Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:MS Ludwig XV 13 06r.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="6r-a"/>{{par|r}} Io son posta longa e achosi te aspetto. E in la presa  
+
<section begin="6r-a"/>{{par|r}} {{r!|b=1|I}}o son posta longa e achosi te aspetto. E in la presa  
 
che tu mi voray fare. Lo mio brazo dritto che sta  
 
che tu mi voray fare. Lo mio brazo dritto che sta  
 
in erto. Sotto lo tuo stancho lo mettero per certo.  
 
in erto. Sotto lo tuo stancho lo mettero per certo.  
Line 7: Line 7:
 
vigniro intrare.<section end="6r-a"/>
 
vigniro intrare.<section end="6r-a"/>
  
:<section begin="6r-b"/>{{par|r}} In dente di zenghiar contra ti io vegno. Da  
+
<dd><section begin="6r-b"/>{{par|r}} {{r!|b=1|I}}n dente di zenghiar contra ti io vegno. Da  
 
romper la tua presa certo mi tegno. E di questa  
 
romper la tua presa certo mi tegno. E di questa  
 
isiro, e in porta di ferro intrero. E p{{dec|u|er}} metterte  
 
isiro, e in porta di ferro intrero. E p{{dec|u|er}} metterte  
Line 14: Line 14:
 
di farte offesa. Çoe cu{{dec|u|m}} roture ligadure  
 
di farte offesa. Çoe cu{{dec|u|m}} roture ligadure  
 
e dislogadure. In quello modo che sono depente  
 
e dislogadure. In quello modo che sono depente  
le figure.<section end="6r-b"/>
+
le figure.<section end="6r-b"/></dd>
  
<section begin="6r-c"/>{{par|b}} In Porta di ferro io ti aspetto senza mossa. Per  
+
<section begin="6r-c"/>{{par|b}} {{r!|b=1|I}}n Porta di ferro io ti aspetto senza mossa. Per  
 
guadagnar le prese a tutta mia possa. Lo zogho  
 
guadagnar le prese a tutta mia possa. Lo zogho  
 
de Abrazare aquella e mia arte. E di lanza, Azza,  
 
de Abrazare aquella e mia arte. E di lanza, Azza,  
Line 25: Line 25:
 
andare.<section end="6r-c"/>
 
andare.<section end="6r-c"/>
  
:<section begin="6r-d"/>{{par|b}} Posta frontale son p{{dec|u|er}} guadagnar le prese.  
+
<dd><section begin="6r-d"/>{{par|b}} {{r!|b=1|P}}osta frontale son p{{dec|u|er}} guadagnar le prese.  
 
Si in questa posta vegno, tu me faraii offese.  
 
Si in questa posta vegno, tu me faraii offese.  
 
Ma io mi movero di questa guardia. E cu{{dec|u|m}} i{{dec|u|n}}zegno  
 
Ma io mi movero di questa guardia. E cu{{dec|u|m}} i{{dec|u|n}}zegno  
Line 32: Line 32:
 
faro bon merchato. E tosto si vedera chi avera  
 
faro bon merchato. E tosto si vedera chi avera  
 
guadagnato. E le prese guadagnero, se no{{dec|u|n}} saro  
 
guadagnato. E le prese guadagnero, se no{{dec|u|n}} saro  
smemorato.<section end="6r-d"/>
+
smemorato.<section end="6r-d"/></dd>

Latest revision as of 14:39, 12 April 2021

This page has been proofread, but needs to be validated.

Io son posta longa e achosi te aspetto. E in la presa che tu mi voray fare. Lo mio brazo dritto che sta in erto. Sotto lo tuo stancho lo mettero per certo. E intrero in lo primo zogho de Abrazare. E cum tal presa in terra ti faro andare. E si aquella presa mi venisse a manchare. In le altre prese che seguen vigniro intrare.

In dente di zenghiar contra ti io vegno. Da romper la tua presa certo mi tegno. E di questa isiro, e in porta di ferro intrero. E per metterte in terra saro aparechiado. E si aquello ch'i'o ditto mi falla per tua defesa. per altro modo cerchero di farte offesa. Çoe cum roture ligadure e dislogadure. In quello modo che sono depente le figure.

In Porta di ferro io ti aspetto senza mossa. Per guadagnar le prese a tutta mia possa. Lo zogho de Abrazare aquella e mia arte. E di lanza, Azza, Spada, e daga o grande parte. Porta di ferro son di malicie piena. Chi contra mi fa, sempre gli do briga e pena. E a ti che contra mi voii le prese guadagnare. Cum le forte prese io ti faro in terra andare.

Posta frontale son per guadagnar le prese. Si in questa posta vegno, tu me faraii offese. Ma io mi movero di questa guardia. E cum inzegno ti movero di porta di ferro. Peço ti faro stare che staresti in inferno. De ligadure e rotture ti faro bon merchato. E tosto si vedera chi avera guadagnato. E le prese guadagnero, se non saro smemorato.