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
+
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
Line 1,966: Line 1,964:
 
| [[File:Cod.10825 103v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 103v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 106v.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 106v.jpg|600px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,387: Line 2,384:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Staff
 
  | title = Staff
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
+
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
Line 2,667: Line 2,664:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Halberd
+
  | title = Lance/Pike
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Per Magnus Haaland]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
Line 2,679: Line 2,676:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[1] '''The First Two Oberhau with the Halberd from the Left Side'''
+
[1] '''The first two bindings with the pike on the weak and the strong '''  
  
It happens at the closing that you stand in this technique with your left foot forward and hold your Halberd above your head. Then immediately follow outward with your right foot and strike to his head.
+
Do this device thus: hold your pike on your left side, and stand with your left foot forward. Stretch out your right hand holding the back end of your pike on your right side and take hold of it with the left hand. Then, step forward with your right foot and thrust to his face. If he attacks you thus, and you then stand with your left foot forward, holding your pike with at level with your left knee, and the right hand by your right leg, then parry his thrust with the front end of your pike, change through, step forward with the right foot, and thrust to the right side of his chest from our right side. Should he parry this, let the tip sink to the ground, step back with the right foot and lift up the pike in front of your face with the right hand over your head, place it back on the side and thrust from your right side to his left. If he thrusts at you thus, then parry his thrust, step back with the right foot and swing the pike up, and go to the strong, i.e. you direct the pike towards his face, and sense if he presses his pike hard or loose against yours on your right side. Then grab the pike with in the front end again, step forward with your right foot and thrust to his face on his right side. If he parries, then step back with the right foot again, lower the point to the ground, and lift it over your head in good protection, as you back away from him.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 194r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 166r.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 165v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 166r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
If he strikes like this to your head and you also stand opposite him in the Oberhau with your left foot forward, then set your left leg back and strike him similarly from above so that his strike is in vain. Then immediately lift up and thrust your foremost point into his face. If he displaces this, change through from his left to his right side and set your blade on his right arm.
+
|-
 +
|
 +
[2] '''The weak and strong on the pikes at first contact '''
  
If he has set upon you like this, then step back with your right leg so that you strike away from him. Then immediately stroke upwards with your Halberd before his face and in the stroking wind on his halberd at his left side. At the same time wind your Halberd and snatch it towards you. If he is strong and will not give way, step in with your right leg once more and thrust to his chest.
+
When you engage in fencing with the pike in this device, you do thus: stand with your right foot forward and direct the point towards his face, and keep your left hand by the left leg. Then, step forward with your left foot and thrust towards his throat. If your opponent on the other hand attacks you thus, and you then stand with your right foot forward and the right hand by the right knee, and your left hand above your left leg, then do as follows: move his thrust aside to your right with your front end, step forward with left foot and thrust to his face. Should he parry, you change through underneath, and thrust to his chest. Then, you step forward again with your right foot and lift the pike up into free position, i.e. holding it level with your head, either to the right or left of you, and then thrust to his face. If he attacks you thus, then step back with the left foot and parry with a crossed changing guard to your left. Take a step back further with your right foot and turn the pike out of the changing guard to your right and thrust again at the same spot. Then you lower the tip raise your right hand above your head, holding the pike in front of your face in good protection. Furthermore, should your opponent use the same double thrust against you, then quickly parry between your hands, step forward with your left foot and thrust to his chest, then you may retreat from him unharmed.  
 
+
| [[File:MS Dresd.C.93 194v.png|600px|center]]
If he thrusts like this to your chest, then step back with your left leg again and set the thrust aside with your rearmost point so that you are free from harm.
+
| [[File:Cod.10825 166v.png|600px|center]]
| [[File:MS Dresd.C.93 202r.png|600px|center]]
+
|
| [[File:Cod.10825 172r.png|600px|center]]
+
{|
| [[File:Cod.icon. 393 I 192r.jpg|600px|center]]
+
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 167v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 168r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[2] '''The Underhau with the Halberd from Both Sides'''
+
[3] '''Right and left open guard'''  
  
It happens at this closing with the Underhau that you stand with your left foot forward and hold the point downward opposite of the opponent. Then immediately move your right hand to your right hip and thrust to his face or chest. If he sets this thrust aside, change through from his left to his right side.
+
The right open guard is performed thus: stand with your right foot forward and the point on the ground, left hand on back end and right hand by your right knee. From here, you step forward with your left foot, raise the point and thrust to his face. If he tries to do this to you, and you then stand with your left foot forward, with left hand by your left knee, and the right hand on the back end, and leave the open guard and enter into the crossed changer, and parry as you take a step back with the left foot. Then raise the pike into free standing with feet together, and the pike resting on your left elbow. Step forward again with the left foot, and thrust hard against your opponent’s face. If your opponent parries, step forward again with your right foot, and thrust to his left side. If he does this to you, then push away his thrust with the front end of your pike, from the left side to your right, and quickly thereafter you step forward with your right foot and thrust to his groin. Should he parry, you step forward with the left foot, raise the pike above your head and thrust to his face. If he does the same double thrust to you, then parry with the front end, change through from his left to his right and thrust to his face or chest. Then, turn to your right in open guard with right foot forward and withdraw from your opponent in good defence.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 195r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 167r.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 169v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 170r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
If the thrusts double like this to your face and you stand with your left foot forward also in the Underhau, then drive with your right hand to your right hip with your Halberd and set this aside at your right side with your blade. Then immediately follow outward with your right leg and set your foremost point at this chest.
+
|-
 +
|
 +
[4] '''Free standing against the bar guard '''
  
If he sets the point at your chest like this, step back with your left leg, then immediately quickly yank the right back as well so that you can again match him equally and strike an Oberhau to his head.
+
When entering before your opponent, perform the free standing thus: stand upright with your left side turned toward him, and hold your pike resting on your left arm with the point towards your opponent, and your right hand on the back end. From here, you step forward with the right foot, and thrust as hard as you can towards his body. If your opponent comes at you this way while you are standing in the crossed changer, right foot forward, then pull back your right foot, and parry his thrust to your right. Then, step forward again with your right foot, and thrust to his face. If he parries, then you step further with your left foot, change through from your right side to his left, and thrust to his chest. If he does this to you, then parry with the front end of your pike and, step forward with your left foot and thrust him in the chest as well. If he parries, and you are then standing with your left foot forward, then parry with your front end, step forward with the right leg, and thrust to his face. Then step back again and lower the point to the ground, raise your right hand over your head and the pike before your face. Should he then come after you, then execute an as long thrust as you can at him and move away from him, well defended.  
 
+
| [[File:MS Dresd.C.93 195v.png|600px|center]]
If he strikes you from above like this, drive up with your Halberd from below so that you fan his strike with your blade. Then immediately yank back and thrust to his groin. With that yank yourself to the rear.
+
| [[File:Cod.10825 167v.png|600px|center]]
| [[File:MS Dresd.C.93 202v.png|600px|center]]
+
|
| [[File:Cod.10825 172v.png|600px|center]]
+
{|
| [[File:Cod.icon. 393 I 192v.jpg|600px|center]]
+
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 171v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 172r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[3] '''The Crossed Wechsel Against the Abnemen'''
+
[5] '''Binding in the middle of the pike against a thrust to the face '''  
  
It happens that you stand in the Crossed Wechsel (changer) with your left foot forward and your left hand beneath your right shoulder. Then immediately step in with your right leg, wind double in the Underhau and thrust to his left leg.
+
In this device you thus: put your left foot forward, and hold your pike in the middle, with left hand forward, and the right by your left leg. From here you shoot the pike through your hands towards your opponent’s chest. If he does this to you, and you are about to thrust to his face, standing with the left foot forward, you step forward with right, turn the pike to the left of you and thrust to his face. Should he parry, then step back with the right foot, and if the opponent comes after shooting his pike at you, then parry to your right with the crossed changer guard, step forward again with your right and thrust to his face. If he were to do a double thrust against you thus, then parry with your front end, change through from your right side to your opponent’s left and thrust him under his left arm. If he parries, then step forward with your left and thrust to his groin. If he does it to you, and you are then standing with your right leg forward, then pull it back and parry to your left, step forward again and thrust to his front leg. Should he parry this, you raise pike and thrust to his face, and then withdraw from him away from danger.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 196r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 168r.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 173v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 174r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
Should you perceive this thrust and stand opposed to him in the Abnemen with your left foot set forward, then drive with your right hand to your right side so that you take his thrust away. Then immediately follow outward with your right leg and thrust your foremost point to his face.
+
|-
 +
|
 +
[6] '''A thrust to the face against a thrust to the groin '''
 +
 +
This device is performed thus: stand with your left foot forward and thrust to his face from your right side towards is left. He he does so, and you are then standing with your left foot forward, then parry with your front end, and thrust to his groin. Should he do so, then pull back your left foot and parry with your front end, step forward again, and thrust to his chest. If he parries, then turn your pike over his, and thrust to his face. If he uses the same double thrust against you, then parry with the middle of your pike, step forward with your right foot and thrust your point to his face. If he sees it and parries, then turn through with your pike, step forward with your left and thrust to his right side. Should he do so, then parry with the front end to your right, step forward with your right foot and enter the strong of your pike, ie. You raise it and direct it towards your opponent’s face and sense whether he pushes his pike firmly against yours or not. From there you attack him wherever you see him open, above or on the inside. Should your opponent do this to you, however, you raise the pike above your head and parry, and then thrust to his face. Thereafter you withdraw from him well protected.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 196v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 168v.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 175v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 176r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
If he thrusts like this to your face, then set this aside from your left to your right side with the strong. Then immediately stroke upward from one side to the other before his face and in the stroking wind at his Halberd. Then immediately change through double and thrust to his face.
+
|-
 +
|
 +
[7] '''Simple changer against a middle pike position '''
  
If he thrusts like this towards you, then set this aside with your blade so that you move the thrust outward above your head. Then immediately follow outward with your left leg and strike his Halberd away with your rearmost point so that you are free from him.
+
Enter the simple changer as follows: step forward with your left leg, and hold your pike with the point to the ground, your left hand by your left knee and your right on the back end to your right. From here, step forward with your right foot and thrust to your opponent’s left side. If your opponent attacks you in this manner, and you are then standing in middle pike position with your left foot forward, with both hands at chest level on your right side, then step forward with your right leg and parry with the middle of your pike, then step forward again and thrust a half pike thrust to his face, and he can do no more against you. If he attacks you thus, and you cannot parry with your front end, then change through and pull back the pike, that way you are again on equal terms with your opponent and may fight with him. Now, you step forward quickly and thrust from middle pike position wherever you see him open. Should he parry, then step forward with your left and thrust to his chest. If he thrusts at your openings in the same manner mentioned, then take two steps back in crossed changer, and take hold back end of the pike with your right hand, and from here you seek openings from the weak and the strong, and from one side to the other. Should he parry your thrusts, then wind in a long thrust to his face from your right hand, and withdraw from him protecting yourself as well as you can.  
| [[File:MS Dresd.C.93 203r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 197r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 173r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 169r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 193r.jpg|600px|center]]
+
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 177v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 178r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[4] '''A Gesicht Stoss (Face Thrust) against a Prusthau (Chest Strike)'''
+
[8] '''A reversed thrust against a take off/parry'''  
  
It happens that you stand in the Gesicht Stoss with your left foot forward and hold your Halberd at the chest such that the edge is turned upwards. Then immediately follow outward with your right leg and thrust to his face.
+
This manner is how you perform a reversed thrust: stand with your left leg forward, holding your left hand by your left knee, and the right on the back end of your pike between your legs, point directed towards your opponent. Then step forward with your right and pretend to thrust to his left side,<ref>German text says right</ref> but instead you change grip and thrust a reversed thrust. If he does that to you however, while you are standing in a parry, then step forward with your left lower the tip to the ground raise the back end up in front of your face with straight arms, and remove his thrusts above and below, from one side the other. Having parried thus, then step forward with your right, raise your pike you your right, and turn in a thrust to your opponent’s throat. If he parries, then change through from your right to his left, and thrust to his face. If he sees it and parries, then step forward with your left foot and thrust to his left side. If he uses the same attack, and you are then standing with your right foot forward, then turn your right hand to your left and parry thus. Then enter the strong position, step forward with your right foot and thrust to his upper opening, and you may step back from your opponent well protected.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 197v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 169v.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 179v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 180r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
If he thrusts like this to your face and you stand with the left foot forward, go forward with your Prusthau and set his thrust aside with that. At the same time step in with your right leg and thrust to his chest. If he displaces this, change through at his Halberd from his right to his left side. Then immediately step with your left foot in front of his right and thrust double to his face.
+
|-
 +
|
 +
[9] '''An upper run-in against an upper set-on'''
  
If he thrusts double like this towards you, set the thrust aside from both sides, step in with your left leg, change through from his right to his left side and thrust to his left arm. If he displaces the thrust, wind your rearmost point from below upward into his chest.
+
When entering before your opponent to fence with pikes, then stand with your left foot forward, and grab hold of your pike in the middle, with the most part of the pike hanging behind you, arms well outstretched, left hand in front, and right hand behind your head. From here you take a step forward, and thrust to the opponent’s chest between both is arms. If he attacks you thus, and you are standing with your left foot facing him, then pull it back and parry between your arms. Then you step forward with your right foot and shoot the pike forward through your hands so that the front end comes into your left hand, and thrust to his face or chest. If he parries and comes after you, then change through twice, and step back, so that you hold the back end of your pike in your right hand. Furthermore, should your opponent use the same technique against you, then thrust a long thrust to his groin, and step forward with your right, and thrust to his chest. Should he parry while you are holding your pike extended before you, then change through from his left to his right side, and turn in a thrust into his face. Should he parry this as sell, then step forward with your left and thrust to his left side as you move away from him well protected.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 198r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 170r.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 181v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 182r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
If he winds his rearmost point to your chest like this, step back with your left leg so that his winding is in vain. Then immediately thrust to his face, and with that yank yourself back with complete and half Halberd.
+
|-
| [[File:MS Dresd.C.93 203v.png|600px|center]]
+
|
| [[File:Cod.10825 173v.png|600px|center]]
+
[10] '''A low run-in against a low parry'''
| [[File:Cod.icon. 393 I 193v.jpg|600px|center]]
+
 +
Perform this device as follows: when you engage with your opponent, then bind with his pike with your front end, and step forward with your left, and sense if he pushes firmly or loosely against your pike. If he is loose, then let your pike shoot back through your hands step forward with your right and thrust to his throat. If your opponent does this, and you are standing with your left foot forward, left hand by your left knee and right hand on the back end by your right leg, then step forward with said (right) leg and parry his thrust between your arms, then quickly pull back your right leg and turn your pike to the right, and as you do so pull your pike through the hands, this way you will again come on equal terms with your opponent. Then, change through from his left side to his right, and thrust to his face. If your opponent does this however, then parry with the front end to your right, pull back your right foot and shoot the point in from his right side into his face, and step away from him, well protected.  
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 198v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 170v.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 183v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 184r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[5] '''A Bind from which a Reyssen (Snatch) Proceeds'''
+
[11] '''A parry against a forceful free thrust from the strong*'''  
  
It happens that you stand in the bind with your left foot forward, your Halberd’s rearmost point at your right hip and the point opposite his face. Bind him from your right to his left side and then immediately wind your Halberd quickly over his and snatch it towards you.
+
Perform the device in this manner: stand with your left leg forward, pike held above your head with the right hand on the back end, and the left in the middle, point directed toward the ground. If he then thrusts out of the strong, i.e. with the point directed to your face, sensing you pressing hard against his pike, and steps forward with his left leg, then parry to the right and left and, lift the front end of your pike, step forward with your right foot, turn your pike through and thrust to his face. If you see him do this to you, then step back with your left foot and, change grip with your right hand on the pike and turn it to your right side, you will parry the attack. Then, leave the bind and thrust to the right side of his face. If he does this, on the other hand, and you are standing with your right leg forward, then quickly turn your pike from his left side you his right and thrust to his groin, and from here you step away from him making sure you do so well away from harm.
  
If you then stand like this opposed to him in the bind with your left foot forward and he snatches towards himself like this, then follow outward with your right leg and thrust into his chest above his left arm. Should he perceive this thrust and displace it, change through from his left to his right side and thrust to his face.
+
{{*}} Latin: A parry against a forceful free thrust where the pike is directed to the face.
 
+
| [[File:MS Dresd.C.93 199r.png|600px|center]]
If he seeks your opening like this from one side to the other, then step back with your left foot and set this aside with your rearmost point at both sides. Then immediately step in again with your left foot, wind your blade out in front and take his Halberd away, and then thrust to his face. If he sets this aside, seek his opening from one side to the other in the change through and with that yank (step) back twice.
+
| [[File:Cod.10825 171r.png|600px|center]]
| [[File:MS Dresd.C.93 204r.png|600px|center]]
+
|
| [[File:Cod.10825 174r.png|600px|center]]
+
{|
| [[File:Cod.icon. 393 I 194r.jpg|600px|center]]
+
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 185v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 186r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[6] '''A Bind with an Upper Sperzen (Obstruction)'''
+
[12] '''A bind followed by a run-in and a throw '''  
  
It happens at this closing that you stand with your left foot forward and he stands opposite to you in the bind with his left foot set forward. Wind forward at his Halberd in the bind and turn your blade to set it over his hook.
+
If you wish to perform this device well: then step with your left foot forward and bind with the weak against your opponent’s right side. Then swiftly change through and thrust him in the left side. If you see him coming at you this way, then parry in the middle of your pike, step forward with your right foot and, raise your arms above your head, and thrust to his face or chest as hard as you can. If he does this, though, then let go of your pik and turn away his pike from your chest with your left hand, step in quickly, and grab the middle of his pike. If your opponent has grabbed hold of your pike in this manner, then let go with your left hand and grab him by the weak point by his right elbow. Then step with your right foot behind both is feet, grab hold with your right hand in the weak point behind his left elbow, cross your arms forcefully, so that you can shoot your head through between them. Then, if you turn this way, you can lift him up on your back without any risk of harm, and carry him away however you like.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 199v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 171v.png|600px|center]]
 +
|
 +
{|
 +
|-
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 187v.jpg|x443px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 188r.jpg|x443px|center]]
 +
|}
  
If he intends to wind upon you like this, turn your Halberd and shove upward with it. Then immediately jerk your Halberd over quickly and thrust to his face or chest. If he sets the thrust aside, stroke outward with your Halberd in front of his face and seek the nearest opening.
+
|}
 +
{{master end}}
  
If he seeks your openings like this, set it aside with the foremost point of your Halberd, follow outward with your right foot, strike his Halberd away with your rearmost point and with that wind double from underneath to his face or chest. Should he perceive this winding and step back, travel after him double with strikes and windings.
+
{{master begin
 
+
| title = Halberd
If he travels after you like this with these techniques, set them aside with the rearmost and foremost points of your Halberd and with that step back into a good stance while covering your face.
+
| width = 180em
| [[File:MS Dresd.C.93 204v.png|600px|center]]
+
}}
| [[File:Cod.10825 174v.png|600px|center]]
+
{| class="imaster"
| [[File:Cod.icon. 393 I 194v.jpg|600px|center]]
+
|-
 +
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[7] '''An Upper Strike with a Lower Reyssen (snatch)'''
+
[1] '''The First Two Oberhau with the Halberd from the Left Side'''
  
It happens that you stand in the Upper Strike with your left foot forward and hold your Halberd in the Oberhau. He then stands likewise opposite to you with his left foot set forward and his Halberd opposite of your face. Take this aside with the Oberhau and at the same time snatch towards you from your left to your right side (shown in illustration). Then move up with your Halberd into his face.
+
It happens at the closing that you stand in this technique with your left foot forward and hold your Halberd above your head. Then immediately follow outward with your right foot and strike to his head.
  
If he intends to go at your face like this, wind your Halberd with the blade behind his leg and yank with it so that his thrust is in vain and you can likewise cause him to fall. Then immediately travel after him with a thrust to his face.
+
If he strikes like this to your head and you also stand opposite him in the Oberhau with your left foot forward, then set your left leg back and strike him similarly from above so that his strike is in vain. Then immediately lift up and thrust your foremost point into his face. If he displaces this, change through from his left to his right side and set your blade on his right arm.
  
If he thrusts like this to your face, take it aside with your half Halberd, change through from one side to the other and seek the nearest opening. If he sets this aside, likewise bind with him at his Halberd and turn his foremost point away with your rearmost point. Step inside with your right foot in front of his left and immediately drive your rearmost point around his neck to his right side. With that yank him towards you so you can throw him.
+
If he has set upon you like this, then step back with your right leg so that you strike away from him. Then immediately stroke upwards with your Halberd before his face and in the stroking wind on his halberd at his left side. At the same time wind your Halberd and snatch it towards you. If he is strong and will not give way, step in with your right leg once more and thrust to his chest.
  
If he intends to throw you like this, change up both hands on your Halberd and set your Halberd on his right arm. Shove him away from you with it so that you are free from harm.
+
If he thrusts like this to your chest, then step back with your left leg again and set the thrust aside with your rearmost point so that you are free from harm.
| [[File:MS Dresd.C.93 205r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 202r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 175r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 172r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 195r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 192r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[8] '''A High Winding out of the Bind with a Lower Sperzen (Obstruction)'''
+
[2] '''The Underhau with the Halberd from Both Sides'''
  
It happens that you stand in this technique with your left foot forward and your Halberd at your right chest with the point opposite his face. Immediately step in with your right foot and hit him with an inverted strike to his head.
+
It happens at this closing with the Underhau that you stand with your left foot forward and hold the point downward opposite of the opponent. Then immediately move your right hand to your right hip and thrust to his face or chest. If he sets this thrust aside, change through from his left to his right side.
  
If he strikes you from above and you stand with your left foot forward, displace this with your blade and immediately bind him. Then change through from his left to his right side, wind over his Halberd with that and press strongly downward (as seen on right side of illustration).
+
If the thrusts double like this to your face and you stand with your left foot forward also in the Underhau, then drive with your right hand to your right hip with your Halberd and set this aside at your right side with your blade. Then immediately follow outward with your right leg and set your foremost point at this chest.
  
