Wiktenauer logo.png

Page:Libro llamado batalla de dos (Paride del Pozzo) 1544.pdf/14

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Capitul[o] VIII. Quando el reutador acometiesse al reutado antes que viniessen al lugar diputado. fo[lio] XII.

Cap[itulo] IX. Si el reutado no hallasse Principe el qual quissiesse assegurar el ca[m]po para combatir si es obligado a yr a buscar el dicho ca[m]po seguro en tierra de infiles. [folio] XIII.

Cap[itulo] X. Como deve el cavall[er]o tomar justa querella p[ar]a proceder en el co[m]batir a tal q[ue] de la empresa quede vencedor. fo[lio] XIII.

Capitu[lo] XI. Siendo uno señor de vassallos: si dos de sus vassallos le demana[n] el campo seguro para co[m]batir si podra justamente acevtallo. fo[lio] XIII.

Cap[itulo] XII. En que caso es tenido el principe a sus subditos el ca[m]po co[n]ceder. [folio] XIIII.

Cap[itulo] XIII. Si por el perlado se podra vedar la batalla particular sie[n]do por el principe seglar promessa. fo[lio] XIIII.

Capitulo XIIII. Como se deve por razon elegir / y denegar el juez competente en la batalla particular. fo[lio] XIIII.

Capitul[o] XV. Qual principe de razo[n] tiene auctoridad de co[n]ceder de hazerse la batalla entre cavalleros. fo[lio] XIIII.

Cap[itulo] XVI. Del jurame[n]to q[ue] ha[n] de hazer aq[ue]llos q[ue] querra[n] entrar a co[m]batir en batalla particular a todo trance. fo[lio] XV

Capitu[lo] XVII. Quando fuesse hecho por el Juez ma[n]damiento q[ue] qualquier de los co[m]batientes que traspassasse la señal del pale[n]que: o Liça fuesse perdedor. fo[lio] XV.

Capit[ulo] XVIII. Del que traspassa la señal o cercado: solo desdezirse mas la pena [de] la cabeça: sino voluntariosamente la traspassasse deve de ser castigado. fo[lio] XV.

Cap[itulo] XIX. Como un cavall[er]o reutado de otro batalla de todo trance el qual deve elegir Juez competente / eligen Juez sospechoso al reutador. fo[lio] XVI.

Capi[tulo] XX. Si el reutado a batalla no hallare lugar ni juez si este tal es obligado a buscar lugar escondido y solitario para co[m]batir con su reutador. fo[lio] XVII.

Senesce la tabla del segundo libro.

Capitu[lo] I. De la jornada diputada para combatir. fo[lio] XVII.

Capitulo II. De la jornada dada por el Rey carlos de francia al rey don Pedro [de] aragon en Bordella. fo[lio] XVII.

Capitu[lo] III. Quando un cavallero desafiado a batalla aplazado el dia sobreviniesse algun impedimiento a el o al que lo [de]safio si podra escusarse: o si procedera en su contumacia. fo[lio] XVIII.

Capitu[lo] IIII. Quando en el dia señalado la batalla no se pudiesse difenir si deve ser señalada otra jornada. fo[lio] XVIII.

Cap[itulo] V. Qua[n]do uno [de] los desafiados p[ar]a cierta jornada quisiesse reutar a otro cavallero: si aq[ue]l segu[n]do reutado podra responder que sastifaga y cumpla de la primera y despues yo sastifare. fo[lio] XIX.

Cap[itulo] VI. Qua[n]do do cavall[er]os fuessen desafiados p[ar]a una cierta jornada: si el uno [de] [e]llos antes [de] la diputada jornada co[m]batiesse co[n] otro cavall[er]o a todo tra[n]ce y fuesse de aq[ue]l ve[n]cido: o desdezido si podria ser reprovado en el dia de la batalla reprovada. [folio] XIX.

Senesce la Tabla del tercero Libro

Cap[itulo] I. En el qual se trata de la elecion [de] las Armas. fo[lio] XIX.

Capitu[lo] II. De las armas segun la Ley Lombarda. fo[lio] XX.

Capitu[lo] III. Quando dos cavalleros deliberassen combatir con espadas sin otra arma militar. fo[lio] XX.

Senesce la Tabla del quarto libro.

Capitu[lo] I. En el qual se trata de los campiones los quales se dan a la Batalla por cavalleros: los quales de razon pueden dar campion. fo[lio] XX.

Capitu[lo] II. De dos campiones que fuessen vencidos / o que combatiessen con algun fraude o engaño. fo[lio] XX.

Capitu[lo] III. De ciertos casos en los quales es licito dar campion en Batalla de oltrance. fo[lio] XXI.