Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Libro llamado batalla de dos (Paride del Pozzo) 1544.pdf/62"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
<section begin="1"/>reservando quando fuessen los testigos contrarios porque ala o ra deverian combatir co[n] bastones y escudos por porvar qual d[e] ellos oviesse dicho la verdad<section end="1"/>
+
<section begin="1"/>reservando quando fuessen los testigos contrarios porque a la ora deverian combatir co[n] bastones y escudos por porvar qual d[e] ellos oviesse dicho la verdad<section end="1"/>
  
 
<section begin="2"/>acaescio q[ue] vinie[n]do en ytalia dos cavalleros Oltramo[n]tanos para combatis desarmados: mas solame[n]te con espadas y puñales: y havie[n]do tenido el ca[m]po libre venie[n]do a noticia [de]l juez al qual muchos cavallero le suplicaro[n] q[ue] no permitiesse assi cruelmente haz ellos matar fue por el Principe revocado el ca[m]po: y hecho entre ellos concordia por el Juez de algunas palabras escusatorias q[ue] se deviessen dezir por el reutado. E assi se bolvieron en su tierra donde despues venidos oviero[n] entre ellos nueva quistio[n] dizie[n]do si las palabras dichas por el reutado si era desdezido o no por lo qual figuieron nueva empressa en una otra batalla y por aquesto al fin de la presente obra escrivire mos cumplidamente de la manera del desdezir lo q[ua]l se [de]ve hazer assi por e reutado como por el reutador y q[ue] intreviene en semeja[n]te batalla q[ue] se haze [de] persona a p[er]sona.<section end="2"/>
 
<section begin="2"/>acaescio q[ue] vinie[n]do en ytalia dos cavalleros Oltramo[n]tanos para combatis desarmados: mas solame[n]te con espadas y puñales: y havie[n]do tenido el ca[m]po libre venie[n]do a noticia [de]l juez al qual muchos cavallero le suplicaro[n] q[ue] no permitiesse assi cruelmente haz ellos matar fue por el Principe revocado el ca[m]po: y hecho entre ellos concordia por el Juez de algunas palabras escusatorias q[ue] se deviessen dezir por el reutado. E assi se bolvieron en su tierra donde despues venidos oviero[n] entre ellos nueva quistio[n] dizie[n]do si las palabras dichas por el reutado si era desdezido o no por lo qual figuieron nueva empressa en una otra batalla y por aquesto al fin de la presente obra escrivire mos cumplidamente de la manera del desdezir lo q[ua]l se [de]ve hazer assi por e reutado como por el reutador y q[ue] intreviene en semeja[n]te batalla q[ue] se haze [de] persona a p[er]sona.<section end="2"/>
  
 
<section begin="3"/>{{par}} '''Fenesce el q[ua]rto libro.'''<section end="3"/>
 
<section begin="3"/>{{par}} '''Fenesce el q[ua]rto libro.'''<section end="3"/>

Revision as of 18:36, 14 June 2018

This transcription is incomplete, or there was a problem when proofreading this page.

reservando quando fuessen los testigos contrarios porque a la ora deverian combatir co[n] bastones y escudos por porvar qual d[e] ellos oviesse dicho la verdad

acaescio q[ue] vinie[n]do en ytalia dos cavalleros Oltramo[n]tanos para combatis desarmados: mas solame[n]te con espadas y puñales: y havie[n]do tenido el ca[m]po libre venie[n]do a noticia [de]l juez al qual muchos cavallero le suplicaro[n] q[ue] no permitiesse assi cruelmente haz ellos matar fue por el Principe revocado el ca[m]po: y hecho entre ellos concordia por el Juez de algunas palabras escusatorias q[ue] se deviessen dezir por el reutado. E assi se bolvieron en su tierra donde despues venidos oviero[n] entre ellos nueva quistio[n] dizie[n]do si las palabras dichas por el reutado si era desdezido o no por lo qual figuieron nueva empressa en una otra batalla y por aquesto al fin de la presente obra escrivire mos cumplidamente de la manera del desdezir lo q[ua]l se [de]ve hazer assi por e reutado como por el reutador y q[ue] intreviene en semeja[n]te batalla q[ue] se haze [de] persona a p[er]sona.

Fenesce el q[ua]rto libro.