If he has obstructed you like this, follow outward with your left foot and wind your Halberd once again strongly to him with the point in his face. If he sets this aside, step with your right foot in front of his left and wind your rearmost point inward between his arms over his right arm. Press downward with that at your right side so you can strike to his head with your blade.
+
If he sets the point at your chest like this, step back with your left leg, then immediately quickly yank the right back as well so that you can again match him equally and strike an Oberhau to his head.
  
If he has wound hard upon you like this, change through your left hand quickly once again on your Halberd, immediately step back with your left foot and strike with your rearmost point to his head.
+
If he strikes you from above like this, drive up with your Halberd from below so that you fan his strike with your blade. Then immediately yank back and thrust to his groin.  With that yank yourself to the rear.
| [[File:MS Dresd.C.93 205v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 202v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 175v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 172v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 195v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 192v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[9] '''An Inside Arm Thrust against a Face Thrust'''
+
[3] '''The Crossed Wechsel Against the Abnemen'''
  
When you come together at the closing and he thrusts to your face, step in with your left foot and thrust inside of his left arm. At the same time set the blade upon him and with it shove him away from you to his right side so that his thrust is in vain. Then quickly yank your Halberd towards you and thrust your foremost point to his chest.
+
It happens that you stand in the Crossed Wechsel (changer) with your left foot forward and your left hand beneath your right shoulder. Then immediately step in with your right leg, wind double in the Underhau and thrust to his left leg.
  
If he thrusts like this to your chest, set your left leg back and set it aside with your blade. Then immediately move your Halberd up for his face, step in once again with your left foot and wind your point to his face or chest.  
+
Should you perceive this thrust and stand opposed to him in the Abnemen with your left foot set forward, then drive with your right hand to your right side so that you take his thrust away. Then immediately follow outward with your right leg and thrust your foremost point to his face.
  
If he winds like this to your face, take this aside from one side to the other and then immediately step in with your right foot and strike with your rearmost point to his head. If he displaces your strike, step with your left foot to his right side and strike with your blade to his right arm.
+
If he thrusts like this to your face, then set this aside from your left to your right side with the strong. Then immediately stroke upward from one side to the other before his face and in the stroking wind at his Halberd. Then immediately change through double and thrust to his face.
  
If he strikes towards you like this, take it aside with your rearmost point and wind your foremost point from below to his chest. Then immediately step in with your right leg and strike with your rearmost point to his head.
+
If he thrusts like this towards you, then set this aside with your blade so that you move the thrust outward above your head. Then immediately follow outward with your left leg and strike his Halberd away with your rearmost point so that you are free from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 206r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 203r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 176r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 173r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 196r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 193r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[10] '''A Chest Thrust with a Sperzen'''
+
[4] '''A Gesicht Stoss (Face Thrust) against a Prusthau (Chest Strike)'''
  
It happens that you stand in this technique with your left foot forward and hold your Halberd above your right chest. Then immediately thrust with the foremost point of your Halberd to his chest.
+
It happens that you stand in the Gesicht Stoss with your left foot forward and hold your Halberd at the chest such that the edge is turned upwards. Then immediately follow outward with your right leg and thrust to his face.
  
If you then likewise stand against him with your right foot forward and he thrusts towards you, set the thrust aside in front with your Halberd, then immediately fall over his blade with your Halberd and pivot yourself to your left side so that you obstruct his Halberd (as seen in illustration). From the obstruction grip with your left hand to your right, set your right foot back and strike from above to his head.
+
If he thrusts like this to your face and you stand with the left foot forward, go forward with your Prusthau and set his thrust aside with that. At the same time step in with your right leg and thrust to his chest. If he displaces this, change through at his Halberd from his right to his left side. Then immediately step with your left foot in front of his right and thrust double to his face.
  
If he strikes from above towards you like this, step back with your left leg and set this aside with the foremost point of your Halberd. Then immediately shove strongly upward with your Halberd, step in with your right foot and wind your rearmost point to his throat. If he sets this aside, follow outward with your left foot and strike with your blade to his head.
+
If he thrusts double like this towards you, set the thrust aside from both sides, step in with your left leg, change through from his right to his left side and thrust to his left arm. If he displaces the thrust, wind your rearmost point from below upward into his chest.
  
If he strikes you like this from above, displace it to your right side with the portion of your Halberd between your hands. With that strike double while moving back.
+
If he winds his rearmost point to your chest like this, step back with your left leg so that his winding is in vain. Then immediately thrust to his face, and with that yank yourself back with complete and half Halberd.
| [[File:MS Dresd.C.93 206v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 203v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 176v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 173v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 196v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 193v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[11] '''A Prusthau from below against an Oberhau with a Reyssen (Snatch)'''
+
[5] '''A Bind from which a Reyssen (Snatch) Proceeds'''
  
It happens that you stand at the closing with your right foot forward and go forth with the Prusthau (chest strike) from below to his left arm and change up your hand on your Halberd. Then immediately pivot from your right to your left side and snatch to yourself (seen in illustration).
+
It happens that you stand in the bind with your left foot forward, your Halberd’s rearmost point at your right hip and the point opposite his face. Bind him from your right to his left side and then immediately wind your Halberd quickly over his and snatch it towards you.
  
If he snatches you towards himself like this with the strong and you stand with your left foot forward, change through your left hand quickly on your Halberd and strike to his head from above. If he displaces this with his foremost point, then wind from below to his chest at his right side.
+
If you then stand like this opposed to him in the bind with your left foot forward and he snatches towards himself like this, then follow outward with your right leg and thrust into his chest above his left arm. Should he perceive this thrust and displace it, change through from his left to his right side and thrust to his face.
 
 
Should you perceive this thrust, set your right foot back and take it aside with your rearmost point. Then immediately work with this same point from one side to the other, follow outward with your right leg and wind your Halberd in between his arms to his chest over his left arm. If he does not release his hand from his Halberd you will lock his arm.
 
  
If he intends to lock your arm like this, change up your hand on your Halberd, step in immediately with your right foot and thrust your rearmost point to his groin. With that you are free of him.
+
If he seeks your opening like this from one side to the other, then step back with your left foot and set this aside with your rearmost point at both sides. Then immediately step in again with your left foot, wind your blade out in front and take his Halberd away, and then thrust to his face. If he sets this aside, seek his opening from one side to the other in the change through and with that yank (step) back twice.
| [[File:MS Dresd.C.93 207r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 204r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 177r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 174r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 197r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 194r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[12] '''Two Reyssen from above out of the Bind'''
+
[6] '''A Bind with an Upper Sperzen (Obstruction)'''
  
When you both come together at the closing and the opponent has initiated the bind, step with your right foot in front of your left and wind your blade forward around his neck.
+
It happens at this closing that you stand with your left foot forward and he stands opposite to you in the bind with his left foot set forward. Wind forward at his Halberd in the bind and turn your blade to set it over his hook.
  
If he intends to snatch you like this with his blade and you stand with your left foot forward, likewise wind your Halberd around his neck and snatch strongly towards yourself (seen in illustration).
+
If he intends to wind upon you like this, turn your Halberd and shove upward with it. Then immediately jerk your Halberd over quickly and thrust to his face or chest. If he sets the thrust aside, stroke outward with your Halberd in front of his face and seek the nearest opening.
  
If he then snatches strongly towards himself like this, step in with your left leg and take his Halberd away with your rearmost point at your left side. Then immediately drive your rearmost point forward around his neck, set your right leg behind his left and snatch to your right side. Thus you can throw him.
+
If he seeks your openings like this, set it aside with the foremost point of your Halberd, follow outward with your right foot, strike his Halberd away with your rearmost point and with that wind double from underneath to his face or chest. Should he perceive this winding and step back, travel after him double with strikes and windings.
  
If he intends to throw you like this, release your left hand from your Halberd, grip with it well behind his right elbow and shove away from you so that you are free. Then immediately quickly grip again with your left hand to your Halberd and strike to his head. With that change yourself from him to the rear.
+
If he travels after you like this with these techniques, set them aside with the rearmost and foremost points of your Halberd and with that step back into a good stance while covering your face.
| [[File:MS Dresd.C.93 207v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 204v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 177v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 174v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 197v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 194v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[13] '''A Reyssen from Below against a Gewalt Stoss (Power Thrust)'''
+
[7] '''An Upper Strike with a Lower Reyssen (snatch)'''
  
It happens that you stand with your left foot forward and hold your Halberd near your left leg with the blade directed at the opponent. He then stands opposite to you in the Gewalt Stoss (Power Thrust) with his left foot set forward and intends to thrust towards you. So go forward with your Halberd around his leg and pivot from your left to your right side (as in illustration). Thus you snatch him towards you, his thrust can bring you little harm and you can also throw him.
+
It happens that you stand in the Upper Strike with your left foot forward and hold your Halberd in the Oberhau. He then stands likewise opposite to you with his left foot set forward and his Halberd opposite of your face. Take this aside with the Oberhau and at the same time snatch towards you from your left to your right side (shown in illustration). Then move up with your Halberd into his face.
  
If he has prepared like this and intends to throw you, quickly release your Halberd from his throat, set the blade on his Halberd and press strongly downward so that you are free of his throw. Then immediately drive quickly from his Halberd up towards his face. If he displaces this, change through from his left to his right side and thrust to his throat. If he displaces this as well, step in with your right foot and wind your rearmost point to his face.
+
If he intends to go at your face like this, wind your Halberd with the blade behind his leg and yank with it so that his thrust is in vain and you can likewise cause him to fall. Then immediately travel after him with a thrust to his face.
  
If he works towards you like this, set your left foot back and take away his foremost point with your rearmost point. Then immediately step in with your left foot and wind your foremost point to his face. With that yank yourself back into the Wechsel.
+
If he thrusts like this to your face, take it aside with your half Halberd, change through from one side to the other and seek the nearest opening. If he sets this aside, likewise bind with him at his Halberd and turn his foremost point away with your rearmost point. Step inside with your right foot in front of his left and immediately drive your rearmost point around his neck to his right side. With that yank him towards you so you can throw him.
| [[File:MS Dresd.C.93 208r.png|600px|center]]
+
 
| [[File:Cod.10825 178r.png|600px|center]]
+
If he intends to throw you like this, change up both hands on your Halberd and set your Halberd on his right arm. Shove him away from you with it so that you are free from harm.
| [[File:Cod.icon. 393 I 198r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 205r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 175r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 195r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[14] '''A Winding with a Throw'''
+
[8] '''A High Winding out of the Bind with a Lower Sperzen (Obstruction)'''
 +
 
 +
It happens that you stand in this technique with your left foot forward and your Halberd at your right chest with the point opposite his face. Immediately step in with your right foot and hit him with an inverted strike to his head.
  
When you both come together at the closing and have equally bound upon each other, change through at his Halberd from his right to his left side and thrust to his left arm. Should he perceive this thrust and displace it, change through double and seek his nearest opening.
+
If he strikes you from above and you stand with your left foot forward, displace this with your blade and immediately bind him. Then change through from his left to his right side, wind over his Halberd with that and press strongly downward (as seen on right side of illustration).
  
If he seeks your opening like this, stroke with your Halberd from below to in front of his face and strike his foremost arm. Then immediately bind strongly on his Halberd and quickly change through to thrust him double to his face.
+
If he has obstructed you like this, follow outward with your left foot and wind your Halberd once again strongly to him with the point in his face. If he sets this aside, step with your right foot in front of his left and wind your rearmost point inward between his arms over his right arm. Press downward with that at your right side so you can strike to his head with your blade.
  
If he thrusts double like this towards you, take this aside with the foremost point of your Halberd such that your left foot stands forward. You then likewise stand opposite to him with your left foot forward. Then take away his Halberd with your rearmost point, step with your right foot behind his left and set your rearmost point in front of and around his neck (as in illustration). With that yank strongly from above to yourself so that you throw him over your right leg.
+
If he has wound hard upon you like this, change through your left hand quickly once again on your Halberd, immediately step back with your left foot and strike with your rearmost point to his head.
| [[File:MS Dresd.C.93 208v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 205v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 178v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 175v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 198v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 195v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[15] '''An Ubergeen (Going Over) from above along with a Side Thrust'''
+
[9] '''An Inside Arm Thrust against a Face Thrust'''
 +
 
 +
When you come together at the closing and he thrusts to your face, step in with your left foot and thrust inside of his left arm. At the same time set the blade upon him and with it shove him away from you to his right side so that his thrust is in vain. Then quickly yank your Halberd towards you and thrust your foremost point to his chest.
  
It happens that you stand at this closing with your left foot forward and hold your Halberd at your right side with the point directed against the opponent. He then stands also like this against you at the closing. Bind with him equally and then wind your blade behind his hook and shove upwards with it.  
+
If he thrusts like this to your chest, set your left leg back and set it aside with your blade. Then immediately move your Halberd up for his face, step in once again with your left foot and wind your point to his face or chest.  
  
If he has prepared your Halberd like this and shoves upward, step with your right foot behind his left, yank your Halberd over and thrust from below with your rearmost point to his left side (as in illustration). Then immediately set your right foot to the rear again and strike with your blade to his head.
+
If he winds like this to your face, take this aside from one side to the other and then immediately step in with your right foot and strike with your rearmost point to his head. If he displaces your strike, step with your left foot to his right side and strike with your blade to his right arm.
  
If he works at you like this, take it aside with your rearmost point and immediately follow outward with your right foot and strike his left arm. If he displaces this, wind in with your rearmost point between his arms to his chest and immediately step back with your right leg and strike to his head. Thus you strike as you get away from him.
+
If he strikes towards you like this, take it aside with your rearmost point and wind your foremost point from below to his chest. Then immediately step in with your right leg and strike with your rearmost point to his head.
| [[File:MS Dresd.C.93 209r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 206r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 179r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 176r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 199r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 196r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[16] '''An Underhau with an Absetzen in the Half-Halberd'''
+
[10] '''A Chest Thrust with a Sperzen'''
  
It happens that you stand at the closing against the opponent with your left foot forward and hold your Halberd at your right side. He then stands likewise opposite to you in the Underhau with his right foot set forward and the Halberd on his left side. Stroke upwards towards his face with your Halberd.
+
It happens that you stand in this technique with your left foot forward and hold your Halberd above your right chest. Then immediately thrust with the foremost point of your Halberd to his chest.
  
If he goes towards your face like this, strike from below to his left arm (as in illustration, though there is an artistic error).
+
If you then likewise stand against him with your right foot forward and he thrusts towards you, set the thrust aside in front with your Halberd, then immediately fall over his blade with your Halberd and pivot yourself to your left side so that you obstruct his Halberd (as seen in illustration). From the obstruction grip with your left hand to your right, set your right foot back and strike from above to his head.
  
If he strikes to your left arm like this, set it aside with your half-Halberd at your right side and then immediately set your blade over his left arm and press downward with it.
+
If he strikes from above towards you like this, step back with your left leg and set this aside with the foremost point of your Halberd. Then immediately shove strongly upward with your Halberd, step in with your right foot and wind your rearmost point to his throat. If he sets this aside, follow outward with your left foot and strike with your blade to his head.
  
If he presses downward with strength like this, step with your left foot behind his right and strike with your rearmost point to his head. Then quickly yank your right foot back and wind your foremost point to his chest.
+
If he strikes you like this from above, displace it to your right side with the portion of your Halberd between your hands. With that strike double while moving back.
 
+
| [[File:MS Dresd.C.93 206v.png|600px|center]]
If he winds like this towards you, set it aside with your half-Halberd and wind your rearmost point over his left arm from below. With that snatch to your right side and then yank yourself back from him with an Oberhau.
+
| [[File:Cod.10825 176v.png|600px|center]]
| [[File:MS Dresd.C.93 209v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 196v.jpg|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 179v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 199v.jpg|600px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[17] '''A Cut with a Throw out of the Hacken (Leg Hook)'''
+
[11] '''A Prusthau from below against an Oberhau with a Reyssen (Snatch)'''
 +
 
 +
It happens that you stand at the closing with your right foot forward and go forth with the Prusthau (chest strike) from below to his left arm and change up your hand on your Halberd.  Then immediately pivot from your right to your left side and snatch to yourself (seen in illustration).
 +
 
 +
If he snatches you towards himself like this with the strong and you stand with your left foot forward, change through your left hand quickly on your Halberd and strike to his head from above. If he displaces this with his foremost point, then wind from below to his chest at his right side.
 +
 
 +
Should you perceive this thrust, set your right foot back and take it aside with your rearmost point. Then immediately work with this same point from one side to the other, follow outward with your right leg and wind your Halberd in between his arms to his chest over his left arm. If he does not release his hand from his Halberd you will lock his arm.
  
Hold yourself as follows at the closing out of a Schnit (cut) from above. Stand with your right foot forward and hold your Halberd above your head with the blade turned upwards.
+
If he intends to lock your arm like this, change up your hand on your Halberd, step in immediately with your right foot and thrust your rearmost point to his groin. With that you are free of him.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 207r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 177r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 197r.jpg|600px|center]]
  
You then stand against him like this with your right leg set forward, so hold your Halberd at your right side directed towards his face. Then immediately step in with your left leg and set your blade in front of his throat.
+
|-
 +
|
 +
[12] '''Two Reyssen from above out of the Bind'''
  
If he has set upon you like this, set your rearmost point under his left shoulder and shove to your right side. Then immediately step back with your right foot and cut to his head from above with your blade.
+
When you both come together at the closing and the opponent has initiated the bind, step with your right foot in front of your left and wind your blade forward around his neck.
  
If he cuts to your head like this, drive up with your Halberd well in front of your head and displace his cut with your blade. Then immediately step with your right foot behind his left and take his Halberd away from above with your rearmost point.
+
If he intends to snatch you like this with his blade and you stand with your left foot forward, likewise wind your Halberd around his neck and snatch strongly towards yourself (seen in illustration).
  
If he takes your Halberd away like this, step back with your left foot and wind your rearmost point to his left arm.
+
If he then snatches strongly towards himself like this, step in with your left leg and take his Halberd away with your rearmost point at your left side. Then immediately drive your rearmost point forward around his neck, set your right leg behind his left and snatch to your right side. Thus you can throw him.
  
If he winds towards you like this, step with your left foot behind his right, set your blade in front of his throat and place the Hacken (leg hook) around his right foot from the outside (as in illustration). Then immediately shove strongly away from you from above and jerk towards you from below so that he must fall.
+
If he intends to throw you like this, release your left hand from your Halberd, grip with it well behind his right elbow and shove away from you so that you are free. Then immediately quickly grip again with your left hand to your Halberd and strike to his head. With that change yourself from him to the rear.
| [[File:MS Dresd.C.93 210r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 207v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 180r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 177v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 200r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 197v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[18] '''A Verkerer (Inverter) against an Underhau'''
+
[13] '''A Reyssen from Below against a Gewalt Stoss (Power Thrust)'''
  
It happens in the Verkerer (inverter) that you pivot around on your right foot to your left side in an Oberhau such that your left foot is turned against the opponent. Then immediately strike to his head with an Oberhau.  
+
It happens that you stand with your left foot forward and hold your Halberd near your left leg with the blade directed at the opponent. He then stands opposite to you in the Gewalt Stoss (Power Thrust) with his left foot set forward and intends to thrust towards you. So go forward with your Halberd around his leg and pivot from your left to your right side (as in illustration). Thus you snatch him towards you, his thrust can bring you little harm and you can also throw him.
  
If he strikes from above like this towards you and you stand with your left foot forward with your rearmost point directed at the ground out front opposite the opponent (as in illustration), then drive up with this same point and take his strike away. Then immediately step in with your right leg and strike from below with an Underhau to his left arm. If he displaces this, go with your rearmost point to your right side and at the same time step back with your right leg and change your foremost point from his left to his right side towards his face.
+
If he has prepared like this and intends to throw you, quickly release your Halberd from his throat, set the blade on his Halberd and press strongly downward so that you are free of his throw. Then immediately drive quickly from his Halberd up towards his face. If he displaces this, change through from his left to his right side and thrust to his throat. If he displaces this as well, step in with your right foot and wind your rearmost point to his face.
  
If he changes likes this towards your face, displace this in front with your Halberd and immediately wind through on his Halberd from one side to the other to seek his nearest opening. If he sets this aside, step in with your right leg and take his Halberd away with your rearmost point. With that thrust to his face or chest. Then step back into the Wechsel.
+
If he works towards you like this, set your left foot back and take away his foremost point with your rearmost point. Then immediately step in with your left foot and wind your foremost point to his face. With that yank yourself back into the Wechsel.
| [[File:MS Dresd.C.93 210v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 208r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 180v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 178r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 200v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 198r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[19] '''A Halberd Capture with a Throw'''
+
[14] '''A Winding with a Throw'''
  
When you come together at the closing and have bound equally with each other, change through from his right to his left side with a thrust. If he takes this aside, step in with your right leg and take his blade away with your rearmost point at your right side.
+
When you both come together at the closing and have equally bound upon each other, change through at his Halberd from his right to his left side and thrust to his left arm. Should he perceive this thrust and displace it, change through double and seek his nearest opening.
 +
 
 +
If he seeks your opening like this, stroke with your Halberd from below to in front of his face and strike his foremost arm. Then immediately bind strongly on his Halberd and quickly change through to thrust him double to his face.
 +
 
 +
If he thrusts double like this towards you, take this aside with the foremost point of your Halberd such that your left foot stands forward. You then likewise stand opposite to him with your left foot forward. Then take away his Halberd with your rearmost point, step with your right foot behind his left and set your rearmost point in front of and around his neck (as in illustration). With that yank strongly from above to yourself so that you throw him over your right leg.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 208v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 178v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 198v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
[15] '''An Ubergeen (Going Over) from above along with a Side Thrust'''
  
If he intends to take your Halberd away like this, step back with your left foot and thrust your rearmost point to his chest. If he displaces this, step in towards him once again double and hit him with your rearmost point to his head.
+
It happens that you stand at this closing with your left foot forward and hold your Halberd at your right side with the point directed against the opponent. He then stands also like this against you at the closing. Bind with him equally and then wind your blade behind his hook and shove upwards with it.  
  
