Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Getty Ms. Ludwig XV 13 02r - Fiore dei Liberi - Decorated Text Page - Google Art Project.jpg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 12: Line 12:
 
{{par|r}} Le guardie del abraçare si po fare p{{dec|u|er}} diversi  
 
{{par|r}} Le guardie del abraçare si po fare p{{dec|u|er}} diversi  
 
modi. & un modo e miglore del altro. {{par|r}} Ma  
 
modi. & un modo e miglore del altro. {{par|r}} Ma  
queste .ⅲⅰ. guardie so le miglore in arme e  
+
queste ·ⅲⅰ· guardie so le miglore in arme e  
 
senç'arme, avegna dio che le guardie non a  
 
senç'arme, avegna dio che le guardie non a  
 
stabilita p{{dec|u|er}} le prese subite che se fano.<section end="2r.2"/> <section begin="2r.3"/>{{par|b}} E lli
 
stabilita p{{dec|u|er}} le prese subite che se fano.<section end="2r.2"/> <section begin="2r.3"/>{{par|b}} E lli
Line 20: Line 20:
 
le quali fano una i{{dec|u|n}} contra l'altra, e poii fano  
 
le quali fano una i{{dec|u|n}} contra l'altra, e poii fano  
 
porta di ferro e posta frontale l'una i{{dec|u|n}} co{{dec|u|n}}tra l'altra.  
 
porta di ferro e posta frontale l'una i{{dec|u|n}} co{{dec|u|n}}tra l'altra.  
{{par|r}} E queste .ⅲⅰ. guardie pon fare tutte chose  
+
{{par|r}} E queste &middot;ⅲⅰ&middot; guardie pon fare tutte chose  
 
che denançi sono ditte del abraçare in arme  
 
che denançi sono ditte del abraçare in arme  
 
e senç'arme çoè prese e ligadure e roture &c{{dec|u|etera}}  
 
e senç'arme çoè prese e ligadure e roture &c{{dec|u|etera}}  
Line 29: Line 29:
 
dredo al remedio, e tal volta <sup>dredo</sup><ref>Written at the end of the line, with a mark indicating the insertion point.</ref> lo remedio  
 
dredo al remedio, e tal volta <sup>dredo</sup><ref>Written at the end of the line, with a mark indicating the insertion point.</ref> lo remedio  
 
o dredo tutti li soii zogi. e di questo faremo chiareça.<section end="2r.3"/>  
 
o dredo tutti li soii zogi. e di questo faremo chiareça.<section end="2r.3"/>  
<section begin="2r.4"/>{{par|r}} Noi disemo che a cognos{{dec|u|ser}} le guardie  
+
<section begin="2r.4"/>{{par|r}} Noi disemo che a cognoss{{dec|u|er}} le guardie  
 
overo poste e liçera chosa, p{{dec|u|ri}}ma che le  
 
overo poste e liçera chosa, p{{dec|u|ri}}ma che le  
 
guardie ano lor arme in mano l'una co{{dec|u|n}}tra  
 
guardie ano lor arme in mano l'una co{{dec|u|n}}tra  
Line 36: Line 36:
 
ço che lo compagno vol fare. {{par|r}} E queste sono  
 
ço che lo compagno vol fare. {{par|r}} E queste sono  
 
chiamad{{dec|u|e}} poste overo guardie overo primi  
 
chiamad{{dec|u|e}} poste overo guardie overo primi  
Mag{{dec|u|ist}}ri de la Bataglia. {{par|b}} E questi portano  
+
Mag{{dec|u|ist}}ri dela Bataglia. {{par|b}} E questi portano  
 
corona i{{dec|u|n}} testa, p{{dec|u|er}} che sono poste i{{dec|u|n}} logo e p{{dec|u|er}} modo  
 
corona i{{dec|u|n}} testa, p{{dec|u|er}} che sono poste i{{dec|u|n}} logo e p{{dec|u|er}} modo  
 
di fare grande defesa cu{{dec|u|m}} esso tale aspetare.  
 
di fare grande defesa cu{{dec|u|m}} esso tale aspetare.  
 
{{par|b}} E sono principio di quell'arte çoe di quell'a{{dec|u|r}}te  
 
{{par|b}} E sono principio di quell'arte çoe di quell'a{{dec|u|r}}te  
de l'arma cu{{dec|u|m}} la quale li ditti Mag{{dec|u|ist}}ri stano i{{dec|u|n}}  
+
del'arma cu{{dec|u|m}} la quale li ditti Mag{{dec|u|ist}}ri stano i{{dec|u|n}}  
 
guardia.<section end="2r.4"/> <section begin="2r.5"/>{{par|r}} E tanto e a dire posta che guardia. {{par|b}} E guardia e tanto a dire che l'omo se  
 
guardia.<section end="2r.4"/> <section begin="2r.5"/>{{par|r}} E tanto e a dire posta che guardia. {{par|b}} E guardia e tanto a dire che l'omo se  
guarda, e se defende cu{{dec|u|m}} quella, de le feride  
+
guarda, e se defende cu{{dec|u|m}} quella, dele feride  
 