If he hits towards your head like this, displace this at the mid-point of your Halberd, then immediately grab with your left hand to his rearmost point and with your right hand to his foremost such that you have both Halberds in your hands. Then immediately step with your left foot onto his right knee so you can break his leg in two.
+
If he has prepared your Halberd like this and shoves upward, step with your right foot behind his left, yank your Halberd over and thrust from below with your rearmost point to his left side (as in illustration). Then immediately set your right foot to the rear again and strike with your blade to his head.
  
If he has prepared both Halberds together like this and intends to step upon you, release your right hand from your Halberd and drive it around the back of his knee from the outside (as in illustration). Then immediately shove strongly away from you with your left hand and yank hard upwards from below so that he must fall and can work no further harm towards you.
+
If he works at you like this, take it aside with your rearmost point and immediately follow outward with your right foot and strike his left arm. If he displaces this, wind in with your rearmost point between his arms to his chest and immediately step back with your right leg and strike to his head. Thus you strike as you get away from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 211r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 209r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 181r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 179r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 201r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 199r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[20] '''A Bainpruch (Leg Lock) against a Nackstoss (Neck Thrust)'''
+
[16] '''An Underhau with an Absetzen in the Half-Halberd'''
  
When you come together at the closing and have bound each other equally, hold your Halberd opposite his face and then immediately change aside on his Halberd and thrust to his face.  Should he perceive this thrust and displace it, step in with your right foot and wind your rearmost point from below to his left arm.
+
It happens that you stand at the closing against the opponent with your left foot forward and hold your Halberd at your right side. He then stands likewise opposite to you in the Underhau with his right foot set forward and the Halberd on his left side. Stroke upwards towards his face with your Halberd.
  
If he winds towards you from below like this, change up your left hand quickly on your Halberd and thrust with your foremost point to his chest. If he displaces this, strike with your rearmost point to his head.
+
If he goes towards your face like this, strike from below to his left arm (as in illustration, though there is an artistic error).
  
If he strikes you like this from above, step back with your right foot and take his strike away with your foremost point. Then immediately wind strongly beneath his Halberd and shove it upward. Then step in double towards him and let your Halberd fall, grab with your right hand below to his left foot and with your left shove powerfully at his left knee so that you can lock his leg or throw him.
+
If he strikes to your left arm like this, set it aside with your half-Halberd at your right side and then immediately set your blade over his left arm and press downward with it.
  
If he has prepared you like this, set your Halberd at the nape of his neck and press strongly downward (as in illustration). Thus you counter his efforts.
+
If he presses downward with strength like this, step with your left foot behind his right and strike with your rearmost point to his head. Then quickly yank your right foot back and wind your foremost point to his chest.
| [[File:MS Dresd.C.93 211v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 181v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 201v.jpg|600px|center]]
 
  
|}
+
If he winds like this towards you, set it aside with your half-Halberd and wind your rearmost point over his left arm from below. With that snatch to your right side and then yank yourself back from him with an Oberhau.
{{master end}}
+
| [[File:MS Dresd.C.93 209v.png|600px|center]]
 
+
| [[File:Cod.10825 179v.png|600px|center]]
{{master begin
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 199v.jpg|600px|center]]
| title = Sickle
 
| width = 165em
 
}}
 
{| class="floated imaster"
 
|-  
 
! id="thin" | <p>{{rating|B}}<br/>by [[Reinier van Noort]]and [[Saskia Roselaar]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
 
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[1] '''A cut from above with the sickle from both sides'''
+
[17] '''A Cut with a Throw out of the Hacken (Leg Hook)'''
  
If you both approach each other, and hold the sickle correctly, if you put your right foot in front and hold the sickle in the right hand  next to the left side of your head, and stretch the opened left hand towards your opponent, and from there follow with the left [foot], you cut his head from his right side. But if the opponent turns at you in the same way, [while you are] standing with the left foot in front, holding the sickle in the right hand, holding [it] next to the head down at the left shoulder, with<ref>Literally: put</ref> the left on the right [hand], then deflect with your sickle your opponent to your right side. Then, if you have grabbed the right [hand] of the opponent with the left hand, you wound his head on the right side. But if the opponent comes at you in the same way from above, if you quickly grab his right [hand], you can in this way turn away his cuts. And from there, you can immediately, if you pull the right [hand], try to cut the left leg of the opponent standing in front. But if he tries the same, then push the right elbow of the opponent more inwards with your left hand, if you then pull back the right hand, you can hit his head with the point of the sickle and pull back again.
+
Hold yourself as follows at the closing out of a Schnit (cut) from above. Stand with your right foot forward and hold your Halberd above your head with the blade turned upwards.
| [[File:MS Dresd.C.93 235r.png|600px|center]]
+
 
| [[File:Cod.10825 182r.png|600px|center]]
+
You then stand against him like this with your right leg set forward, so hold your Halberd at your right side directed towards his face. Then immediately step in with your left leg and set your blade in front of his throat.
| [[File:Cod.icon. 393 I 226r.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he has set upon you like this, set your rearmost point under his left shoulder and shove to your right side. Then immediately step back with your right foot and cut to his head from above with your blade.
|
 
[2] '''A low and a high cut'''
 
  
In mutual battle, if like an athlete you prepare yourself for the fight, you will put your right foot in front, and opposite the opponent hold the sickle with the right hand, but hide the left arm under the right arm, and if from there you make a pass with the left foot,<ref>Literally: pull back the left foot</ref> you will by cutting from the low position stop the right arm of the opponent. But if in the same way you place your right foot opposite him, and hold the sickle with the right hand in the manner of the high cut, and the left under the right arm, then you will displace his attempt to your left side with your sickle, and meanwhile, after you have with the left hand grabbed the right hand of the opponent, from the left side of your opponent cut his neck with the sickle. But if he comes at you in the same way from above, you will again grab his right hand with your left hand, and if he makes an attempt, displace this to your left side, and hit his left arm with the sickle, and from there again pull backwards. But if the opponent pulls back, you will with two steps press on to threaten the opponent and cut his head.
+
If he cuts to your head like this, drive up with your Halberd well in front of your head and displace his cut with your blade. Then immediately step with your right foot behind his left and take his Halberd away from above with your rearmost point.
| [[File:MS Dresd.C.93 235v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 182v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 226v.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he takes your Halberd away like this, step back with your left foot and wind your rearmost point to his left arm.
|
 
[3] '''A cut against a way of pulling by the opponent'''
 
  
In this fight, when you come closer to the opponent, you will stretch your right arm, and with the right hand hold the sickle opposite him, but hold the left [hand] on the left hip, and then, after you have followed with the left foot, you will hit the head of the opponent with the sickle. But if he comes at you in the same manner, [while you are] standing with the right foot in front, and if you hold the sickle against the opponent with the right hand and in the same manner hold the left hip with the left hand, you will displace his attempt to your right side. If from there you connect the sickle with his right arm, you will quickly pull him towards you. But if he wants to pull you towards him in the same way, if then with the left hand you grab his right, and to your right side displace the attempt of the opponent, hit his head immediately on the left side and from there pull back. But if the opponent likewise pulls back again, you will threaten him sharply by following him, and hitting the right hand of the opponent with the sickle.  
+
If he winds towards you like this, step with your left foot behind his right, set your blade in front of his throat and place the Hacken (leg hook) around his right foot from the outside (as in illustration). Then immediately shove strongly away from you from above and jerk towards you from below so that he must fall.
| [[File:MS Dresd.C.93 236r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 210r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 183r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 180r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 227r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 200r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[4] '''A cut from above and one from below'''
+
[18] '''A Verkerer (Inverter) against an Underhau'''
  
In this manner, you can adapt to the opponent, when you stand up straight with both legs together, and with the right hand hold the sickle high, with a straight arm, next to the head, but place your left hand in the same way on the left hip, and if from there you step in with the right leg, you will hit the head of the opponent with the sickle. But if he takes the same position against you, [you] standing with the right leg in front, and with the sickle in the right hand next to the leg that stands in front, and the left hand in the same manner on the left hip, you will with a raised sickle displace his strike to your right side. If from there you follow with the left, you will hit the right leg of the opponent standing in front. But if it happens that he, from the low strike hits you in the same manner, you will with your left hand grab his right elbow from the outside, pull it towards you, and if you place the sickle on the right shoulder of he opponent, you will put him down by cutting.
+
It happens in the Verkerer (inverter) that you pivot around on your right foot to your left side in an Oberhau such that your left foot is turned against the opponent. Then immediately strike to his head with an Oberhau.  
| [[File:MS Dresd.C.93 236v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 183v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 227v.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he strikes from above like this towards you and you stand with your left foot forward with your rearmost point directed at the ground out front opposite the opponent (as in illustration), then drive up with this same point and take his strike away. Then immediately step in with your right leg and strike from below with an Underhau to his left arm. If he displaces this, go with your rearmost point to your right side and at the same time step back with your right leg and change your foremost point from his left to his right side towards his face.
|
 
[5] '''Two cuts that hit the arms'''
 
  
To the aforementioned manner, you can adapt in this way: if you remember to place the right foot in front and to hold the sickle against the opponent with the right hand, if you connect the left [hand] with the left hip, you can then cut his right arm with the sickle. But if he approaches you in the same way, while you hold your right foot in front and against the enemy hold the sickle with the right, then place your left arm onto his right arm from the the front, and displace the cut of the opponent towards the left side: if you grab the aforementioned hand strongly, from there you will wound his right arm with the sickle. But if he uses this, then with the left hand grab the right of the opponent, make a pass inwards with the left foot, and if you lift his right above the<ref>German: his</ref> head, and immediately pull back your right again, you will hit his groin with the sickle. But if the opponent also uses this, bring the left hand up over his own right arm,<ref>German: grab with your left hand from below outside over his right arm</ref> and if you then in that manner pull him hard towards you, you can break the opponent’s arm, and from there cut his neck and pull back again from the opponent.
+
If he changes likes this towards your face, displace this in front with your Halberd and immediately wind through on his Halberd from one side to the other to seek his nearest opening. If he sets this aside, step in with your right leg and take his Halberd away with your rearmost point. With that thrust to his face or chest. Then step back into the Wechsel.
| [[File:MS Dresd.C.93 237r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 210v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 184r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 180v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 228r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 200v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[6] '''The double cut against the double parry'''
+
[19] '''A Halberd Capture with a Throw'''
  
In the mutual battle of this fight, when you yourself reach the opponent, then put your left foot in front, and hold the sickle high with the right hand opposite the opponent, and cut his neck from the right side. But if he in the same manner comes at you from above, [while you are] standing with the right [foot] in front, then hold the sickle against the opponent in the manner of the low cut, and block his right arm with the left hand, and after you have lifted this high, you will cut his right arm next to the armpit with the sickle. But if he attempts the same, after with the left hand you have grabbed the opponent’s right and have lifted this, you will displace his cut in this manner. But if you from there immediately retract the right, you will try to cut the right foot of the opponent [which is] placed in front. But if the opponent in the same manner uses this, then grab his right hand with your left, and in this manner displace his attempt, and if you then pull back the right hand immediately, you will wound the neck of the opponent with a cut, and pull back from him again.
+
When you come together at the closing and have bound equally with each other, change through from his right to his left side with a thrust. If he takes this aside, step in with your right leg and take his blade away with your rearmost point at your right side.
| [[File:MS Dresd.C.93 237v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 184v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 228v.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he intends to take your Halberd away like this, step back with your left foot and thrust your rearmost point to his chest. If he displaces this, step in towards him once again double and hit him with your rearmost point to his head.
|
+
 
[7] '''A high and a low cut and their parry'''
+
If he hits towards your head like this, displace this at the mid-point of your Halberd, then immediately grab with your left hand to his rearmost point and with your right hand to his foremost such that you have both Halberds in your hands. Then immediately step with your left foot onto his right knee so you can break his leg in two.
  
If you both approach each other, then put your left leg in front, and hold the sickle high with the right hand against the opponent, and from there cut his head. But if he in turn attempts to injure you from above, then again put your left leg in front, and hold your sickle against the opponent in the cut from below, then you will hinder his right arm from the front with the left hand, and if you then lift this, you can displace the high attack of the opponent. And from there you can injure the knee of the opponent’s left leg, [which is] placed in front. But if the opponent in the same manner hinders you from below, you can hinder his right elbow from the inside with the opposed left hand, and if you then displace him strongly, you will displace his cut, and if you then quickly again pull the right hand towards yourself, and attack the right arm of the opponent by cutting, you will from there pull back from him again.
+
If he has prepared both Halberds together like this and intends to step upon you, release your right hand from your Halberd and drive it around the back of his knee from the outside (as in illustration). Then immediately shove strongly away from you with your left hand and yank hard upwards from below so that he must fall and can work no further harm towards you.
| [[File:MS Dresd.C.93 238r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 211r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 185r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 181r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 229r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 201r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[8] '''Two cuts against their parry'''
+
[20] '''A Bainpruch (Leg Lock) against a Nackstoss (Neck Thrust)'''
  
In this manner you will behave in a mutual fight: remember to place your left leg in front and to hold the sickle high with the right hand opposite the opponent, and you will hit part of his neck or his left side. But if the opponent in the same manner attempts to cut, you, standing with the right foot in front against him, will then hinder the right hand of the opponent with your left hand, and if you then lift it high, you will in that manner displace the enemy cut. And from there you will not omit to hit the left side of the neck of the opponent with the sickle. But if he will come at you from above, you will with the left hand hinder his right elbow from the inside, and if you pull that back hard towards your left side, and so displace the opponent with force, if you then immediately follow up with right towards the inside, for him towards the left side, and immediately pull your right hand towards you, you will cut the left side of the enemy body with the sickle, and from there make sure that you pull back from the opponent safely.
+
When you come together at the closing and have bound each other equally, hold your Halberd opposite his face and then immediately change aside on his Halberd and thrust to his face. Should he perceive this thrust and displace it, step in with your right foot and wind your rearmost point from below to his left arm.
| [[File:MS Dresd.C.93 238v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 185v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 229v.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he winds towards you from below like this, change up your left hand quickly on your Halberd and thrust with your foremost point to his chest. If he displaces this, strike with your rearmost point to his head.
|
 
[9] '''A different manner for the above form'''
 
  
To the aforementioned manner in a mutual fight you can adapt as follows: put the right foot in front, and hold the sickle with the right hand high from the right side, and connect the left [hand] with the left hip, and follow the placing of your body to the left, then cut with the sickle in the left side of the neck of the opponent. But if the opponent has come at you in the same manner, then place the right foot in front against him, and hold the sickle high with the right hand, and connect the left [hand] with the left hip, then direct the left hand from below upwards and you will block his right arm next to his shoulder, and if from there you pull him towards you as hard as you can, you will displace his cut and in the meantime cut the head of the opponent. But if he in turn tries to hit your head, then grab his right hand with force with the left hand, and if you displace that to the left side, you will deflect the cut of the opponent. And if you have finished this situation, then quickly reach with the sickle to his right leg, [which is] placed in front, and from there pull back.
+
If he strikes you like this from above, step back with your right foot and take his strike away with your foremost point. Then immediately wind strongly beneath his Halberd and shove it upward. Then step in double towards him and let your Halberd fall, grab with your right hand below to his left foot and with your left shove powerfully at his left knee so that you can lock his leg or throw him.
| [[File:MS Dresd.C.93 239r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 186r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 230r.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he has prepared you like this, set your Halberd at the nape of his neck and press strongly downward (as in illustration). Thus you counter his efforts.
|  
+
| [[File:MS Dresd.C.93 211v.png|600px|center]]
[10] '''A cut from above against a way to parry'''
+
| [[File:Cod.10825 181v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 201v.jpg|600px|center]]
  
To this technique you will adapt in the following way: put the left foot in front and hold the sickle opposite the opponent with the right hand, and you will cut his neck from the right side. But if he attempts (to hit) you in the same manner, [while you are] standing with he left foot in front, you will again lift the sickle with the right hand, and with the centre of the sickle block his attempt, and immediately after that with the left hand attack his right elbow by pushing against it, and then lifting him strongly upward: and if you then suddenly pull the right [hand] towards you, after you have followed with the right foot, you will cut the neck of the opponent from the right side. But if the opponent attempts the same against you, you will with the left hand grab his right on the inside, and if you lift it, you will deflect the opponent’s idea against you. But if you are deflected in the same way by the opponent, you will immediately attempt to cut his left foot, [which is] placed in front, and when you pull him towards you by pulling, it is possible to injure him by cutting, or to throw him.
+
|}
| [[File:MS Dresd.C.93 239v.png|600px|center]]
+
{{master end}}
| [[File:Cod.10825 186v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 230v.jpg|600px|center]]
 
  
 +
{{master begin
 +
| title = Scythe
 +
| width = 180em
 +
}}
 +
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
|  
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Eric Mains]]</p>
[11] '''Two cuts on the outside'''
+
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
  
In the fight you will act in this manner: put your right leg in front, and hold the sickle with the right hand opposite the opponent, but put your left against your left hip, and from this position you cut the enemy’s neck from outside on the right side with the sickle. But if he uses this against you, [while you are] standing with the left foot in front, and are also holding the sickle in the right hand opposite the opponent, then grab the right elbow of the opponent with the left hand from the outside, and if you sharply displace that towards your right side, you will deflect the cut of the opponent, and from there you will make sure that you cut his right elbow from the outside with the sickle. But if the opponent attempts the same against you, you will not neglect to grab the right arm of the opponent with left hand and in that way displace his cut. And from there you will with force attempt to cut the left leg of the opponent, [which is] placed in front, after pulling back the right [hand] towards you. But if he has come at you in the same way, you will displace him with force with the left hand against his right arm. But if the opponent displaces you in the same way, you will suddenly pull back your right, and if from there you injure his head by cutting, pull back from him again.
+
|-
| [[File:MS Dresd.C.93 240r.png|600px|center]]
+
| <p>[1] '''Two High Cuts with the Scythe'''</p>
| [[File:Cod.10825 187r.png|600px|center]]
+
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 231r.jpg|600px|center]]
+
Present yourself like so in this piece: When you both are going together, stand with your left foot ahead and hold your scythe on your right side with your left hand at the lower grip, your right on the middle one. At that moment cut to his left side, in around toward his right arm. If he cuts at you like that and you also are standing with your left foot toward him, and you too are holding your scythe on your right side with your left hand at the lower grip, your right at the middle one, then leap in a triangle and set his cut off outside in front with your scythe on your right side. Now step in there out of triangle with your left leg and cut at his neck. If he cuts high at you in that way, then step backwards with your left leg and parry his cut outside in front on your scythe. In the same moment, nimbly step in there again and wind your scythe behind your head and out from there with a cut from your left side to the right side of his head, and with that, step back away from him.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 214r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 001r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 204r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[2] '''Two Low Cuts'''</p>
[12] '''A cut from above against one that attacks the side'''
 
  
In this fight, when you arrive at the opponent, you will remember to place your right foot in front, and if you hold the sickle high with the right hand against the opponent, you will hit his head. But if the opponent acts against you in the same manner [while you are] standing with the right foot in front, and you in turn are holding the sickle in the right hand in the manner of the middle cut, then with the left hand grab the right arm of the opponent at the front, next to the hand, and if you lift him upwards in that way, you will displace the cut from above. And quickly you will wound the right side of the opponent with the sickle. But if you understand that he attacks you in the same manner, then with the left hand hinder the right elbow of the opponent from the outside, and if you push the opponent strongly away towards your right side, you will deceive his middle cut, and meanwhile follow with the left foot and hit his right leg, [which is] placed in front, and from there again pull back from the opponent.
+
If you are both coming together, then conduct yourself like this in this piece: Stand with your right foot in front and hold your scythe in a low cut with your right hand at your middle grip, your left at your lower one. At that moment step doubly in a triangle and cut to his right arm from behind your head so that your arms come crosswise one over the other. If he cuts at you like this, and you also stand with your right foot toward him, and you hold your scythe in a low cut, your right hand at your middle grip, your left at the lower one, then go up out of your low cut and take his cut away on the outside of your scythe on your right side. At that moment, step in a triangle on your left side with your left leg and wind your scythe behind your head and back out to his head, so that your arms come crosswise, one over the other. In the same moment, step back from him with a good parry.
| [[File:MS Dresd.C.93 240v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 214v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 187v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 001v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 231v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 204v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[3] '''Two Middle Cuts'''</p>
[13] '''Two cuts with their applied parry'''
 
  
You will adapt to the opponent from this fight in this way, that you put your right foot in front and hold the sickle with a stretched arm against the opponent, and you will make sure that you cut his head with force. And if he in his turn attempts to wound you, then you [standing] opposite him with the right leg in front, and the sickle held in the right hand in the manner of the cut from above, cover the right elbow of the opponent with the left hand from the outside, and if you then lift this, you will lift away his cut from above. Meanwhile you will cut the right arm of the opponent from above next to the hand. But if he attempts to injure you in the same manner, you will place your left hand on the chest of the opponent between both his arms, from the right side, and in this manner you will push him away, and from his cut you will safely release yourself. But meanwhile, after you have pulled towards you with your right hand, you will cut the right arm of the opponent, and from there pull back from him again.
+
Hold yourself like this with this piece: When you are both closing together, stand with your left foot in front and hold your scythe on your right side, with your [left]* hand at your lower grip, your right at your middle one. At that moment, follow in after with your right leg and cut around his body with your scythe toward his right side. If he cuts a middle cut to you like this, and you also stand with your left foot toward him, and you also hold your scythe on your right side with your right hand at your middle grip, your left at your lower one, then step in there in a triangle with your right leg and wind your scythe behind your head and out again so that your arms come cross-wise over each other with a cut toward the right side of his body. If he cuts at you with a middle cut like this, then go inside to him with your scythe at his scythe. Shove strongly with it away from you on your right side. In that moment, step with your left leg to his right side and cut to his head. Step away from him with it.
| [[File:MS Dresd.C.93 241r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 215r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 188r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 002r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 232r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 205r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[4] '''Taking Away Against a High Cut'''</p>
[14] '''Two cuts from below'''
 
  
In this fight, if you stand straight with both legs in the same place, and with the right hand hold the sickle at the right side, but at the same time grab it with you’re the left [hand] and place the right against the right hip, and then place the left foot in front next to the left foot of the opponent, on the outside, and if you cut to his left foot, [which is] placed in front, you will in this manner pull the opponent towards you. But if he uses this against you, you will block the left shoulder of the opponent with the left hand, and if you pull the opponent down towards your left side, you will deflect his cut. But if meanwhile you throw the sickle between his legs in his genitals, and from there you pull him towards you, it will be possible in that manner to throw the opponent over the left leg, [which is] placed in front.
+
If you are both going together, then hold yourself like this in this piece: Stand with your left foot in front and hold your scythe in front of your body, toward the man, with your right hand at the middle grip, your left at your lower one. In that moment quickly cut toward his head. If he cuts high to you like this, and you are also standing with your left foot toward him, and you are holding your scythe high in front of your face with your right hand at your middle grip, your left at your lower one, then take away his high cut with your haft on your left side. If he has taken you away in this manner, then wind through underneath and quickly cut* to him with the point of your scythe toward his head. If he wishes to set you aside and cut at you like this, then go up with your scythe and take him away on the outside your scythe on your right side. At that moment, cut toward the left side of his head. With that, step backwards from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 241v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 215v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 188v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 002v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 232v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 205v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[5] '''Crossed Cut against a Straight One'''</p>
[15] '''Two middle cuts by which a way is formed to throw the enemy'''
 
  
If it will be necessary to adapt to this action in this manner, you will put your right foot in front, and hold the sickle with the right hand, in front of your face opposite the opponent, but also place the left [hand] against the left hip. Meanwhile you will place the left foot outside behind the right of the opponent, and in the manner of a cut from his right side connect the sickle around the loin to hit. But if he attacks you in approximately the same manner, you in your turn will use the learned method [a cut around the loin from the right], and pull the opponent towards you from there. But if he in his turn connects his sickle with your loin, you will with the left hand hinder his elbow on the inside, and displace the attack of the opponent to your left side. Further, if you in turn are displaced by him in the same manner, if you have grabbed his chin with the left hand, you will lift this up. But if the opponent attempts to turn this against you, you will immediately attack with the sickle, and pretend to want to attack the opponent from above to cut, but to deflect you will cut his left arm and in this manner you will free yourself, so that he cannot grab your chin. But if you understand that the opponent wants to do the same against you, then throw the sickle away, and throw your left hand from above against his neck, and put the right on his genital, and if in this manner you will lift up the opponent, you will throw him down on your left side.
+
Conduct yourself like this in this piece: When you are closing with each other, stand with your right foot in front and hold your scythe straight to the man with your left hand at your lower grip, your right at your middle one. At that moment, cut around his body toward his right leg*. If he cuts low at you like this, and you are also standing with your left foot toward him, and you hold your scythe toward the man with cross-wise arms, then take it away below with your haft on your left side. At that moment, quickly cut toward his neck. If he cuts high at you like this, then step around on your right side with your left leg and take away his cut with your hilt on your right side. In that moment cut toward his left (forward) leg. If he cuts low at you in this manner, then set your lower grip of your scythe before your left leg and step with your right to your left and with that, take his low cut away. In the same moment, go up and cut toward his neck. Step back away from him with it.
| [[File:MS Dresd.C.93 242r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 216r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 189r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 003r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 233r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 206r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[6] '''Two Arm-cuts'''</p>
[16] '''A way to throw the enemy on the ground by lifting him'''
 
  
If you want to use this action in an athletic manner, you have to place your right foot opposite the opponent, and hold the sickle opposite the opponent with the right hand in the manner of the cut from below, but place the left against the left hip, and if from there you move forward to the inside with left, you will place the sickle against his right arm to cut. But if he in the same manner uses the middle cut against you, you will again place the right foot in front, and with the middle of the sickle deflect his attack to your right side. But if you are in the same manner deflected by the opponent, you will place your left hand against his right elbow from the outside, and from there put him away towards your right side. But if he in his turn puts you away, you will direct your sickle around his loin from his right side in the manner of a cut. Further, if the opponent attempts it in the same manner against you, you will throw away your sickle, and take hold of the side of the opponent’s head with the right hand, with the left hand on the left side, and in this manner you will turn the face of the opponent upwards towards the sun and at the same time you can throw him towards your left side.
+
If the two of you are going together, then conduct yourself like this in this piece: stand with your right foot ahead and hold your scythe toward the man in a high cut, with your right hand at your middle grip, your left at your lower one. In that moment cut outside to his right arm. If he cuts high at you like this, and you are also standing with your right foot toward him, and you hold your scythe toward the man with your right hand at your middle grip, your left at your lower one, then set him aside with your lower grip. At that moment cut at him from below to the inside of his right arm. If he cuts at you from below in this way, then exchange your left hand from your lower grip to the middle one, and your right to where your left stood at the lower grip, thus you escape from his cut. In that moment, quickly cut at him from underneath toward his right arm and with that, step back away from him in a good parry with your scythe.
| [[File:MS Dresd.C.93 242v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 216v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10825 189v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 003v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 233v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 206v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[7] '''A Cut against a Taking-away'''</p>
 +
 
 +
Conduct yourself like so in this piece if you are both coming together: Stand with your left foot forward and hold your scythe straight before your body, with your right hand at your middle grip, your left at your lower one. In that moment, quickly cut toward his right arm. If he cuts at you like this, and you stand with your right foot toward him, and you hold your scythe toward the man with your left hand at your lower grip, your right at your middle one, then go up with your scythe and take his cut away with it on your right side. At that moment, cut toward his right arm with your scythe. If he cuts at you like this, then take that away on your haft, between your two hands. In that instant, let your left hand loose from your lower grip and step back away with your left leg, thus you escape out from his cut. Next, grab hold of your lower grip again with your left hand and step around and in again with your left leg. With that, cut to the right side of his neck and step back from him.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 217r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 004r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 207r.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[8] '''A High Cut against a Low One'''</p>
 +
 
 +
When you are both coming together, then conduct yourself like so in this piece: Stand with your right foot forward and hold your scythe straight toward the man. At that moment, quickly cut below toward his left (forward-placed) leg. If he cuts low to you like this, and you stand with your left foot toward him, and you hold your scythe high on your right side, your left hand at your lower grip, your right at your middle one, then go to him with your scythe around the left side of his neck. Pull him to you with it, thus you are free from his low cut. If he cuts high at you like this and pulls you to him, then let your left hand go from your lower grip, put it on his haft and shove strongly upward, thus you take away his high cut. In that moment, grab hold of your lower grip again with your left hand and step back with your right leg, thus you are able to cut his left foot away.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 217v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 004v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 207v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[9] '''A Taking-Away against a High Cut'''</p>
 +
 
 +
Present yourself like this in this piece: If you are both coming together, stand with your right foot ahead and hold your scythe extended toward the man, with your left hand at the lower grip, your right at the middle one. At that very moment, cut toward his head. If he cuts high to you like this, and you also stand with your right foot toward him, and you hold your scythe extended in front of your face, with your left hand at the lower grip, your right at the middle one, then take it away with the haft of your scythe on your right side. In the same instant step in a triangle with your right leg and cut him with your scythe behind and around your head to the right side of his neck. If he cuts at you from above like this, then go against him again and take away his cut to the outside on your scythe. At the same moment, follow in after with your left leg and cut toward his head. Step back away from him with this.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 218r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 005r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 208r.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[10] '''A High Cut against a Cut to the Groin'''</p>
 +
 
 +
When you both are coming together, then present yourself like so in this piece: Stand with your left foot forward and hold your scythe extended before your body toward the man, with your right hand at the lower grip on your right side, your left at your middle one. At that moment, quickly cut toward the right side of his neck. If he cuts high at you like this, and you are standing with your right foot toward him, and you hold the scythe in a low cut, with your left hand at your lower grip in front of your face, your right at your middle one, then take away his high cut with the haft of your scythe on your right side. In that moment, cut between both his legs to his crotch. If he cuts you from below in this way, then be sure to go down and force his scythe away with the haft of your scythe, thus you take away his shot to your crotch with it. In that instant go up again with your scythe and cut toward the right side of his neck. With this, cut it to the ground.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 218v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 005v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 208v.jpg|600px|center]]
  
 
|}
 
|}
Line 3,135: Line 3,252:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Scythe
+
  | title = Flail
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Eric Mains]]</p>
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Jason Taylor]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 3,146: Line 3,263:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[1] '''Two High Cuts with the Scythe'''</p>
+
|  
 +
[1] '''Two over-strikes with the flail'''
  
Present yourself like so in this piece: When you both are going together, stand with your left foot ahead and hold your scythe on your right side with your left hand at the lower grip, your right on the middle one. At that moment cut to his left side, in around toward his right arm. If he cuts at you like that and you also are standing with your left foot toward him, and you too are holding your scythe on your right side with your left hand at the lower grip, your right at the middle one, then leap in a triangle and set his cut off outside in front with your scythe on your right side. Now step in there out of triangle with your left leg and cut at his neck. If he cuts high at you in that way, then step backwards with your left leg and parry his cut outside in front on your scythe. In the same moment, nimbly step in there again and wind your scythe behind your head and out from there with a cut from your left side to the right side of his head, and with that, step back away from him.
+
Item: Do like this: in this play, when you come together, stand with your left foot forward and hold your flail with your left hand at the lower end, and your flail-head and staff next to each other in your right hand. In this play, strike him with your flail-head to the right side of his head. If he strikes you in this way, and you are standing also with your left foot stand against him, and hold your flail with your left hand by the back end, and with your flail-head and staff beside each other in your right hand, displace his strike (lit. “take his strike off”) with your flail-head to your left side. Simultaneously exchange your left hand in place of your right and follow with your right leg in and strike him with the back end against his left arm. If he strikes at you in this way, hang with your staff on your right side; displace his strike with that; simultaneously step in a triangle and strike him with your flail-head to his head. With that, step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 214r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 219r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 001r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 006r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 204r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 209r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[2] '''Two Low Cuts'''</p>
+
|  
 +
[2] '''An over-strike against a taking away'''
  
If you are both coming together, then conduct yourself like this in this piece: Stand with your right foot in front and hold your scythe in a low cut with your right hand at your middle grip, your left at your lower one. At that moment step doubly in a triangle and cut to his right arm from behind your head so that your arms come crosswise one over the other. If he cuts at you like this, and you also stand with your right foot toward him, and you hold your scythe in a low cut, your right hand at your middle grip, your left at the lower one, then go up out of your low cut and take his cut away on the outside of your scythe on your right side. At that moment, step in a triangle on your left side with your left leg and wind your scythe behind your head and back out to his head, so that your arms come crosswise, one over the other. In the same moment, step back from him with a good parry.
+
Item: When you come together, do like this: In this play, stand with your left foot forward and hold your flail with your right hand high on your staff, and your left at the back end. Meanwhile, strike him with your flail-head to the head. If he would strike you from above in this way, and you also stand with your left foot against him and hold your flail with your left hand by the back end, and your right hand in the middle of your staff, then step in with your right leg and displace the strike to the right side. With this, follow with your left leg in and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he strikes to you in this way, step with your left foot backward and displace him with your flail-head to your right side. Meanwhile, step nimbly in a triangle and strike him with your flail-head to his right side; with that, step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 214v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 219v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 001v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 006v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 204v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 209v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[3] '''Two Middle Cuts'''</p>
+
|  
 +
[3] '''Two binds with the flail'''
  
Hold yourself like this with this piece: When you are both closing together, stand with your left foot in front and hold your scythe on your right side, with your [left]* hand at your lower grip, your right at your middle one. At that moment, follow in after with your right leg and cut around his body with your scythe toward his right side. If he cuts a middle cut to you like this, and you also stand with your left foot toward him, and you also hold your scythe on your right side with your right hand at your middle grip, your left at your lower one, then step in there in a triangle with your right leg and wind your scythe behind your head and out again so that your arms come cross-wise over each other with a cut toward the right side of his body. If he cuts at you with a middle cut like this, then go inside to him with your scythe at his scythe. Shove strongly with it away from you on your right side. In that moment, step with your left leg to his right side and cut to his head. Step away from him with it.
+
Item: Do like this in this play: When you come together, stand with your left foot forward and hold your flail in the bind with your left hand by the back end, and your right hand in the middle of your staff. Meanwhile, strike him with your flail-head to the right side of his head. If strikes you from above in this way, and you stand with your right foot against him and hold your flail also with your right hand in the middle of your staff, your left on the back end, then drive against his strike with your flail and bind him on the staff of his flail. With that, displace his strike away to your left side as you follow with your left leg in and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he strikes you in this way to your right side, then displace him with your flail to your left side as you step with your right leg to his left side and strike him with your flail to his head. With that, step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 215r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 220r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 002r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 007r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 205r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 210r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[4] '''Taking Away Against a High Cut'''</p>
+
|  
 +
[4] '''A strike to the head against a taking-off.'''
  
If you are both going together, then hold yourself like this in this piece: Stand with your left foot in front and hold your scythe in front of your body, toward the man, with your right hand at the middle grip, your left at your lower one. In that moment quickly cut toward his head. If he cuts high to you like this, and you are also standing with your left foot toward him, and you are holding your scythe high in front of your face with your right hand at your middle grip, your left at your lower one, then take away his high cut with your haft on your left side. If he has taken you away in this manner, then wind through underneath and quickly cut* to him with the point of your scythe toward his head. If he wishes to set you aside and cut at you like this, then go up with your scythe and take him away on the outside your scythe on your right side. At that moment, cut toward the left side of his head. With that, step backwards from him.
+
Item: When you come together, do like this in this play: stand with your right foot forward. Hold the flail with both hands on the rear end of your staff. Meanwhile, strike him to the right side with the flail-head. If he strikes you from above in this way and you stand with your left foot against him and hold your flail with your right hand in the middle of your staff, your left by the back end, and stand truly in the Scales, so step back with your left leg and displace his strike away with the staff of your flail toward your left side. Simultaneously step nimbly with your left leg in again and strike him to the right side of his head. If he strikes at you in this way from above, displace him to the right side; meanwhile, follow in with your left leg and strike him on the right side of his head. If he strikes you in this way, then displace him to your right side. Meanwhile, follow with your left leg behind, and strike him to the left side of his head, and step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 215v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 220v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 002v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 007v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 205v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 210v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[5] '''Crossed Cut against a Straight One'''</p>
+
|  
 +
[5] '''An over-strike with the flail'''
  
Conduct yourself like this in this piece: When you are closing with each other, stand with your right foot in front and hold your scythe straight to the man with your left hand at your lower grip, your right at your middle one. At that moment, cut around his body toward his right leg*. If he cuts low at you like this, and you are also standing with your left foot toward him, and you hold your scythe toward the man with cross-wise arms, then take it away below with your haft on your left side. At that moment, quickly cut toward his neck. If he cuts high at you like this, then step around on your right side with your left leg and take away his cut with your hilt on your right side. In that moment cut toward his left (forward) leg. If he cuts low at you in this manner, then set your lower grip of your scythe before your left leg and step with your right to your left and with that, take his low cut away. In the same moment, go up and cut toward his neck. Step back away from him with it.
+
Item: Do like this: In this play, when you come together, stand with your right foot forward and hold your flail with your right hand in the middle of your staff, your left hand at the back end. Meanwhile, strike him with your flail-head to his extended left leg. If he strikes you below in this way, then withdraw your foot; meanwhile, step nimbly in again with the aforementioned leg upon his flail. So is his strike in vain. Meanwhile, strike him with your flail-head to his head or shoulder on his right side so that you bring the arms crosswise over each other. If he strikes at you in this way from above, and has stepped with his left foot upon your flail, then again seize your staff with your right hand. Meanwhile, step with your right leg back and pull your flail hard to you. So you escape the strike. Meanwhile, step nimbly with your right foot again and strike him with your staff to his arm. With that, withdraw yourself back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 216r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 221r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 003r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 008r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 206r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 211r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[6] '''Two Arm-cuts'''</p>
+
|  
 +
[6] '''An over-strike against a middle'''
  
If the two of you are going together, then conduct yourself like this in this piece: stand with your right foot ahead and hold your scythe toward the man in a high cut, with your right hand at your middle grip, your left at your lower one. In that moment cut outside to his right arm. If he cuts high at you like this, and you are also standing with your right foot toward him, and you hold your scythe toward the man with your right hand at your middle grip, your left at your lower one, then set him aside with your lower grip. At that moment cut at him from below to the inside of his right arm. If he cuts at you from below in this way, then exchange your left hand from your lower grip to the middle one, and your right to where your left stood at the lower grip, thus you escape from his cut. In that moment, quickly cut at him from underneath toward his right arm and with that, step back away from him in a good parry with your scythe.
+
Item: When you come together, do like this: In this play stand with your left foot forward and hold your flail with both hands on your staff against the man on the right side. Meanwhile, strike him a middle blow with your flail-head to his body, in and around from his left side to his right. If he strikes you to your body in this way, and you stand with your right foot against him and hold your flail in the high guard against the man with both hands on the staff, then drive under with the staff, and with that displace his staff to your right side. Meanwhile, strike him with your flail-head to his head. If he strikes you also from above in this way, then step with your left leg back and drive over with your flail, and displace his strike out and away to your left side. Meanwhile, step in again with the aforementioned leg and strike with your flail to the left side of his neck; with that , step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 216v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 221v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 003v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 008v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 206v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 211v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[7] '''A Cut against a Taking-away'''</p>
+
|  
 +
[7] '''An over-strike against an under-strike'''
  
Conduct yourself like so in this piece if you are both coming together: Stand with your left foot forward and hold your scythe straight before your body, with your right hand at your middle grip, your left at your lower one. In that moment, quickly cut toward his right arm. If he cuts at you like this, and you stand with your right foot toward him, and you hold your scythe toward the man with your left hand at your lower grip, your right at your middle one, then go up with your scythe and take his cut away with it on your right side. At that moment, cut toward his right arm with your scythe. If he cuts at you like this, then take that away on your haft, between your two hands. In that instant, let your left hand loose from your lower grip and step back away with your left leg, thus you escape out from his cut. Next, grab hold of your lower grip again with your left hand and step around and in again with your left leg. With that, cut to the right side of his neck and step back from him.
+
Item: Do like this: With this play, when you come together, stand against the man with your left foot forward truly in the Scales and hold your flail so that the staff is in both hands on the ground. Meanwhile, strike him with your flail-head to his left extended foot. If he strikes you below in this way, then withdraw your left leg back, step with that out of his strike; instantly step with the aforementioned foot nimbly in again and strike him with your flail-head to his back. If he then stands in the Scales against you, and strikes you in this way from above, then step with your left leg back and displace his strike away with your flail to your right side. Instantly step with your left foot in again and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he displaces that, then step in the triangle and strike him with your flail-head to his head. With that, step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 217r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 222r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 004r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 009r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 207r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 212r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[8] '''A High Cut against a Low One'''</p>
+
|  
 +
[8] '''Two more over strikes'''
  
When you are both coming together, then conduct yourself like so in this piece: Stand with your right foot forward and hold your scythe straight toward the man. At that moment, quickly cut below toward his left (forward-placed) leg. If he cuts low to you like this, and you stand with your left foot toward him, and you hold your scythe high on your right side, your left hand at your lower grip, your right at your middle one, then go to him with your scythe around the left side of his neck. Pull him to you with it, thus you are free from his low cut. If he cuts high at you like this and pulls you to him, then let your left hand go from your lower grip, put it on his haft and shove strongly upward, thus you take away his high cut. In that moment, grab hold of your lower grip again with your left hand and step back with your right leg, thus you are able to cut his left foot away.
+
Item: When you come together, so hold yourself like this: With this play stand with your right foot forward and hold your flail with your right hand in the middle of your staff, your left hand by the back end. Meanwhile, strike him with your flail-head to his left arm. If he strikes you in this way from above, and you also stand against him with your right foot and hold your flail with your right hand on the flail-head, your left on the lower end by the chest, then displace him with your staff to your left side and, with that, strike him to his neck on his left side. If he strikes you from above in this way, then displace him with the staff of your flail to the left side, simultaneously step with your left leg twice on the triangle and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he sets that aside, then strike him with the lower end (of your staff) to the left side of his head; with that, step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 217v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 222v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 004v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 009v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 207v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 212v.jpg|600px|center]]
 
 
|-
 
| <p>[9] '''A Taking-Away against a High Cut'''</p>
 
 
 
Present yourself like this in this piece: If you are both coming together, stand with your right foot ahead and hold your scythe extended toward the man, with your left hand at the lower grip, your right at the middle one. At that very moment, cut toward his head. If he cuts high to you like this, and you also stand with your right foot toward him, and you hold your scythe extended in front of your face, with your left hand at the lower grip, your right at the middle one, then take it away with the haft of your scythe on your right side. In the same instant step in a triangle with your right leg and cut him with your scythe behind and around your head to the right side of his neck. If he cuts at you from above like this, then go against him again and take away his cut to the outside on your scythe. At the same moment, follow in after with your left leg and cut toward his head. Step back away from him with this.
 
| [[File:MS Dresd.C.93 218r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 005r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 208r.jpg|600px|center]]
 
 
 
|-  
 
| <p>[10] '''A High Cut against a Cut to the Groin'''</p>
 
 
 
When you both are coming together, then present yourself like so in this piece: Stand with your left foot forward and hold your scythe extended before your body toward the man, with your right hand at the lower grip on your right side, your left at your middle one. At that moment, quickly cut toward the right side of his neck. If he cuts high at you like this, and you are standing with your right foot toward him, and you hold the scythe in a low cut, with your left hand at your lower grip in front of your face, your right at your middle one, then take away his high cut with the haft of your scythe on your right side. In that moment, cut between both his legs to his crotch. If he cuts you from below in this way, then be sure to go down and force his scythe away with the haft of your scythe, thus you take away his shot to your crotch with it. In that instant go up again with your scythe and cut toward the right side of his neck. With this, cut it to the ground.
 
| [[File:MS Dresd.C.93 218v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 005v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 208v.jpg|600px|center]]
 
  
 
|}
 
|}
 
{{master end}}
 
{{master end}}
 +
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Flail
+
  | title = Peasant stick
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Jason Taylor]]</p>
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Reinier van  Noort]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 3,240: Line 3,350:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[1] '''Two over-strikes with the flail'''
+
[1] '''Two upper strikes with the peasant staff'''
  
Item: Do like this: in this play, when you come together, stand with your left foot forward and hold your flail with your left hand at the lower end, and your flail-head and staff next to each other in your right hand. In this play, strike him with your flail-head to the right side of his head. If he strikes you in this way, and you are standing also with your left foot stand against him, and hold your flail with your left hand by the back end, and with your flail-head and staff beside each other in your right hand, displace his strike (lit. “take his strike off”) with your flail-head to your left side. Simultaneously exchange your left hand in place of your right and follow with your right leg in and strike him with the back end against his left arm. If he strikes at you in this way, hang with your staff on your right side; displace his strike with that; simultaneously step in a triangle and strike him with your flail-head to his head. With that, step back from him.
+
Arrange yourself so in this piece when you go together. Stand with your left foot forward, and hold your staff up on your right side next to your head. Then step to with your right leg and strike him to his head on his left side.
| [[File:MS Dresd.C.93 219r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 006r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 209r.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he strikes at you so from above, and you also stand with your left foot against him, and hold your staff in both hands behind your head on your right side, then step back with your left leg and take his strike away from him with your staff on your left side. Then step in again with the above-mentioned foot and strike him to his head.
|
 
[2] '''An over-strike against a taking away'''
 
  
Item: When you come together, do like this: In this play, stand with your left foot forward and hold your flail with your right hand high on your staff, and your left at the back end. Meanwhile, strike him with your flail-head to the head. If he would strike you from above in this way, and you also stand with your left foot against him and hold your flail with your left hand by the back end, and your right hand in the middle of your staff, then step in with your right leg and displace the strike to the right side. With this, follow with your left leg in and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he strikes to you in this way, step with your left foot backward and displace him with your flail-head to your right side. Meanwhile, step nimbly in a triangle and strike him with your flail-head to his right side; with that, step back from him.
+
If he strikes at you so from above, then step back with your left foot and take that from him with your staff on your left side. Then step in the Triangle and strike him to his right arm. With that step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 219v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 223r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 006v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 010r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 209v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 213r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[3] '''Two binds with the flail'''
+
[2] '''A bind with the peasant staff'''
 +
 
 +
When you go together, then arrange yourself so in this piece. Stand with your right foot forward and hold your staff with your left hand at your back end, your right in the middle with a stretched arm. If he then also stands with his right foot against you and holds his staff in both hands like you and strikes towards you, then also drive towards his strike with your staff [and] bind him with that. When you have bound him so and you feel that he resists you strongly, then step with your left leg on his right side, and strike him to his right arm.
  