del suo i{{dec|u|n}}imigo. {{par|r}} E tanto e a dire posta  
 
del suo i{{dec|u|n}}imigo. {{par|r}} E tanto e a dire posta  
 
che modo de apostar lo inimigo suo p{{dec|u|er}} offenderlo  
 
che modo de apostar lo inimigo suo p{{dec|u|er}} offenderlo  
 
sença p{{dec|u|er}}iculo di se instesso.<section end="2r.5"/> <section begin="2r.6"/>{{par|b}} L'altro  
 
sença p{{dec|u|er}}iculo di se instesso.<section end="2r.5"/> <section begin="2r.6"/>{{par|b}} L'altro  
Mag{{dec|u|ist}}ro che seguita le .ⅲⅰ. guardie, vene  
+
Mag{{dec|u|ist}}ro che seguita le &middot;ⅲⅰ&middot; guardie, vene  
ad ensire de le guardie, e si vene a defenderse  
+
ad ensire dele guardie, e si vene a defenderse  
d'un altro zugadore cu{{dec|u|m}} gli colpi che esseno de
+
d'un altro zugadore cu{{dec|u|m}} gli colpi che esseno dele
le .ⅲⅰ. guardie che sono denançi. E questo  
+
&middot;ⅲⅰ&middot; guardie che sono denançi. E questo  
 
Magistro porta anchora corona, e si e chiamado  
 
Magistro porta anchora corona, e si e chiamado  
 
secondo Mag{{dec|u|ist}}ro. {{par|r}} Anchora si e chiamado  
 
secondo Mag{{dec|u|ist}}ro. {{par|r}} Anchora si e chiamado  
 
Mag{{dec|u|ist}}ro remedio p{{dec|u|er}} che ello fa lo remedio  
 
Mag{{dec|u|ist}}ro remedio p{{dec|u|er}} che ello fa lo remedio  
che no{{dec|u|n}} gli siano dade de le ferid{{dec|u|e}} overo  
+
che no{{dec|u|n}} gli siano dade dele ferid{{dec|u|e}} overo  
 
che no{{dec|u|n}} gli sia fatta inçuria in quell'arte <noinclude>
 
che no{{dec|u|n}} gli sia fatta inçuria in quell'arte <noinclude>
  
Line 63: Line 63:
 
coverta overo presa che fa lo ditto rimedio. E  
 
coverta overo presa che fa lo ditto rimedio. E  
 
questi zugadori portarano una divisa sotto lo zinochio.  
 
questi zugadori portarano una divisa sotto lo zinochio.  
E sarano questi zugadori tutti li zoghi de lo rimedio  
+
E sarano questi zugadori tutti li zoghi delo rimedio  
 
i{{dec|u|n}} fin tanto che si trovara un altro Mag{{dec|u|ist}}ro  
 
i{{dec|u|n}} fin tanto che si trovara un altro Mag{{dec|u|ist}}ro  
che fara lu contra{{dec|u|r}}io de lo rimedio e di tutti suoi zugadori.<section end="2r.7"/>  
+
che fara lu contra{{dec|u|r}}io delo rimedio e di tutti suoi zugadori.<section end="2r.7"/>  
 
<section begin="2r.8"/>{{par|b}} E perço ch'ello fa co{{dec|u|n}}tra lo rimedio e co{{dec|u|n}}tra  
 
<section begin="2r.8"/>{{par|b}} E perço ch'ello fa co{{dec|u|n}}tra lo rimedio e co{{dec|u|n}}tra  
soii zugadori, ello portera la divisa de lo Mag{{dec|u|ist}}ro  
+
soii zugadori, ello portera la divisa delo Mag{{dec|u|ist}}ro  
 
rimedio e d{{dec|u|e}} soi zugadori çoe la corona in testa e la  
 
rimedio e d{{dec|u|e}} soi zugadori çoe la corona in testa e la  
 
divisa sotto lo zinochio, E questo Re e chiamado  
 
divisa sotto lo zinochio, E questo Re e chiamado  
Line 79: Line 79:
 
Mag{{dec|u|ist}}ro in l'arte. {{par|b}} E si piu s'in fano, se fa  
 
Mag{{dec|u|ist}}ro in l'arte. {{par|b}} E si piu s'in fano, se fa  
 
cum p{{dec|u|er}}iculo. E basta di questo ditto.<section end="2r.9"/> <section begin="2r.10"/>{{par|r}} Como  
 
cum p{{dec|u|er}}iculo. E basta di questo ditto.<section end="2r.9"/> <section begin="2r.10"/>{{par|r}} Como  
noii averno parlado qui dinançi de le guardie  
+
noii averno parlado qui dinançi dele guardie  
 
d'abrazare, e del Segondo Mag{{dec|u|ist}}ro zoe del rimedio  
 
d'abrazare, e del Segondo Mag{{dec|u|ist}}ro zoe del rimedio  
 
e deli soi Zugadori, E del terzo Mag{{dec|u|ist}}ro {{dec|u|contra}}rio  
 
e deli soi Zugadori, E del terzo Mag{{dec|u|ist}}ro {{dec|u|contra}}rio  
Line 86: Line 86:
 
questi Mag{{dec|u|ist}}ri e zugadori ano a reçere l'arte d'abraçare  
 
questi Mag{{dec|u|ist}}ri e zugadori ano a reçere l'arte d'abraçare  
 
in arme e sença arme, chosi ano q{{dec|u|ue}}sti  
 
in arme e sença arme, chosi ano q{{dec|u|ue}}sti  
mag{{dec|u|ist}}ri e zugadori a reçere l'arte de la lança cu{{dec|u|m}}  
+
mag{{dec|u|ist}}ri e zugadori a reçere l'arte dela lança cu{{dec|u|m}}  
 
le lançe e loro guardie Mag{{dec|u|ist}}ri e zugadori.  
 