Item: Do like this in this play: When you come together, stand with your left foot forward and hold your flail in the bind with your left hand by the back end, and your right hand in the middle of your staff. Meanwhile, strike him with your flail-head to the right side of his head. If strikes you from above in this way, and you stand with your right foot against him and hold your flail also with your right hand in the middle of your staff, your left on the back end, then drive against his strike with your flail and bind him on the staff of his flail. With that, displace his strike away to your left side as you follow with your left leg in and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he strikes you in this way to your right side, then displace him with your flail to your left side as you step with your right leg to his left side and strike him with your flail to his head. With that, step back from him.
+
If he strikes at you so, then hang your staff well down on your right side. Thus with that you take his strike from him. Then, follow to with your left leg and strike him to his head on his right side. With that step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 220r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 223v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 007r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 010v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 210r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 213v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[4] '''A strike to the head against a taking-off.'''
+
[3] '''A murder strike with the peasant staff'''
 +
 
 +
When you go together then hold yourself so in this piece. Stand with your left foot forward and hold your staff up on your right side with your left hand at your back end, the right in the middle. Then step in with your right leg and strike him to his head.
 +
 
 +
If he strikes at you so from above, and you stand with your right foot against him and hold your staff on your left shoulder with both hands at your back end, then wind with your staff behind your head forward on your right side, the front end well down and displace his strike with that. Then step in with your left leg, and strike him with your staff to his head.
  
Item: When you come together, do like this in this play: stand with your right foot forward. Hold the flail with both hands on the rear end of your staff. Meanwhile, strike him to the right side with the flail-head. If he strikes you from above in this way and you stand with your left foot against him and hold your flail with your right hand in the middle of your staff, your left by the back end, and stand truly in the Scales, so step back with your left leg and displace his strike away with the staff of your flail toward your left side. Simultaneously step nimbly with your left leg in again and strike him to the right side of his head. If he strikes at you in this way from above, displace him to the right side; meanwhile, follow in with your left leg and strike him on the right side of his head. If he strikes you in this way, then displace him to your right side. Meanwhile, follow with your left leg behind, and strike him to the left side of his head, and step back from him.
+
If he strikes at you so from above, then displace that from him with your staff on your left side with crossed arms. Then strike him with your staff to his neck on his left side. Thus you strike him to the ground.
| [[File:MS Dresd.C.93 220v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 224r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 007v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 011r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 210v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 214r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[5] '''An over-strike with the flail'''
+
[4] '''A lower strike against a taking off'''
  
Item: Do like this: In this play, when you come together, stand with your right foot forward and hold your flail with your right hand in the middle of your staff, your left hand at the back end. Meanwhile, strike him with your flail-head to his extended left leg. If he strikes you below in this way, then withdraw your foot; meanwhile, step nimbly in again with the aforementioned leg upon his flail. So is his strike in vain. Meanwhile, strike him with your flail-head to his head or shoulder on his right side so that you bring the arms crosswise over each other. If he strikes at you in this way from above, and has stepped with his left foot upon your flail, then again seize your staff with your right hand. Meanwhile, step with your right leg back and pull your flail hard to you. So you escape the strike. Meanwhile, step nimbly with your right foot again and strike him with your staff to his arm. With that, withdraw yourself back from him.
+
Hold yourself so in this piece. When you go together, stand with your right foot forward and hold your staff in both hands against the man at your back end. Then strike him to his right forward-placed leg.
| [[File:MS Dresd.C.93 221r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 008r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 211r.jpg|600px|center]]
 
  
|-
+
If he strikes at you so below to your right foot, and you stand with the same forward, and hold your staff with your left hand at your back end behind your head, your right in the middle before your face, then take his strike from him with your staff on your right side. Then step with your left leg on his right side and strike him with your staff strongly to his head.
|
 
[6] '''An over-strike against a middle'''
 
  
Item: When you come together, do like this: In this play stand with your left foot forward and hold your flail with both hands on your staff against the man on the right side. Meanwhile, strike him a middle blow with your flail-head to his body, in and around from his left side to his right. If he strikes you to your body in this way, and you stand with your right foot against him and hold your flail in the high guard against the man with both hands on the staff, then drive under with the staff, and with that displace his staff to your right side. Meanwhile, strike him with your flail-head to his head. If he strikes you also from above in this way, then step with your left leg back and drive over with your flail, and displace his strike out and away to your left side. Meanwhile, step in again with the aforementioned leg and strike with your flail to the left side of his neck; with that , step back from him.
+
If he strikes at you so from above, then step back with your right leg and go up again with your staff. Take his strike from him with that on your right side. Then step nimbly in again with the above-mentioned foot and strike him straight above to his head. With that step back from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 221v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 224v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 008v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 011v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 211v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 214v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[7] '''An over-strike against an under-strike'''
+
[5] '''Another murder strike with the peasant staff'''
  
Item: Do like this: With this play, when you come together, stand against the man with your left foot forward truly in the Scales and hold your flail so that the staff is in both hands on the ground. Meanwhile, strike him with your flail-head to his left extended foot. If he strikes you below in this way, then withdraw your left leg back, step with that out of his strike; instantly step with the aforementioned foot nimbly in again and strike him with your flail-head to his back. If he then stands in the Scales against you, and strikes you in this way from above, then step with your left leg back and displace his strike away with your flail to your right side. Instantly step with your left foot in again and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he displaces that, then step in the triangle and strike him with your flail-head to his head. With that, step back from him.
+
Arrange yourself so in this piece when you go together, stand with your right foot forward and hold your staff up above your head with your left hand at your back end, your right in the middle. Then step in with your left foot, and strike him to his right forward-placed leg.
| [[File:MS Dresd.C.93 222r.png|600px|center]]
+
 
| [[File:Cod.10826 009r.png|600px|center]]
+
If he strikes at you so to your right foot, and you stand with the same forward, and hold your staff up at your back end with crossed arms on your left side, then wind your staff forward on your right side [and] with that hang well towards the earth. So his strike is put away. Then strike with your staff to his right arm.
| [[File:Cod.icon. 393 I 212r.jpg|600px|center]]
+
 
 +
If he strikes at you so, then take it away from him, with your staff up on his left side. If you have thus driven it over you then follow to with your right leg and strike him between both arms to his head. Thus you strike him to the ground.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 225r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 012r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 215r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[8] '''Two more over strikes'''
+
[6] '''Yet another murder strike with the peasant staff'''
  
Item: When you come together, so hold yourself like this: With this play stand with your right foot forward and hold your flail with your right hand in the middle of your staff, your left hand by the back end. Meanwhile, strike him with your flail-head to his left arm. If he strikes you in this way from above, and you also stand against him with your right foot and hold your flail with your right hand on the flail-head, your left on the lower end by the chest, then displace him with your staff to your left side and, with that, strike him to his neck on his left side. If he strikes you from above in this way, then displace him with the staff of your flail to the left side, simultaneously step with your left leg twice on the triangle and strike him with your flail-head to the right side of his body. If he sets that aside, then strike him with the lower end (of your staff) to the left side of his head; with that, step back from him.
+
When you go together, then arrange yourself thus in this piece. Stand with your left foot forward and hold your staff with your lower end on the ground on your right side, both hands at your back end. Then step in with your right leg and let your staff overrun. With that strike him to his right arm.
| [[File:MS Dresd.C.93 222v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 009v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 212v.jpg|600px|center]]
 
  
|}
+
If he strikes at you so, and you stand with your right foot against him and hold your staff with your front end on the ground before your body, your right in the middle of the staff your left at your back end, then step back with your right leg, and drive up with your staff. With that take his strike away from him on your right side, then strike him to his head.
{{master end}}
 
  
{{master begin
+
If he strikes at you so from above, then take it from him with your staff on your left side. Then strike him a murder strike strongly to the left side of his head. Thus you strike him so that he falls with his face on the ground.
| title = Peasant stick
+
| [[File:MS Dresd.C.93 225v.png|600px|center]]
| width = 165em
+
| [[File:Cod.10826 012v.png|600px|center]]
}}
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 215v.jpg|600px|center]]
{| class="floated imaster"
 
|-
 
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Reinier van  Noort]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
 
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[1] '''Two upper strikes with the peasant staff'''
+
[7] '''Two upper strikes with the peasant staff'''
  
Arrange yourself so in this piece when you go together. Stand with your left foot forward, and hold your staff up on your right side next to your head. Then step to with your right leg and strike him to his head on his left side.
+
Hold yourself so in this piece, when you go together. Stand with your right foot forward and hold your staff with both hands at your back end against the man. Then strike him to the left side of his head.
  
If he strikes at you so from above, and you also stand with your left foot against him, and hold your staff in both hands behind your head on your right side, then step back with your left leg and take his strike away from him with your staff on your left side. Then step in again with the above-mentioned foot and strike him to his head.
+
If he strikes at you so from above, and you stand with your left foot against him, and also hold your staff in both hands against the man, then step back with your left leg, and take his strike from him with your staff, on your right side. Then step in again with the above-mentioned foot and strike him to the left side of his neck.
  
If he strikes at you so from above, then step back with your left foot and take that from him with your staff on your left side. Then step in the Triangle and strike him to his right arm. With that step back from him.
+
If he also strikes at you so from above, then step back with your right leg and take his upper strike away from him on your left side. Then step in again with the above-mentioned foot. Thus you come into your previous stance again and may strike him to the left side of his head.  
| [[File:MS Dresd.C.93 223r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 226r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 010r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 014r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 213r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 216r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
[2] '''A bind with the peasant staff'''
+
[8] '''Another murder strike with the peasant staff'''
  
When you go together, then arrange yourself so in this piece. Stand with your right foot forward and hold your staff with your left hand at your back end, your right in the middle with a stretched arm. If he then also stands with his right foot against you and holds his staff in both hands like you and strikes towards you, then also drive towards his strike with your staff [and] bind him with that. When you have bound him so and you feel that he resists you strongly, then step with your left leg on his right side, and strike him to his right arm.
+
When you go together, then hold yourself so in this piece. Stand with your right foot forward and hold your staff against the man in front of your face with both hands. Then step in with your left leg and strike him strongly to his head.
  
If he strikes at you so, then hang your staff well down on your right side. Thus with that you take his strike from him. Then, follow to with your left leg and strike him to his head on his right side. With that step back from him.
+
If he strikes at you so from above and you also stand with your right foot against him, and hold your staff in both hands at your back end the front up against the man, then take it from him with your staff on your left side. Then step with your left leg in the Triangle on your right side and strike him to his left arm. If he takes that from you so with his staff on his right side, then step in with your right leg out of the Triangle and strike him a murder strike with your staff to the front of his head so that he falls backward.
| [[File:MS Dresd.C.93 223v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 226v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 010v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 014v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 213v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 216v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|}
 +
{{master end}}
  
 +
{{master begin
 +
| title = Mixed weapons I
 +
| width = 180em
 +
}}
 +
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
|  
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Eric Mains]]</p>
[3] '''A murder strike with the peasant staff'''
+
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
  
When you go together then hold yourself so in this piece. Stand with your left foot forward and hold your staff up on your right side with your left hand at your back end, the right in the middle. Then step in with your right leg and strike him to his head.
+
|-
 +
| <p>[1] '''The Javelin against the Sword'''</p>
  
If he strikes at you so from above, and you stand with your right foot against him and hold your staff on your left shoulder with both hands at your back end, then wind with your staff behind your head forward on your right side, the front end well down and displace his strike with that. Then step in with your left leg, and strike him with your staff to his head.
+
Present yourself like so in this piece with the javelin: Stand with your left foot ahead and hold it with both hands on your right side, your front end or point toward the man. If he then also stands with his left foot toward you and holds his sword overhead in a high cut against you, and he wishes to cut in at your head, then quickly stab at his body. If he stabs at you like this, then step backwards with your left leg and cut with your sword to the left side of the shaft of his javelin with the Zwerch so that you take his thrust away with it. If he cuts opposing you like this and takes your thrust away from you, then follow in after with your right leg and thrust at him with the front end of your javelin toward the right side of his body. With this, step back from him.
 
+
| [[File:MS Dresd.C.93 227r.png|600px|center]]
If he strikes at you so from above, then displace that from him with your staff on your left side with crossed arms. Then strike him with your staff to his neck on his left side. Thus you strike him to the ground.
+
| [[File:Cod.10826 015r.png|600px|center]]
| [[File:MS Dresd.C.93 224r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 217r.jpg|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 011r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 214r.jpg|600px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[2] '''The Halberd against the Sword'''</p>
[4] '''A lower strike against a taking off'''
 
  
Hold yourself so in this piece. When you go together, stand with your right foot forward and hold your staff in both hands against the man at your back end. Then strike him to his right forward-placed leg.
+
When you both are coming together, then present yourself like so in this piece with your halberd: Stand with your left foot forward and hold your halberd extended in front of your face with your right hand on the back end, pointed toward the man, your left at the middle, high on your left side. At that moment quickly cut toward his head. If he cuts from above at you like this and you also stand with left foot toward him, and you hold your sword on your right shoulder, the pommel in your left hand and pointed toward the man, then cut to his halberd with the long edge. Thus you take his cut away with it. At the same moment step in a triangle and cut to the left side of his head with the long edge. If he cuts from above at you like this, then step twice with a chasing and stab him twice from below and above as you step away from him with it.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 227v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 015v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 217v.jpg|600px|center]]
  
If he strikes at you so below to your right foot, and you stand with the same forward, and hold your staff with your left hand at your back end behind your head, your right in the middle before your face, then take his strike from him with your staff on your right side. Then step with your left leg on his right side and strike him with your staff strongly to his head.
+
|-
 +
| <p>[3] '''The Longspear against the Sword'''</p>
  
If he strikes at you so from above, then step back with your right leg and go up again with your staff. Take his strike from him with that on your right side. Then step nimbly in again with the above-mentioned foot and strike him straight above to his head. With that step back from him.
+
Hold yourself like this with this piece: When you are both closing together, stand with your left foot in front and hold your spear on your right side with your left hand ahead toward the man, your right behind your right leg on your spear. At that moment quickly stab at him toward his face. If he stabs high at you like that, and you stand with your right foot toward him and you hold your sword in the Change on your left side, the point toward the ground, then go up with your sword out of the Change and with that strike to his spear. Thus you take away his thrust on your right side. If he has cut at your spear like this, then pull your spear downwards. In that moment, go up again so that you have your spear well out front in the middle and stab him through the left side of his body. If he has stabbed you through your body, then cut strongly to him with your long edge toward his head, and this strike must be done quickly or else it is wasted.
| [[File:MS Dresd.C.93 224v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 228r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 011v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 013r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 214v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 218r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[4] '''The Halberd against the Sword'''</p>
[5] '''Another murder strike with the peasant staff'''
 
  
Arrange yourself so in this piece when you go together, stand with your right foot forward and hold your staff up above your head with your left hand at your back end, your right in the middle. Then step in with your left foot, and strike him to his right forward-placed leg.
+
If you are both going together, then hold yourself like this in this piece: Stand with your right foot forward and hold your halberd with your right hand on the lower end at your right hip, your left in the middle toward the man, the point up. At that moment, stab him in his face with your forward end. If he stabs you high like this, and you also stand with your left foot toward him, well in the balance, and you hold your sword with both hands on the haft on your left side, the point toward the man, then plant your long edge on his halberd and set him aside with it. In that moment, step in with your right leg and go up over your head with your sword with crossed arms and cut high to his head with your long edge. If he cuts high at you like this, then wind your halberd behind your head and back around and strike him with the blade of your halberd toward his head.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 228v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 013v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 218v.jpg|600px|center]]
  
If he strikes at you so to your right foot, and you stand with the same forward, and hold your staff up at your back end with crossed arms on your left side, then wind your staff forward on your right side [and] with that hang well towards the earth. So his strike is put away. Then strike with your staff to his right arm.
+
|-
 +
| <p>[5] '''The Dussack against the Sword'''</p>
  
If he strikes at you so, then take it away from him, with your staff up on his left side. If you have thus driven it over you then follow to with your right leg and strike him between both arms to his head. Thus you strike him to the ground.
+
Conduct yourself like this in this piece: When you are closing with each other, stand with your right foot in front and hold your dussack in your right hand toward the man, your left hand on your left hip. In that moment, quickly cut toward his head. If he cuts high at you like this, and you are standing with your left foot toward him, then oppose his dussack with crossed arms, restraining his cut with yours, away to your right side. At that moment, follow in with your right leg and let your sword quickly overrun and cut toward the left side of his head. If he cuts high at you like this, then take that away with your dussack on your left side. In that moment, leap to his right side with your left foot and cut to his right arm. If he cuts to your right arm like this, then hang well to your right side and parry his cut with your sword. In that moment, step in there with your left leg and cut to his forward leg.
| [[File:MS Dresd.C.93 225r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 229r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 012r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 016r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 215r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 219r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[6] '''More of the Dussack against the Sword'''</p>
[6] '''Yet another murder strike with the peasant staff'''
 
  
When you go together, then arrange yourself thus in this piece. Stand with your left foot forward and hold your staff with your lower end on the ground on your right side, both hands at your back end. Then step in with your right leg and let your staff overrun. With that strike him to his right arm.
+
When the two of you are coming together, then present yourself like so in this piece: Stand with your right foot forward and hold your sword on your right side with both hands on your hilt. At that moment, cut to his head with your long edge. If he cuts from above at you like this, and you stand with your left foot toward him, and you hold your dussack on your left arm with your right hand on your grip in the air behind your head, your long edge wound upward, the point toward the man, then take that away on your left side. In that moment, step in there with your right leg and cut to the left side of his head. If he cuts at you from above like this, then hang your sword on your left side so that the long edge is turned upwards and parry his cut with it. In that moment, cut to his left leg with your long edge and step back away from him with it.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 229v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 016v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 219v.jpg|600px|center]]
  
If he strikes at you so, and you stand with your right foot against him and hold your staff with your front end on the ground before your body, your right in the middle of the staff your left at your back end, then step back with your right leg, and drive up with your staff. With that take his strike away from him on your right side, then strike him to his head.
+
|-
 +
| <p>[7] '''The Dagger against the Sword'''</p>
  
If he strikes at you so from above, then take it from him with your staff on your left side. Then strike him a murder strike strongly to the left side of his head. Thus you strike him so that he falls with his face on the ground.
+
Conduct yourself like so in this piece: If two of you are coming together, then stand with your left foot forward and hold your sword in front of your face toward the man. In that moment, cut to his head. If he cuts from above at you like this, and you stand with your left foot toward him, then quickly step in there with your right leg and parry his cut with your dagger on your right arm, close to the grip on his blade. In that moment, catch hold of his right arm with your left hand, (going) inside over his handle. Pull him to your left side and stab at his face. If he thrusts high at you like this, then let your left hand loose from the pommel of your sword, take hold of his left and shove it upward. Thus you take away his thrust. At that moment, step back with your left leg, yank your right hand to you, and take hold of your pommel again with your left. In that moment, cut to his head and step back away from him with it.
| [[File:MS Dresd.C.93 225v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 230r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 012v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 017r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 215v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 220r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[8] '''One More Piece with the Dagger against the Sword'''</p>
[7] '''Two upper strikes with the peasant staff'''
 
  
Hold yourself so in this piece, when you go together. Stand with your right foot forward and hold your staff with both hands at your back end against the man. Then strike him to the left side of his head.
+
If you are both coming together, then conduct yourself like so in this piece: Stand with your left foot in front and hold your sword with crossed arms, so your grip is on your right side and the point is toward the man. At that moment, turn your point with a thrust to his chest. If you stand with your right foot toward him, and you hold your dagger in your right hand along the inside of your right arm, your left hand on your left hip, and he thrusts at you like this, then fall upon his sword with your dagger and push it firmly away from you on your right<ref>The illustration suggests that this action should be done to your left side, rather than to your right.</ref> side, thus taking away his thrust. In that same moment, follow in with your left leg and catch his right hand with your left and stab him in the throat. If he stabs high at you like this, then seize his right with your left hand and take it away to your left side. In the same instant, step back away from him and quickly wrench your right hand toward you and cut to his head.  
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 230v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 017v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 220v.jpg|600px|center]]
  
If he strikes at you so from above, and you stand with your left foot against him, and also hold your staff in both hands against the man, then step back with your left leg, and take his strike from him with your staff, on your right side. Then step in again with the above-mentioned foot and strike him to the left side of his neck.
+
|-
 +
| <p>[9] '''The Dagger against the Dussack'''</p>
  
If he also strikes at you so from above, then step back with your right leg and take his upper strike away from him on your left side. Then step in again with the above-mentioned foot. Thus you come into your previous stance again and may strike him to the left side of his head.  
+
Present yourself like this in this piece: If you are both coming together, stand with your right foot ahead and hold your dussack in a low cut against the man. In that moment cut from below to his right arm. If he cuts from below like this at you have your right foot toward him as well, then take his cut away with your dagger on the outside of your right arm. In the same moment, grab the outside of his right arm with your left hand and step behind his right with your left leg and stab him in his face or the chest. If he thrusts at you like this, then snatch hold of his right with your left hand and shove it to your left side away from you, thus you take his thrust away. In the same moment, cut to his nearest opening just as soon as you find that opening, and step back away from him.
| [[File:MS Dresd.C.93 226r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 231r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 014r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 018r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 216r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 221r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>[10] '''One More with the Dagger against the Dussack'''</p>
[8] '''Another murder strike with the peasant staff'''
 
  
When you go together, then hold yourself so in this piece. Stand with your right foot forward and hold your staff against the man in front of your face with both hands. Then step in with your left leg and strike him strongly to his head.
+
When you both are coming together, then present yourself like so in this piece: Stand with your right foot forward and hold your dussack in the air over your head with your right hand. If he stands with his right foot toward you and holds his dagger on the outside of his right arm to parry, then step in there with your left leg and grab hold of his right arm with your left hand, catching his dagger’s blade and his arm together. At that moment, strongly cut at his head with your dussack. If he cuts at you from above like this, then go inside of his right arm with your left hand and push him strongly to your right side away from you. At that moment, go with your dagger in front of your head as you take his cut away. Now, step in there with your left leg and take hold of his right hand with your left and shove it well upwards and stab him in the face or the chest. Pull yourself back away from him with this.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 231v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 018v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 221v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[11] '''The Boar-spear against the Halberd'''</p>
 +
 
 +
Conduct yourself like so in this piece: When you are both coming together, stand with your left foot forward and hold your spear toward the man with your right hand on your right side, your left in the middle on the shaft. At that moment, stab toward the left side of his body. If he thrusts at you like this, and you stand with your right foot toward him, and you support your halberd with your right hand by the back end on your right side, your blade toward the man, then take his thrust away with your blade on your left side. In that moment, follow in after with your left leg and stab him in his nuts. If he thrusts low at you like this, then step back with your left leg and take his thrust away on your left side with the forward part of your spear. If he has taken you away like this, then cut to his head with the blade of your halberd. If he cuts high at you like this, then move towards his cut and stab over his left arm through his neck, then you may plant him to the ground.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 232r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 019r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 222r.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
| <p>[12] '''More with the Boar-spear against the Halberd'''</p>
  
If he strikes at you so from above and you also stand with your right foot against him, and hold your staff in both hands at your back end the front up against the man, then take it from him with your staff on your left side. Then step with your left leg in the Triangle on your right side and strike him to his left arm. If he takes that from you so with his staff on his right side, then step in with your right leg out of the Triangle and strike him a murder strike with your staff to the front of his head so that he falls backward.
+
When you both are coming together, then conduct yourself like so in this piece: Stand with your left foot forward and hold your spear in the air in front of your face with your right hand on the back end, your left at the middle. At that moment, cut to his head. If he cuts from above at you like this, and you also stand with your left foot toward him, and you are supporting your halberd with your right hand at the back end behind your head, your left toward the man on the shaft by the blade, then take away his cut on your right side with your blade. In that moment, stab him in the chest with your front end. If he thrusts at you like this, then take it away on your right side with your spear. In that moment, step in there with your right foot and let your spear fall. Then grab him with your left hand around behind his neck on his right shoulder and your right hand to his left leg. Lift him strongly upwards so that you throw him on his face. Once you have thrown him like this, you may easily take hold of your spear again and proceed with cuts or thrusts as you wish.
| [[File:MS Dresd.C.93 226v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 232v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 014v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10826 019v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 216v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 222v.jpg|600px|center]]
  
 
|}
 
|}
Line 3,428: Line 3,562:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Mixed weapons I
+
  | title = Sickle
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Eric Mains]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Reinier van Noort]]and [[Saskia Roselaar]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
+
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[1] '''The Javelin against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[1] '''A cut from above with the sickle from both sides'''
  
Present yourself like so in this piece with the javelin: Stand with your left foot ahead and hold it with both hands on your right side, your front end or point toward the man. If he then also stands with his left foot toward you and holds his sword overhead in a high cut against you, and he wishes to cut in at your head, then quickly stab at his body. If he stabs at you like this, then step backwards with your left leg and cut with your sword to the left side of the shaft of his javelin with the Zwerch so that you take his thrust away with it. If he cuts opposing you like this and takes your thrust away from you, then follow in after with your right leg and thrust at him with the front end of your javelin toward the right side of his body. With this, step back from him.
+
If you both approach each other, and hold the sickle correctly, if you put your right foot in front and hold the sickle in the right hand  next to the left side of your head, and stretch the opened left hand towards your opponent, and from there follow with the left [foot], you cut his head from his right side. But if the opponent turns at you in the same way, [while you are] standing with the left foot in front, holding the sickle in the right hand, holding [it] next to the head down at the left shoulder, with<ref>Literally: put</ref> the left on the right [hand], then deflect with your sickle your opponent to your right side. Then, if you have grabbed the right [hand] of the opponent with the left hand, you wound his head on the right side. But if the opponent comes at you in the same way from above, if you quickly grab his right [hand], you can in this way turn away his cuts. And from there, you can immediately, if you pull the right [hand], try to cut the left leg of the opponent standing in front. But if he tries the same, then push the right elbow of the opponent more inwards with your left hand, if you then pull back the right hand, you can hit his head with the point of the sickle and pull back again.
| [[File:MS Dresd.C.93 227r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 235r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 015r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 182r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 217r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 226r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[2] '''The Halberd against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[2] '''A low and a high cut'''
  
When you both are coming together, then present yourself like so in this piece with your halberd: Stand with your left foot forward and hold your halberd extended in front of your face with your right hand on the back end, pointed toward the man, your left at the middle, high on your left side. At that moment quickly cut toward his head. If he cuts from above at you like this and you also stand with left foot toward him, and you hold your sword on your right shoulder, the pommel in your left hand and pointed toward the man, then cut to his halberd with the long edge. Thus you take his cut away with it. At the same moment step in a triangle and cut to the left side of his head with the long edge. If he cuts from above at you like this, then step twice with a chasing and stab him twice from below and above as you step away from him with it.
+
In mutual battle, if like an athlete you prepare yourself for the fight, you will put your right foot in front, and opposite the opponent hold the sickle with the right hand, but hide the left arm under the right arm, and if from there you make a pass with the left foot,<ref>Literally: pull back the left foot</ref> you will by cutting from the low position stop the right arm of the opponent. But if in the same way you place your right foot opposite him, and hold the sickle with the right hand in the manner of the high cut, and the left under the right arm, then you will displace his attempt to your left side with your sickle, and meanwhile, after you have with the left hand grabbed the right hand of the opponent, from the left side of your opponent cut his neck with the sickle. But if he comes at you in the same way from above, you will again grab his right hand with your left hand, and if he makes an attempt, displace this to your left side, and hit his left arm with the sickle, and from there again pull backwards. But if the opponent pulls back, you will with two steps press on to threaten the opponent and cut his head.  
| [[File:MS Dresd.C.93 227v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 235v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 015v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 182v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 217v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 226v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[3] '''The Longspear against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[3] '''A cut against a way of pulling by the opponent'''
  
Hold yourself like this with this piece: When you are both closing together, stand with your left foot in front and hold your spear on your right side with your left hand ahead toward the man, your right behind your right leg on your spear. At that moment quickly stab at him toward his face. If he stabs high at you like that, and you stand with your right foot toward him and you hold your sword in the Change on your left side, the point toward the ground, then go up with your sword out of the Change and with that strike to his spear. Thus you take away his thrust on your right side. If he has cut at your spear like this, then pull your spear downwards. In that moment, go up again so that you have your spear well out front in the middle and stab him through the left side of his body. If he has stabbed you through your body, then cut strongly to him with your long edge toward his head, and this strike must be done quickly or else it is wasted.
+
In this fight, when you come closer to the opponent, you will stretch your right arm, and with the right hand hold the sickle opposite him, but hold the left [hand] on the left hip, and then, after you have followed with the left foot, you will hit the head of the opponent with the sickle. But if he comes at you in the same manner, [while you are] standing with the right foot in front, and if you hold the sickle against the opponent with the right hand and in the same manner hold the left hip with the left hand, you will displace his attempt to your right side. If from there you connect the sickle with his right arm, you will quickly pull him towards you. But if he wants to pull you towards him in the same way, if then with the left hand you grab his right, and to your right side displace the attempt of the opponent, hit his head immediately on the left side and from there pull back. But if the opponent likewise pulls back again, you will threaten him sharply by following him, and hitting the right hand of the opponent with the sickle.  
| [[File:MS Dresd.C.93 228r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 236r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 013r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 183r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 218r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 227r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[4] '''The Halberd against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[4] '''A cut from above and one from below'''
  
If you are both going together, then hold yourself like this in this piece: Stand with your right foot forward and hold your halberd with your right hand on the lower end at your right hip, your left in the middle toward the man, the point up. At that moment, stab him in his face with your forward end. If he stabs you high like this, and you also stand with your left foot toward him, well in the balance, and you hold your sword with both hands on the haft on your left side, the point toward the man, then plant your long edge on his halberd and set him aside with it. In that moment, step in with your right leg and go up over your head with your sword with crossed arms and cut high to his head with your long edge. If he cuts high at you like this, then wind your halberd behind your head and back around and strike him with the blade of your halberd toward his head.
+
In this manner, you can adapt to the opponent, when you stand up straight with both legs together, and with the right hand hold the sickle high, with a straight arm, next to the head, but place your left hand in the same way on the left hip, and if from there you step in with the right leg, you will hit the head of the opponent with the sickle. But if he takes the same position against you, [you] standing with the right leg in front, and with the sickle in the right hand next to the leg that stands in front, and the left hand in the same manner on the left hip, you will with a raised sickle displace his strike to your right side. If from there you follow with the left, you will hit the right leg of the opponent standing in front. But if it happens that he, from the low strike hits you in the same manner, you will with your left hand grab his right elbow from the outside, pull it towards you, and if you place the sickle on the right shoulder of he opponent, you will put him down by cutting.  
| [[File:MS Dresd.C.93 228v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 236v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 013v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 183v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 218v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 227v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[5] '''The Dussack against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[5] '''Two cuts that hit the arms'''
  
Conduct yourself like this in this piece: When you are closing with each other, stand with your right foot in front and hold your dussack in your right hand toward the man, your left hand on your left hip. In that moment, quickly cut toward his head. If he cuts high at you like this, and you are standing with your left foot toward him, then oppose his dussack with crossed arms, restraining his cut with yours, away to your right side. At that moment, follow in with your right leg and let your sword quickly overrun and cut toward the left side of his head. If he cuts high at you like this, then take that away with your dussack on your left side. In that moment, leap to his right side with your left foot and cut to his right arm. If he cuts to your right arm like this, then hang well to your right side and parry his cut with your sword. In that moment, step in there with your left leg and cut to his forward leg.
+
To the aforementioned manner, you can adapt in this way: if you remember to place the right foot in front and to hold the sickle against the opponent with the right hand, if you connect the left [hand] with the left hip, you can then cut his right arm with the sickle. But if he approaches you in the same way, while you hold your right foot in front and against the enemy hold the sickle with the right, then place your left arm onto his right arm from the the front, and displace the cut of the opponent towards the left side: if you grab the aforementioned hand strongly, from there you will wound his right arm with the sickle. But if he uses this, then with the left hand grab the right of the opponent, make a pass inwards with the left foot, and if you lift his right above the<ref>German: his</ref> head, and immediately pull back your right again, you will hit his groin with the sickle. But if the opponent also uses this, bring the left hand up over his own right arm,<ref>German: grab with your left hand from below outside over his right arm</ref> and if you then in that manner pull him hard towards you, you can break the opponent’s arm, and from there cut his neck and pull back again from the opponent.
| [[File:MS Dresd.C.93 229r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 237r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 016r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 184r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 219r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 228r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[6] '''More of the Dussack against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[6] '''The double cut against the double parry'''
  
When the two of you are coming together, then present yourself like so in this piece: Stand with your right foot forward and hold your sword on your right side with both hands on your hilt. At that moment, cut to his head with your long edge. If he cuts from above at you like this, and you stand with your left foot toward him, and you hold your dussack on your left arm with your right hand on your grip in the air behind your head, your long edge wound upward, the point toward the man, then take that away on your left side. In that moment, step in there with your right leg and cut to the left side of his head. If he cuts at you from above like this, then hang your sword on your left side so that the long edge is turned upwards and parry his cut with it. In that moment, cut to his left leg with your long edge and step back away from him with it.
+
In the mutual battle of this fight, when you yourself reach the opponent, then put your left foot in front, and hold the sickle high with the right hand opposite the opponent, and cut his neck from the right side. But if he in the same manner comes at you from above, [while you are] standing with the right [foot] in front, then hold the sickle against the opponent in the manner of the low cut, and block his right arm with the left hand, and after you have lifted this high, you will cut his right arm next to the armpit with the sickle. But if he attempts the same, after with the left hand you have grabbed the opponent’s right and have lifted this, you will displace his cut in this manner. But if you from there immediately retract the right, you will try to cut the right foot of the opponent [which is] placed in front. But if the opponent in the same manner uses this, then grab his right hand with your left, and in this manner displace his attempt, and if you then pull back the right hand immediately, you will wound the neck of the opponent with a cut, and pull back from him again.
| [[File:MS Dresd.C.93 229v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 237v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 016v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 184v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 219v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 228v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[7] '''The Dagger against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[7] '''A high and a low cut and their parry'''
  
Conduct yourself like so in this piece: If two of you are coming together, then stand with your left foot forward and hold your sword in front of your face toward the man. In that moment, cut to his head. If he cuts from above at you like this, and you stand with your left foot toward him, then quickly step in there with your right leg and parry his cut with your dagger on your right arm, close to the grip on his blade. In that moment, catch hold of his right arm with your left hand, (going) inside over his handle. Pull him to your left side and stab at his face. If he thrusts high at you like this, then let your left hand loose from the pommel of your sword, take hold of his left and shove it upward. Thus you take away his thrust. At that moment, step back with your left leg, yank your right hand to you, and take hold of your pommel again with your left. In that moment, cut to his head and step back away from him with it.
+
If you both approach each other, then put your left leg in front, and hold the sickle high with the right hand against the opponent, and from there cut his head. But if he in turn attempts to injure you from above, then again put your left leg in front, and hold your sickle against the opponent in the cut from below, then you will hinder his right arm from the front with the left hand, and if you then lift this, you can displace the high attack of the opponent. And from there you can injure the knee of the opponent’s left leg, [which is] placed in front. But if the opponent in the same manner hinders you from below, you can hinder his right elbow from the inside with the opposed left hand, and if you then displace him strongly, you will displace his cut, and if you then quickly again pull the right hand towards yourself, and attack the right arm of the opponent by cutting, you will from there pull back from him again.
| [[File:MS Dresd.C.93 230r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 238r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 017r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 185r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 220r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 229r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[8] '''One More Piece with the Dagger against the Sword'''</p>
+
|  
 +
[8] '''Two cuts against their parry'''
  
If you are both coming together, then conduct yourself like so in this piece: Stand with your left foot in front and hold your sword with crossed arms, so your grip is on your right side and the point is toward the man. At that moment, turn your point with a thrust to his chest. If you stand with your right foot toward him, and you hold your dagger in your right hand along the inside of your right arm, your left hand on your left hip, and he thrusts at you like this, then fall upon his sword with your dagger and push it firmly away from you on your right<ref>The illustration suggests that this action should be done to your left side, rather than to your right.</ref> side, thus taking away his thrust. In that same moment, follow in with your left leg and catch his right hand with your left and stab him in the throat. If he stabs high at you like this, then seize his right with your left hand and take it away to your left side. In the same instant, step back away from him and quickly wrench your right hand toward you and cut to his head.  
+
In this manner you will behave in a mutual fight: remember to place your left leg in front and to hold the sickle high with the right hand opposite the opponent, and you will hit part of his neck or his left side. But if the opponent in the same manner attempts to cut, you, standing with the right foot in front against him, will then hinder the right hand of the opponent with your left hand, and if you then lift it high, you will in that manner displace the enemy cut. And from there you will not omit to hit the left side of the neck of the opponent with the sickle. But if he will come at you from above, you will with the left hand hinder his right elbow from the inside, and if you pull that back hard towards your left side, and so displace the opponent with force, if you then immediately follow up with right towards the inside, for him towards the left side, and immediately pull your right hand towards you, you will cut the left side of the enemy body with the sickle, and from there make sure that you pull back from the opponent safely.
| [[File:MS Dresd.C.93 230v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 238v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 017v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 185v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 220v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 229v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[9] '''The Dagger against the Dussack'''</p>
+
|  
 +
[9] '''A different manner for the above form'''
  
Present yourself like this in this piece: If you are both coming together, stand with your right foot ahead and hold your dussack in a low cut against the man. In that moment cut from below to his right arm. If he cuts from below like this at you have your right foot toward him as well, then take his cut away with your dagger on the outside of your right arm. In the same moment, grab the outside of his right arm with your left hand and step behind his right with your left leg and stab him in his face or the chest. If he thrusts at you like this, then snatch hold of his right with your left hand and shove it to your left side away from you, thus you take his thrust away. In the same moment, cut to his nearest opening just as soon as you find that opening, and step back away from him.
+
To the aforementioned manner in a mutual fight you can adapt as follows: put the right foot in front, and hold the sickle with the right hand high from the right side, and connect the left [hand] with the left hip, and follow the placing of your body to the left, then cut with the sickle in the left side of the neck of the opponent. But if the opponent has come at you in the same manner, then place the right foot in front against him, and hold the sickle high with the right hand, and connect the left [hand] with the left hip, then direct the left hand from below upwards and you will block his right arm next to his shoulder, and if from there you pull him towards you as hard as you can, you will displace his cut and in the meantime cut the head of the opponent. But if he in turn tries to hit your head, then grab his right hand with force with the left hand, and if you displace that to the left side, you will deflect the cut of the opponent. And if you have finished this situation, then quickly reach with the sickle to his right leg, [which is] placed in front, and from there pull back.
| [[File:MS Dresd.C.93 231r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 239r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 018r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 186r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 221r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 230r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[10] '''One More with the Dagger against the Dussack'''</p>
+
|  
 +
[10] '''A cut from above against a way to parry'''
  
When you both are coming together, then present yourself like so in this piece: Stand with your right foot forward and hold your dussack in the air over your head with your right hand. If he stands with his right foot toward you and holds his dagger on the outside of his right arm to parry, then step in there with your left leg and grab hold of his right arm with your left hand, catching his dagger’s blade and his arm together. At that moment, strongly cut at his head with your dussack. If he cuts at you from above like this, then go inside of his right arm with your left hand and push him strongly to your right side away from you. At that moment, go with your dagger in front of your head as you take his cut away. Now, step in there with your left leg and take hold of his right hand with your left and shove it well upwards and stab him in the face or the chest. Pull yourself back away from him with this.
+
To this technique you will adapt in the following way: put the left foot in front and hold the sickle opposite the opponent with the right hand, and you will cut his neck from the right side. But if he attempts (to hit) you in the same manner, [while you are] standing with he left foot in front, you will again lift the sickle with the right hand, and with the centre of the sickle block his attempt, and immediately after that with the left hand attack his right elbow by pushing against it, and then lifting him strongly upward: and if you then suddenly pull the right [hand] towards you, after you have followed with the right foot, you will cut the neck of the opponent from the right side. But if the opponent attempts the same against you, you will with the left hand grab his right on the inside, and if you lift it, you will deflect the opponent’s idea against you. But if you are deflected in the same way by the opponent, you will immediately attempt to cut his left foot, [which is] placed in front, and when you pull him towards you by pulling, it is possible to injure him by cutting, or to throw him.
| [[File:MS Dresd.C.93 231v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 239v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 018v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 186v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 221v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 230v.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[11] '''The Boar-spear against the Halberd'''</p>
+
|  
 +
[11] '''Two cuts on the outside'''
  
Conduct yourself like so in this piece: When you are both coming together, stand with your left foot forward and hold your spear toward the man with your right hand on your right side, your left in the middle on the shaft. At that moment, stab toward the left side of his body. If he thrusts at you like this, and you stand with your right foot toward him, and you support your halberd with your right hand by the back end on your right side, your blade toward the man, then take his thrust away with your blade on your left side. In that moment, follow in after with your left leg and stab him in his nuts. If he thrusts low at you like this, then step back with your left leg and take his thrust away on your left side with the forward part of your spear. If he has taken you away like this, then cut to his head with the blade of your halberd. If he cuts high at you like this, then move towards his cut and stab over his left arm through his neck, then you may plant him to the ground.
+
In the fight you will act in this manner: put your right leg in front, and hold the sickle with the right hand opposite the opponent, but put your left against your left hip, and from this position you cut the enemy’s neck from outside on the right side with the sickle. But if he uses this against you, [while you are] standing with the left foot in front, and are also holding the sickle in the right hand opposite the opponent, then grab the right elbow of the opponent with the left hand from the outside, and if you sharply displace that towards your right side, you will deflect the cut of the opponent, and from there you will make sure that you cut his right elbow from the outside with the sickle. But if the opponent attempts the same against you, you will not neglect to grab the right arm of the opponent with left hand and in that way displace his cut. And from there you will with force attempt to cut the left leg of the opponent, [which is] placed in front, after pulling back the right [hand] towards you. But if he has come at you in the same way, you will displace him with force with the left hand against his right arm. But if the opponent displaces you in the same way, you will suddenly pull back your right, and if from there you injure his head by cutting, pull back from him again.
| [[File:MS Dresd.C.93 232r.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 240r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 019r.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 187r.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 222r.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 231r.jpg|600px|center]]
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[12] '''More with the Boar-spear against the Halberd'''</p>
+
|  
 +
[12] '''A cut from above against one that attacks the side'''
  
When you both are coming together, then conduct yourself like so in this piece: Stand with your left foot forward and hold your spear in the air in front of your face with your right hand on the back end, your left at the middle. At that moment, cut to his head. If he cuts from above at you like this, and you also stand with your left foot toward him, and you are supporting your halberd with your right hand at the back end behind your head, your left toward the man on the shaft by the blade, then take away his cut on your right side with your blade. In that moment, stab him in the chest with your front end. If he thrusts at you like this, then take it away on your right side with your spear. In that moment, step in there with your right foot and let your spear fall. Then grab him with your left hand around behind his neck on his right shoulder and your right hand to his left leg. Lift him strongly upwards so that you throw him on his face. Once you have thrown him like this, you may easily take hold of your spear again and proceed with cuts or thrusts as you wish.
+
In this fight, when you arrive at the opponent, you will remember to place your right foot in front, and if you hold the sickle high with the right hand against the opponent, you will hit his head. But if the opponent acts against you in the same manner [while you are] standing with the right foot in front, and you in turn are holding the sickle in the right hand in the manner of the middle cut, then with the left hand grab the right arm of the opponent at the front, next to the hand, and if you lift him upwards in that way, you will displace the cut from above. And quickly you will wound the right side of the opponent with the sickle. But if you understand that he attacks you in the same manner, then with the left hand hinder the right elbow of the opponent from the outside, and if you push the opponent strongly away towards your right side, you will deceive his middle cut, and meanwhile follow with the left foot and hit his right leg, [which is] placed in front, and from there again pull back from the opponent.
| [[File:MS Dresd.C.93 232v.png|600px|center]]
+
| [[File:MS Dresd.C.93 240v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.10826 019v.png|600px|center]]
+
| [[File:Cod.10825 187v.png|600px|center]]
| [[File:Cod.icon. 393 I 222v.jpg|600px|center]]
+
| [[File:Cod.icon. 393 I 231v.jpg|600px|center]]
  
|}
+
|-
 +
|
 +
[13] '''Two cuts with their applied parry'''
 +
 
 +
You will adapt to the opponent from this fight in this way, that you put your right foot in front and hold the sickle with a stretched arm against the opponent, and you will make sure that you cut his head with force. And if he in his turn attempts to wound you, then you [standing] opposite him with the right leg in front, and the sickle held in the right hand in the manner of the cut from above, cover the right elbow of the opponent with the left hand from the outside, and if you then lift this, you will lift away his cut from above. Meanwhile you will cut the right arm of the opponent from above next to the hand. But if he attempts to injure you in the same manner, you will place your left hand on the chest of the opponent between both his arms, from the right side, and in this manner you will push him away, and from his cut you will safely release yourself. But meanwhile, after you have pulled towards you with your right hand, you will cut the right arm of the opponent, and from there pull back from him again.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 241r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 188r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 232r.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
[14] '''Two cuts from below'''
 +
 
 +
In this fight, if you stand straight with both legs in the same place, and with the right hand hold the sickle at the right side, but at the same time grab it with you’re the left [hand] and place the right against the right hip, and then place the left foot in front next to the left foot of the opponent, on the outside, and if you cut to his left foot, [which is] placed in front, you will in this manner pull the opponent towards you. But if he uses this against you, you will block the left shoulder of the opponent with the left hand, and if you pull the opponent down towards your left side, you will deflect his cut. But if meanwhile you throw the sickle between his legs in his genitals, and from there you pull him towards you, it will be possible in that manner to throw the opponent over the left leg, [which is] placed in front.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 241v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 188v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 232v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
[15] '''Two middle cuts by which a way is formed to throw the enemy'''
 +
 
 +
If it will be necessary to adapt to this action in this manner, you will put your right foot in front, and hold the sickle with the right hand, in front of your face opposite the opponent, but also place the left [hand] against the left hip. Meanwhile you will place the left foot outside behind the right of the opponent, and in the manner of a cut from his right side connect the sickle around the loin to hit. But if he attacks you in approximately the same manner, you in your turn will use the learned method [a cut around the loin from the right], and pull the opponent towards you from there. But if he in his turn connects his sickle with your loin, you will with the left hand hinder his elbow on the inside, and displace the attack of the opponent to your left side. Further, if you in turn are displaced by him in the same manner, if you have grabbed his chin with the left hand, you will lift this up. But if the opponent attempts to turn this against you, you will immediately attack with the sickle, and pretend to want to attack the opponent from above to cut, but to deflect you will cut his left arm and in this manner you will free yourself, so that he cannot grab your chin. But if you understand that the opponent wants to do the same against you, then throw the sickle away, and throw your left hand from above against his neck, and put the right on his genital, and if in this manner you will lift up the opponent, you will throw him down on your left side.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 242r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 189r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 233r.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|-
 +
|
 +
[16] '''A way to throw the enemy on the ground by lifting him'''
 +
 
 +
If you want to use this action in an athletic manner, you have to place your right foot opposite the opponent, and hold the sickle opposite the opponent with the right hand in the manner of the cut from below, but place the left against the left hip, and if from there you move forward to the inside with left, you will place the sickle against his right arm to cut. But if he in the same manner uses the middle cut against you, you will again place the right foot in front, and with the middle of the sickle deflect his attack to your right side. But if you are in the same manner deflected by the opponent, you will place your left hand against his right elbow from the outside, and from there put him away towards your right side. But if he in his turn puts you away, you will direct your sickle around his loin from his right side in the manner of a cut. Further, if the opponent attempts it in the same manner against you, you will throw away your sickle, and take hold of the side of the opponent’s head with the right hand, with the left hand on the left side, and in this manner you will turn the face of the opponent upwards towards the sun and at the same time you can throw him towards your left side.
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 242v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 189v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 233v.jpg|600px|center]]
 +
 
 +
|}
 
{{master end}}
 
{{master end}}
  
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Dagger
 
  | title = Dagger
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Kendra Brown]], [[Rebecca Garber]], [[Mark Millman]],<br/>[[Jon Reynolds]], and [[Amy West]]</p>
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Kendra Brown]], [[Rebecca Garber]], [[Mark Millman]],<br/>[[Jon Reynolds]], and [[Amy West]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
Line 3,764: Line 3,946:
 
| [[File:Cod.10825 197r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10825 197r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 II 010r.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 II 010r.jpg|600px|center]]
 
  
 
|-  
 
|-  
Line 4,426: Line 4,607:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Grappling
 
  | title = Grappling
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|B}}<br/>by [[Per Magnus Haaland]]</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Per Magnus Haaland]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 5,637: Line 5,818:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Mixed weapons II
 
  | title = Mixed weapons II
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Eric Mains]]</p>
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Eric Mains]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 5,825: Line 6,006:
 
| [[File:Cod.10826 119v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 119v.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 184v.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 I 184v.jpg|600px|center]]
 
  
  
Line 5,869: Line 6,049:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Rapier
 
  | title = Rapier
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|C}}<br/>by [[Keith P. Myers]] and [[Per Magnus Haaland]]</p>
+
! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Keith P. Myers]] and [[Per Magnus Haaland]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 6,610: Line 6,790:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Poleaxe
 
  | title = Poleaxe
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating|c}}<br/>by [[Per Magnus Haaland]]</p>
+
! <p>{{rating|c}}<br/>by [[Per Magnus Haaland]]</p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 6,781: Line 6,961:
 
|}
 
|}
 
{{master end}}
 
{{master end}}
 +
 +
== Temporary break ==
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = Mixed weapons III
+
  | title = Mounted fencing
  | width = 165em
+
  | width = 180em
 
}}
 
}}
{| class="floated imaster"
+
{| class="imaster"
 
|-  
 
|-  
! id="thin" | <p>{{rating}}<br/></p>
+
! <p>{{rating}}<br/></p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
Line 6,919: Line 7,101:
 
| [[File:Cod.10826 289r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.10826 289r.png|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 II 176r.jpg|600px|center]]
 
| [[File:Cod.icon. 393 II 176r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[17]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 277r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 289v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 176v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[19 (18)]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 278r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 290r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 177r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 +
== Temporary break ==
 +
 +
{{master begin
 +
| title = Armored fencing
 +
| width = 180em
 +
}}
 +
{| class="imaster"
 +
|-
 +
! <p>{{rating}}<br/></p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden II Images]] (1540s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna II Images]] (1550s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich II Images]] (1540s) </p>
 +
 +
|-
 +
|
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 203r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 214v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 240v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [1]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 241r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [2]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 241v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [3]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 242r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [4]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 203v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 242v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [5]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 204r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 243r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [6]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 204v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 243v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [7]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 205r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 244r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [8]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 205v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 244v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [9]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 206r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 245r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [10]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 206v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 245v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [11]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 207r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 246r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [12]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 207v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 246v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [13]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 208r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 247r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [14]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 208v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 247v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [15]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 209r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 248r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [16]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 209v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 248v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [17]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 210r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 249r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [18]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 210v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 249v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [19]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 211r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 250r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [20]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 211v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 250v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [21]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 212r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 251r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [22]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 212v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 251v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [23]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 213r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 252r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [24]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 213v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 252v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [25]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 214r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 253r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [26]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 214v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 253v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [27]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 215r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 254r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [28]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 215v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 254v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [29]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 216r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 255r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [30]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 216v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 255v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [31]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 217r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 256r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [32]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 217v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 256v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [33]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 218r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 257r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [34]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 218v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 257v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [35]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 219r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 258r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [36]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 219v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 258v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [37]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 220r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 259r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [38]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 220v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 259v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [39]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 221r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 260r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [40]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 221v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 260v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [41]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 222r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 261r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [42]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 222v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 261v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [43]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 223r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 262r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [44]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 223v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 262v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [45]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 224r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 263r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [46]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 224v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 263v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [47]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 225r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 264r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [48]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 225v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 264v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [49]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 226r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 265r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [50]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 226v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 265v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [51]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 227r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 266r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [52]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 227v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 266v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [53]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 228r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 267r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [54]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 228v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 267v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [55]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 229r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 268r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [56]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 229v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 268v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [57]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 230r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 269r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [58]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 230v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 269v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [59]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 231r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 270r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [60]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 231v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 270v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [61]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 232r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 271r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [62]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 232v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 271v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [63]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 233r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 272r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [64]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 233v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 272v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [65]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 234r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 273r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [66]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 273v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [67]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 274r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [68]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 274v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [69]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 275r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [70]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 275v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [71]
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 276r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [72]
 +
|  [[File:MS Dresd.C.94 234v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 276v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [73]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 235r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 277r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [74]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 235v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 277v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [75]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 236r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 278r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [76]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 236v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 278v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [77]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 237r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 279r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [78]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 237v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 279v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [79]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 238r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 280r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [80]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 238v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 280v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [81]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 239r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 281r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [82]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 239v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 281v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [83]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 240r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 282r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [84]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 240v.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 282v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [85]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 241r.png|600px|center]]
 +
|
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 283r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
| [86]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 241v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 257v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 283v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|}
 +
{{master end}}
 +
 +
== Temporary break ==
 +
 +
{{master begin
 +
| title = Drafts
 +
| width = 345em
 +
}}
 +
{| class="imaster"
 +
|-
 +
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Keith P. Myers]]</p>
 +
! <p>[[Jörg Breu Draftbook (Cod.I.6.2º.4)|Draftbook]] (1530s-40s)</p>
 +
! <p>[[Jörg Breu Draftbook (Cod.I.6.2º.4)|Draftbook]] (1530s-40s)</p>
 +
! <p>[[Jörg Breu Draftbook (Cod.I.6.2º.4)|Draftbook]] (1530s-40s)</p>
 +
! <p>[[Jörg Breu Draftbook (Cod.I.6.2º.4)|Draftbook]] (1530s-40s)</p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MSS Dresd.C.93/C.94)|Dresden I Images]] (1540s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna I Images]] (1550s) </p>
 +
! <p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich I Images]] (1540s) </p>
 +
 +
|-
 +
|
 +
[1] '''The Zornhaw against the Thrust'''
 +
 +
It happens that you stand with the Zornhaw (Wrath Strike) with the left foot forward. Then follow after with the right and hit him strongly from above to the left side. If he deflects this, then strike nimbly to the next opening.
 +
 +
If he strikes you wrathfully like this, then wind against the Zornhaw in the Hanging Point and let your point properly go forward shooting in (Einschiessen) to the face or chest. If he perceives this thrust, then drive with the sword well up over your head, spring with your right foot to his left side and cut him with the Zwirchhaw (Across Strike) to the head.
 +
 +
If he strikes towards your head like this with the Zwirchhaw with crossed arms, then displace this with your long edge, then immediately yank back your sword (as in illustration) and wind your point from your left side to his face or chest.
 +
|
 +
|
 +
<div style="height:700px;">
 +
[[File:Cod.I.6.2º.4 17v.png|600px|center]]
 +
</div>
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 28v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 19r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 022r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 001r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 018r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[2] '''The Krumphaw from Both Sides'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, set the left foot forward and hold your sword with the point at your right side and remain hence standing in the Krumphaw (Crooked/Off-line strike). If he then strikes you from above to an opening, step outward with your right foot and give him a Krump to his right side and strike him at the nearest opening.
 +
 +
If he gives you a Krump like this and you stand with your right foot forward likewise in the Krumphaw, then step in with your left leg and displace his strike with your long edge. Then immediately follow outward with the right foot and drop a Krump onto his sword with your short edge and with that cut through his head.
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 24v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 19v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 022v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 001v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 018v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[3] '''The Zwirchhaw from Both Sides'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, stand with the right foot forward such that the short edge is wound towards you. Then follow outward with your left leg and strike the Zwirchhaw with crossed arms. If he displaces this, then wind in the weak and strike him long to the upper opening.
 +
 +
If rather you stand with the left foot forward and likewise lie against him in the Zwirch with crossed arms, then follow outward with your right foot and turn your hand so that the flat of the sword stands in front of him and strike with the Zwirch in towards his left ear. If he displaces your Zwirch, then let a double feint pass and strike him to the top of his head on the right side.
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 27r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 25r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 20r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 023r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 002r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 019r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[4] '''The Schillerhaw (Squinting Strike) from Both Sides'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, set your left leg out in front such that the short edge is wound under. Then step out with your right foot, wind your pommel beneath your right arm and set upon him with the point.
 +
 +
If he sets upon you with the point like this, then displace it and immediately wind in the Zwirch, hang with your sword against the Zwirch on your right side and step out with the left foot. Then wind the point in between his arms such that the short edge stays on top (as in illustration).
 +
 +
If he winds his point in between your arms like this, then set this aside with your long edge. With that press downward and let the weak run and strike him with the long edge to his head.
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 27v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 25v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 20v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 023v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 002v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 019v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[5] '''Schaitlerhaw (Vertex Strike)'''
 +
 +
Stand with the left leg in front and lift your sword above your head with extended arms (as in illustration). Then spring in towards him with the right foot and strike with the long edge directly to the top of his head. Then sink the point downward to his face or chest.
 +
 +
When he then does the Schaitler to you, displace it with the Kron (Crown) such that the point and the hilt of your sword both stand above you.
 +
 +
If he then fires out to thrust the point upwards towards you, wind your sword through under his Kron with the edge against his arm and with that cut him over both of his arms.
 +
 +
If he cuts over your arms like this, then step back with your right foot and set his cut aside with the Krumphaw with your short edge and with that cut to his right side.
 +
|
 +
<div style="height:700px;">
 +
[[File:Cod.I.6.2º.4 18v.png|600px|center]]
 +
</div>
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 28r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 26r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 21r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 024r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 003r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 020r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[6] '''The Ochs from Both Sides'''
 +
 +
It happens like this in the Ochs (Ox). Stand with the left foot forward and hold your sword with crosswise hands above your head. Then wind and step with your right foot to his right side. If he perceives this Upper Hanger, then strike in the Zwirchhaw with crossed arms.
 +
 +
If he strikes the Zwirch towards you like this, displace it and immediately wind and hang the point towards the face or chest. Then strike in strongly from above to his head. If he displaces this, strike the double feint, then immediately quickly take (the opening) before you from which to work a strike, thrust or cut.
 +
 +
If you then stand with the right foot opposite him and he works quickly at you, then set this aside with doubled cuts on both sides and immediately strike with the Zwirch with crossed arms to the right side of his head. If he displaces the Zwirch with the long edge, then let off and strike with the short edge from above.
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 29v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 23v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 21v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 024v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 003v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 020v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[7] '''The Pflug from Both Sides'''
 +
 +
Step in towards the opponent with the right foot and hang the sword at your left side. Then drive up with the hilt over your head, step across with your left leg, and strike the Zwirch. If he perceives the Zwirch and displaces it, then spring across with your right leg and strike to the top of the head.
 +
 +
But if you stand opposite him in the Pflug (Plow) and he does the Schaitlerhaw to you, then wind upwards into the Prechfennster (Speaking Window) so that you are looking out through the arms and your right foot stands forward. Then drop down and strike in with the half edge to the left ear.
 +
 +
If he strikes you like this, then displace it with your long edge and then immediately wind with your point to his left face or chest. Then let off (Ablassen) with your sword, step with the left foot in front of his right, and strike from above to his head.
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 29r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 23r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 22r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 025r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 004r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 021r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[8] '''The Alber and the Guard Vom Tag'''
 +
 +
Stand with your left foot forward with outstretched arms such that the point is directed at the ground and the short edge is up (Alber/Fool, at left of illustration). Then fly up with your sword with crossed arms in front of your head in the Versazung (Parry Position), step in with your right leg, and shove the point into the left side of his face.
 +
 +
If you should perceive this thrust and stand with your right foot opposite him in the guard vom Tag (from the Roof, at right side of illustration), then take away the thrust with a Krumphaw and strike with the Zwirch. Then immediately drop down and cut through the face.
 +
 +
If you perceive that he intends to cut you like this, then push away his cut with your long edge and immediately wind with your point towards the left side of his face or chest. Then follow with the left foot in front of his right and strike his right forearm.
 +
 +
If he strikes towards your arm like this, displace it with the long edge, step with your left foot in front of his right, and let the weak of your sword run and strike him to the top of his head.
 +
|
 +
|
 +
<div style="height:700px;">
 +
[[File:Cod.I.6.2º.4 16v.png|600px|center]]
 +
</div>
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 24r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 22v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 025v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 004v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 021v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[9] '''The Strong and Weak with Which to Instantly Note Evenness'''
 +
 +
You stand with the right foot forward and bind his sword with your Schweche (weak). Then determine whether he is soft or hard at his sword. When he is soft at the sword drop down on his left side, step out with your left leg, and Zuck (yank) all hits you will throw at the opponent.
 +
 +
When you stand opposite him likewise in the weak and he does the Zucken (yank) against you, then step back with your right foot and strike a Creizhaw (Crossing Strike) to his right ear. If he displaces your Creizhaw, then drop down and shoot the point double to the face and with that strike his head from above.
 +
 +
If he hits towards your head like this, then do not displace this. Rather step away from the strike to his right side and Zwirch to his head.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 31r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 026r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 005r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 022r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[10] '''A Nachraisen (Traveling After) with a Cut'''
 +
 +
You stand with your left foot forward in the Unterhau (Upward Strike) and he adheres to your hands from above (as in illustration). So step outward with your right foot and drop a Krump on him at your left side.
 +
 +
If he drops a Krump on you and you stand with your left foot forward, then drop down quickly and step out with your right leg. With that strike him from above to the right side of his head. When he displaces this, strike him from below to his left side with your long edge. Then immediately step back and strike him from above a long one to the head. If he travels after, then set the point in his chest. If he sets aside your point, then strike with extended arms back away from him.
 +
 +
If he strikes back away from you like this, then travel after him double with cuts and strikes from above and below, whatever he makes you do.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 31v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 026v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 005v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 022v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[11] '''Another Nachraisen'''
 +
 +
When you stand with your left foot forward, step outward with your right foot and strike from your right shoulder with an extended blow to his head.
 +
 +
If he strikes a long one like this to your head and you stand with your left foot forward, then adhere to him with the short edge, step outward with the right foot and wind to his left ear such that the hilt stands in front of your head. Should he perceive the winding and displace it, then hang and pass through with your sword and strike him to the nearest opening.
 +
 +
If he seeks your opening like this, then strike against him with your long edge and set this aside below and above, extend your trunk and arms well and seek with your point the opening at his face or chest. Then immediately strike a Zwirch to his head with crossed arms.
 +
 +
If he does the Zwirch towards you like this, then displace it with your long edge and wind the short edge to his left ear. Then yank your right foot back once again and strike to his right ear.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 32r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 027r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 006r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 023r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[12] '''A Nachraisen with the Hangenden Ort'''
 +
 +
Stand with your left foot forward and strike in from your left shoulder to the right side of his head.
 +
 +
When he then strikes like this towards you and you stand with your right foot forward, drop into the Hangenden Ort (Hanging Point) (as in illustration) and let the weak of your sword pass, then spring in behind his right side and hit to his head. If he displaces this, Doplier (double) high and Muntier (transform) low and set the point on his neck.
 +
 +
If he sets upon you with his point like this, then push him away with your long edge, follow with your right leg outward and strike from below to his right arm. If he displaces this, then step with your left foot in front of his right and hit him with a double Feler (feint) to the top of his head.
 +
 +
If he strikes high towards you like this, then displace him and wind with your short edge at his left ear. Then immediately run off and strike around again to his left side with your long edge.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 32v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 027v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 006v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 023v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[16] '''An Uberlauffen (Running Over) with a Sword Capture'''
 +
 +
You do an extended strike while stepping in with the right leg and he likewise strikes in high. Step outward with your left leg, wind your pommel to your right side in over his arm (Uberlauffen) and jerk inward to your right side so that you capture his sword (as in illustration).
 +
 +
If he intends to capture your sword like this, then set your left leg in front of his right, release your sword to him and forcefully and quickly thrust to his left shoulder as you jerk his right leg backwards with your left. Thus you throw him forward onto his face.
 +
 +
If he will throw you onto your face like this, then yank your right leg at once towards you and step behind your left as you cut to his head.
 +
 +
If he intends to cut you like this and has both swords, then grab his left elbow with your right hand and his left knee with your left hand. Thus you throw him over and over.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 33r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 029v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 008v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 025v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[17] '''An Uberlauffen with a Sword Capture'''
 +
 +
Step in with the right leg and strike him directly to the head, then follow outward with your left leg and strike to his right side.
 +
 +
If he strikes towards you like this, then wind your pommel in over his arm as you pivot to your left side (Uberlauffen), thus you capture his sword (as in illustration).
 +
 +
If he intends to capture your sword like this, then set your right foot in front of his left and quickly throw him. Or set your left hand high upon him and yank the right against you. Thus you lock his arm.
 +
 +
If he will lock your arm like this, then let your sword drop, grab his right hand with your left and under his right shoulder with your right and capture him at the shoulder. Thus you may throw him or carry him away with an armlock.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 33v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 030r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 009r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 026r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[18] '''The Oberhaw with the Sword Capture'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, set your right leg forward, follow outward with the right leg and strike long to his head.
 +
 +
If you strikes towards you like this and you stand with your left foot forward, then displace his Oberhaw (Downward Strike), step outward with your right foot or leg and grab inward over his right arm with your left to his hilt (as in illustration). Then travel towards your left side so that his sword is captured.
 +
 +
If he has captured your sword like this, then set your left hand on his right elbow and the right on his left, and with that shove him away from you.
 +
 +
If he shoves you away from him like this, then let both swords drop and immediately spring turning backwards, run your pommel between his legs with extended arms, and with that lift upward and stand him on his head.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 30r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 030v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 009v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 026v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[24] '''A Durchlauffen (Run Through) with a Ringen (Grapple)'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, strike high to his head as you step inward with your right foot in front of his right. If he displaces this, then let your sword fall over behind your back, run your head through his right arm, grab with your right hand around his body towards his left side and with your left hand to the back of his right knee (as in illustration before dropping sword). Thus you throw him.
 +
 +
If you will break this, then let your sword fall and drop your right arm high over his left. Thus you may lift him with that.
 +
 +
If he has grabbed you like this, then yank your right leg back, release your right hand from his body and grab behind his right knee with it. Then thrust with your left hand into his chest. Thus you throw him back.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 30v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 033v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 012v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 029v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[4] '''Two Absetzen from Both Sides'''
 +
 +
When you go to close with the opponent, it happens that you stand in the Absetzen (Set Aside/Parry Position) with your right foot forward and hold the Duseggen at your right chest. Immediately follow outward with your left leg and strike to his right arm from below.
 +
 +
If he strikes to your right arm like this and you also stand in the Absetzen with your right foot set forward, set it aside with your long edge. Then immediately follow outward with your left leg, grab with your left hand at his right, and strike him to his head.
 +
 +
If he has grabbed you like this and struck one from above, set your left hand on his right elbow and shove to stop his blow. Then immediately pull your right arm back, step behind him and strike to his upper opening. He displaces this promptly, so catch him again with a Zwirchhaw to his head.
 +
 +
If he does a Zwirchhaw like this to your head, catch him with a Krumphaw and cut to his face, then strike yourself from there to the rear.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 34r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 117v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 098v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 101v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[13] '''A Schaitelhaw with an Abnemen'''
 +
 +
When you come to close with the opponent, the Schaitelhaw (Vertex Strike) happens like this: stand with your right foot forward and strike with an extended arm to his head.
 +
 +
If you strikes straight at you from above like this and you stand with your left foot forward, strike a similar one and while striking grab his right hand with your left. Thus you catch him and can send the Schaitelhaw to his head (as in illustration).
 +
 +
If he has caught you like this and thrown the Schaitelhaw, step with your left foot in front of his right and grab his right with your left forward near the Duseggen so that you can cut through to the face.
 +
 +
If he intends to cut through to your face like this, step back with your left foot and turn yourself up with your Duseggen at your right side such that the long edge stands above. Then immediately strike quickly to his left side. If he displaces this, spring with your right foot to his right side and strike with a doubled Creizhaw to his head.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 35r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 122r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 103r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 106r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[16] '''A Zornhaw against a Cut from Above'''
 +
 +
It happens that you step in with your right foot with the Zornhaw and strike him powerfully to the head from above.
 +
 +
If he strikes you wrathfully like this from above, step inside with your right foot in front of his right, grip the Duseggen with your left hand and set him aside from below his right hand. Thus your hilt comes up onto his head. Then immediately cut hard from above away from you and yank your right foot from beneath you. Thus you cut him to the ground.
 +
 +
If he has set you aside like this upward from below and intends to cut you to the ground, then step to the rear with your right foot and strike his left arm strongly from above. Thus will you be free of the defense from below and above. If he then follows after you closely, strike from below with a Zwirch to his right arm.
 +
 +
If he does a Zwirch like this to your right side, step in with your left foot, displace him with your long edge and strike with a double Feler (failer/feint) to his head.
 +
 +
If he intends to displace you like this from above, then immediately grab his right with your left hand and go with your Duseggen above your head in the Zwirch. Thus you have taken the Vor (initiative).
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 35v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 123v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 104v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 107v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[26] '''The Zwirchhaw from Both Sides'''
 +
 +
When you come to the closing with the opponent, it happens like this with the Zwirchhaw: step in towards him with your right foot and strike with the Zwirchhaw from your right shoulder to his right side.
 +
 +
If he does a Zwirchhaw against you like this and you also stand opposite him in the Zwirchhaw with your right foot set forward, then displace him with your long edge and immediately do a Zwirch at his right side (as in illustration). If he displaces this, then follow outward with your left leg and strike long from above to his head.
 +
 +
If he strikes you double like this from above, then set him aside with your short edge, step in towards him with your left leg, grip his right elbow with your left hand, and wind your Duseggen under his right arm using your left hand to help. Then you cut him, and during the cut shove him away from you and strike his head.
 +
 +
If he then strikes from above towards you like this, set your left leg to the rear once again and displace him with the Kron. Thus you may cut him and then immediately work from one opening to another.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 34v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 128v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 109v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 112v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[31] '''A Schaitler against the Bogen'''
 +
 +
It happens that you close with this technique: you freely strike in towards him long and high in the Schaitelhaw (Vertex Strike). Thus you come to him and then step in with your left leg and shoot the short edge to his face. If he displaces this thrust, let a double Feler pass, follow inward with your right leg and strike from above to the right side of his head.
 +
 +
If he strikes like this towards you, step in towards him with your right foot and displace him with the Bogen such that your hilt stands well before your head. Then immediately follow outward with your left leg and wind into the double cut, cutting to his face. If he displaces this, then follow outward with your right leg and strike with the long edge to his head.
 +
 +
If he strikes you from above like this, then step in with your left leg, drop down at your right side and strike long from above to the right side of his head. Then immediately grip his left shoulder with your left hand and shove him away from you.
 +
 +
If he shoves you away like this, step in with your left foot in front of his left, grab with your left hand behind his left knee and cut to his face out of the Bogen (as in illustration).
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 36r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 131r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 112r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 115r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[2] '''A stab against the taking away'''
 +
 +
Item: conduct yourself thus in this device with the onset. Wind yourself with stabs and with thrusts doubly in at him [so] that your left leg comes in forward and [you] stab him at his right side [so] that the thumb stands by your rondel.
 +
 +
If he thus stabs at your right side and you stand with your right foot forward, so take that away from the binding behind his rondel [so] that your thumb is [shall be] above on your pommel. Immediately step with your left foot behind his right* and set your left hand behind his right elbow; shove him therewith from you and stab him at his neck.
 +
 +
BREAK
 +
 +
If he has thus set on, so set your left foot back and grab with your left hand outward over his right<ref>Dagger transfer necessary at this point.</ref> and stab him at his face. If he takes that away with his dagger, so grab with your left hand on his right; push him therewith under himself and thrust him in his face.
 +
 +
If he thus thrusts doubly at you, so grab with your left hand on his right arm, step with your right foot behind his right and shove him with strength from yourself.<ref>Note: person on left side starts with the dagger in the left hand according to the illustration.</ref>
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 36v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 003v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 190v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 003v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[8] '''A setting aside out of the Shears against a left face thrust'''
 +
 +
Item, conduct yourself thus in the Shears. Stand with your left foot forward, your dagger in front by your left knee, the thumb by the rondel, the left arm crosswise on your right. If he then stands thus against you with his left foot forward, the dagger in his left hand, in the High and desires to thrust at your face, so step in with your right leg and go up out of the Shears. Immediately set aside the thrust with your left arm and with the right arm thrust him over his left arm at his face. If he then takes away your thrust with his dagger on his left arm, so change through immediately nimbly from his left onto his right side.
 +
 +
If he thus thrusts doubly at you, so take your dagger out of the left hand in your right and take that away in front on your dagger. Immediately step with your right foot behind his right and stab him doubly at his right side.
 +
 +
If he thus stabs in doubly, so take that away from your right side and spring with your left foot behind him on his right side; immediately snatch his right arm and stab and shove him therewith from you.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 37r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 006v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 193v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 006v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[10] '''The Shears against the setting aside with a winding'''
 +
 +
Item: hold yourself thus with the Shears. Stand with your left foot forward and hold your dagger against the man. Immediately step in with your right leg and go well up with the Shears in the High to his face with a thrust.
 +
 +
If he thus thrusts at you and you stand with your right foot forward, the dagger inside on your right arm, so go up with the same arm and take away his thrust with your dagger. Immediately grab with your left hand on his right elbow. Seize him thereby and thrust him over his right arm at his face
 +
If he becomes aware of the thrust and takes yours away with his left hand, so tug above and thrust to him below at his genitals.
 +
 +
If he thus thrusts below at you, so set your right leg back and take away his thrust with the left hand; and with the right stab at his breast. Immediately nimbly step doubly back in [toward him] so that you have your thumb out on the rondel. Immediately snatch<ref>Latin: snatch up.</ref> his right arm and thrust at his throat, pull back [withdraw] therewith in a good stance.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 37v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 007v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 194v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 007v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[25] '''A crossed dagger-taking'''
 +
 +
Item: When you both come together with the onset your right leg set before you and equally<ref>Could also mean immediately</ref> stab in with each other, so grip with your left hand nimbly over your right arm at his point.
 +
 +
If he has thus seized your dagger so grip also with your left hand on his dagger. So you are with each other in equal struggle [work]. Immediately wind his dagger over your right arm on your left side and push your dagger with strength also over his right arm so he must release both daggers to you.
 +
 +
If he has then all two [both] of the daggers so grip nimbly both his arms and heave [lift] them strongly and press therewith under him.
 +
 +
If he then presses thus under himself so wind with both your arms [in] over his arm.
 +
 +
If he has thus wound over you, so grip with your left hand in front on his left and with the right on his dagger by his grip, so he must then release the dagger to you. Immediately tear him [it] away and stab him doubly at his face. Tug<ref>zucken; Latin – to withdraw</ref> therewith back with a good stance.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 38r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 015r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 202r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 015r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[30] '''A Taking away against a Genital thrust'''
 +
 +
Item: comport yourself thus with this onset. When you come before the man, stand with your right foot forward. If he stands then thus against you with his right foot forward, so stab him at his face.
 +
 +
If he stabs thus above at you so take that of his away with your left hand behind his right elbow, immediately stab him at his genitals.
 +
 +
If he stabs at you thus below, so quickly snatch with your left hand his right and take that away therewith. Immediately set your right leg inwardly before his right and tug your dagger immediately quickly and stab him doubly at his face.
 +
 +
If he stabs thus above at you, so take that of his away from the shears with your left arm. Immediately set your dagger to him at his neck. Strike him below at his heels and throw him backwards therewith.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 39r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 017v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 204v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 017v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[37] '''A face thrust with an arm break'''
 +
 +
Item: hold yourself thus with this device in the onset. When you come before the man set your right foot forward and stab him at his left side [so] that you have your thumb by your rondel.
 +
 +
If he should thus stab at you, and you stand with your right foot against him, so fall nimbly with your left hand on his dagger and wind it out of his hand, simultaneously stab him with your dagger in your right hand at his face.
 +
 +
If he has thus taken your dagger and stabs at your face, so set your right foot between both his legs and grip with your left hand in front on his right and with the right hand under his right arm pit through there to his right arm. Immediately turn your shoulder well under his arm so you will break off the arm on [over] your shoulder.
 +
 +
If he has thus seized you and desires to break your arm, so stab him with the dagger in your left hand - which you have taken from him - strongly to his face so he must release you. Immediately let your dagger<ref>The one in the left hand?</ref> fall and set your left foot behind his right and grip him with your left hand around his neck so you will throw him over that same leg. And [so] all his work is countered.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 38v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 021r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 208r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 021r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[38] '''A throw against a face thrust'''
 +
 +
Item: wind yourself in with stabs and thrusts in the onset against the man.
 +
 +
And when you come before the man so set your right foot forwards and hold your dagger, the thumb by your rondel, and set yourself well down in the Scales. Reach therewith out of the Shears up before him.
 +
 +
If he stands then with his right foot against you, his dagger well upright in the high [guard], the thumb on his pommel and desires to thrust in your face, so go to him with your right hand with your dagger around his right leg and with the left grip him at his right arm so his stab is taken away.
 +
 +
If he has thus taken away your stab, so set to him with your left hand on his chin.
 +
 +
If he has thus set upon you and wishes to make himself free, so follow after him with your left leg and shove him below and above well over himself so you throw him back.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 39v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 021v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 208v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 021v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[7] '''A high and a low cut and their parry'''
 +
 +
If you both approach each other, then put your left leg in front, and hold the sickle high with the right hand against the opponent, and from there cut his head. But if he in turn attempts to injure you from above, then again put your left leg in front, and hold your sickle against the opponent in the cut from below, then you will hinder his right arm from the front with the left hand, and if you then lift this, you can displace the high attack of the opponent. And from there you can injure the knee of the opponent’s left leg, [which is] placed in front. But if the opponent in the same manner hinders you from below, you can hinder his right elbow from the inside with the opposed left hand, and if you then displace him strongly, you will displace his cut, and if you then quickly again pull the right hand towards yourself, and attack the right arm of the opponent by cutting, you will from there pull back from him again.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 40v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.93 238r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10825 185r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 I 229r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[17] '''The Two Upper Bindings from the Right Side'''
 +
 +
It happens like this with these fencings in the Sword: stand with your right foot forward and strike him to his right side. Then immediately spring in with your left foot and thrust to his right thigh.
 +
 +
If he has thrust to your forward set thigh like this, then yank it back, spring in quickly again with your left and thrust him with your Sword to his throat with your Buckler in your left hand.
 +
 +
If he then thrusts to you, parry this with your Buckler, at the same time thrust in with your Sword under your left arm to his body and spring with your right foot on his right side. With that thrust into his chest under your Buckler.
 +
 +
If he thrust to you like this, then spring back with your left foot and parry the thrust. Then immediately thrust to his groin. If he parries this with his Buckler, then pull your thrust back again and with that strike to his right arm.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 14r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 147r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 130ar.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 062r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[18] '''Two Bindings from the Left Side'''
 +
 +
Hold yourself like this with these techniques in the Sword: stand with your left foot forward, your left arm outstretched with your Buckler so that your Sword stands at your right chest with your cross under the point opposite the opponent with your blade on your left arm (shown in illustration). Thus you can thrust to his left side. Then immediately spring in with your right foot and strike to his right arm. If he parries this with his Buckler, then thrust quickly to his groin.
 +
 +
If he thrusts towards you like this and you stand with your left foot forward, then spring back with both feet together and set his thrust aside with your Buckler. Then immediately spring in quickly with your right foot against his right side with another thrust. If he parries this with his Sword, then strike him quickly to his forward set leg.
 +
 +
If he strikes like this to your foot, then yank it back and thrust immediately to his face.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 14v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 147v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 130av.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 062v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[26] '''An Upper and a Lower Ansezen (Set Upon/Attack)'''
 +
 +
It happens like this with this technique when you go together: step in with your left leg and strike low to his left leg such that you have your Buckler in your left hand crosswise over your right.
 +
 
 +
If he strikes like this to your forward leg, then thrust to his left so that you displace him and immediately thrust with your left foot to his left as you stab him in the face with the spike of your Buckler (as in illustration).
 +
 +
If he stabs you like this, displace it with your Buckler and at the same time step back with your left leg as you yank your sword back and then thrust to his side.
 +
 +
If he thrusts you like this, then displace it with your Sword from your left side to your right and then immediately strike from above to his head. With that yank yourself back.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 40r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 151v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 133v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 066v.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[31] '''A High Absezen with a Low Stab'''
 +
 +
It happens like this when you go together with this technique: step in with your right leg and do an extended thrust high to his face.
 +
 +
If he thrusts towards you like this and you stand with your left foot opposite him, then drive against both of his hands with your Buckler and shove his Sword and Buckler away from you to your left side. At the same time thrust with your sword to his front leg (as in illustration).
 +
 +
If he thrusts low like this to your right foot, then yank it back and strike his thrust away with an Oberhaw. Then immediately seek him with a winding thrust behind your head and forward to his face or chest.
 +
 +
If he thrusts like this to your face, then set this aside with your Buckler and thrust from below to his chest.
 +
 +
If he thrusts towards you from below like this, then drop your Buckler on his Sword to displace him and thrust him again from below to his groin. Then immediately yank yourself back away from him with a Zwirchhaw.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 15v.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 154r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 136r.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 069r.jpg|600px|center]]
 +
 +
|-
 +
|
 +
[32] '''A Thrust against an Absezen'''
 +
 +
When you go together hold yourself like this in this technique: step in with your right leg and thrust from below to his chest.
 +
 +
If you then stand with your left foot opposite him and he thrusts towards you like this, then drop your Buckler over both of his arms from above and with that force his Sword and Buckler downward towards the ground. At the same time cut with the short edge through his neck (as in illustration).
 +
 +
If he has set upon you low and high like this and intends to cut you, then drive your Sword and Buckler upwards very high and with that take his high cut away. Then immediately step in with your left leg, yank your back Sword towards you and then thrust from below to his chest.
 +
 +
If he thrusts from below towards you like this, drop your Buckler onto his Sword and with that take his thrust away and then cut through his right arm.
 +
 +
If he intends to cut you like this, then set this aside at your left side and immediately yank yourself back away from him with a Creizhaw (crossing strike).
 +
|
 +
|
 +
|
 +
| [[File:Cod.I.6.2º.4 15r.png|600px|center]]
 +
| [[File:MS Dresd.C.94 154v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.10826 136v.png|600px|center]]
 +
| [[File:Cod.icon. 393 II 069v.jpg|600px|center]]
  
 
|}
 
|}

Latest revision as of 18:53, 9 June 2020

Temporary break

Temporary break

Temporary break

References

  1. German text says right
  2. The illustration suggests that this action should be done to your left side, rather than to your right.
  3. Literally: put
  4. Literally: pull back the left foot
  5. German: his
  6. German: grab with your left hand from below outside over his right arm
  7. Note: Change of grip required, or the illustration does not match.
  8. Dagger transfer necessary at this point.
  9. Note: person on left side starts with the dagger in the left hand according to the illustration.
  10. Note: push down, not out
  11. Arbait - technical term: work, force, struggle
  12. Vienna and Munich MS Latin: right.
  13. Latin: snatch up.
  14. Note: the illustration shows ice-pick grip.
  15. May not represent the changing though described.
  16. Note illustration shows ice-pick grip.
  17. Note: left is corrected from a right. Left is correct.
  18. This seems to imply both parallel action and simultaneity.
  19. Reib - strong twisting, bending, rotating motion.
  20. Image shows left.
  21. From the inner side.
  22. From the Latin text
  23. Correct from underich.
  24. Could also mean immediately
  25. zucken; Latin – to withdraw
  26. Only in the Latin.
  27. Inn - unclear whether directional or locational.
  28. The one in the left hand?
  29. Only in the Latin.
  30. ge..nen/ge..ch?; tibia in Latin
  31. weakness, hardship, trouble, difficulty, vulnerability, out of balance
  32. Possible abbreviation of gegen – geg.
  33. A variant on the o-goshi in judo.
  34. A technique for putting the opponent down head first with his feet in the air.
  35. 35.0 35.1 Choosing to read this as equivalent to modern German einengen. “Trapped” as a translation for eineinden follows from this choice. Buyer beware.
  36. Dagger transfer necessary at this point.
  37. Note: person on left side starts with the dagger in the left hand according to the illustration.
  38. Latin: snatch up.
  39. Could also mean immediately
  40. zucken; Latin – to withdraw
  41. The one in the left hand?