le lançe e loro guardie Mag{{dec|u|ist}}ri e zugadori.  
 
{{par|r}} Et p{{dec|u|er}} lo simile cu{{dec|u|m}} la Azza, e cu{{dec|u|m}} la spada d'una  
 
{{par|r}} Et p{{dec|u|er}} lo simile cu{{dec|u|m}} la Azza, e cu{{dec|u|m}} la spada d'una  

Latest revision as of 21:38, 20 January 2024

This page has been proofread, but needs to be validated.

çoe saver prese avantiçade, savere far roture çoe romper braçi e gambe, saver ligadure çoe Ligar braçi per modo che'l homo non habia piu defesa ne se possa partire in sua liberta, Saver ferire in luogo piu periculoso. Anchora save mettere uno in terra sença periculo di si instesso. Anchora saver dislogar braçi e gambi per diversi modi. Le quale tutte chose scriviro e poro depinte in questo libro de grado in grado chomo vole l'arte.

Noi avemo ditto ço che vole l'abraçare, ora disemo delle guardie d'abraçare. Le guardie del abraçare si po fare per diversi modi. & un modo e miglore del altro. Ma queste ·ⅲⅰ· guardie so le miglore in arme e senç'arme, avegna dio che le guardie non a stabilita per le prese subite che se fano.

E lli primi quatro Magistri che vederiti cum le corone in testa, per quegli si mostra le guardie del Abraçare, çoè Posta longa, e dente di cengiaro le quali fano una in contra l'altra, e poii fano porta di ferro e posta frontale l'una in contra l'altra. E queste ·ⅲⅰ· guardie pon fare tutte chose che denançi sono ditte del abraçare in arme e senç'arme çoè prese e ligadure e roture &cetera Mo bisogna fare per modo che le guardie sen cognosca delli Magistri Zugadori, e lli scolari da zugadori, e lli çugadori de Magistri, e lo remedio del contrario, ben che sempre lo contrario e posto dredo al remedio, e tal volta dredo[1] lo remedio o dredo tutti li soii zogi. e di questo faremo chiareça.

Noi disemo che a cognosser le guardie overo poste e liçera chosa, prima che le guardie ano lor arme in mano l'una contra l'altra, e non si tochano l'una cum l'altra. E stano avisade e ferme una contra l'altra per vedere ço che lo compagno vol fare. E queste sono chiamade poste overo guardie overo primi Magistri dela Bataglia. E questi portano corona in testa, per che sono poste in logo e per modo di fare grande defesa cum esso tale aspetare. E sono principio di quell'arte çoe di quell'arte del'arma cum la quale li ditti Magistri stano in guardia.

E tanto e a dire posta che guardia. E guardia e tanto a dire che l'omo se guarda, e se defende cum quella, dele feride del suo inimigo. E tanto e a dire posta che modo de apostar lo inimigo suo per offenderlo sença periculo di se instesso.

L'altro Magistro che seguita le ·ⅲⅰ· guardie, vene ad ensire dele guardie, e si vene a defenderse d'un altro zugadore cum gli colpi che esseno dele ·ⅲⅰ· guardie che sono denançi. E questo Magistro porta anchora corona, e si e chiamado secondo Magistro. Anchora si e chiamado Magistro remedio per che ello fa lo remedio che non gli siano dade dele feride overo che non gli sia fatta inçuria in quell'arte


che sono le ditte poste overo guardie.

E questo segondo zoe rimedio si a algui zugadori sotto di si i'quali zugano quelli zogi che poria zugare lo Magistro ch'e d'avanti zoe lo rimedio piglando quella coverta overo presa che fa lo ditto rimedio. E questi zugadori portarano una divisa sotto lo zinochio. E sarano questi zugadori tutti li zoghi delo rimedio in fin tanto che si trovara un altro Magistro che fara lu contrario delo rimedio e di tutti suoi zugadori.

E perço ch'ello fa contra lo rimedio e contra soii zugadori, ello portera la divisa delo Magistro rimedio e de soi zugadori çoe la corona in testa e la divisa sotto lo zinochio, E questo Re e chiamado Magistro terço, e de[2] chiamado contrario per che sara contra gl'altri Magistri e contra a soi zogi.

Anchora digo che in alchuni loghi in l'arte si trova lo quarto magistro zoe Re che fa contra lo terço Re, zoe lo contrario delo rimedio. E questo Re, e lo magistro quarto chiamado Magistro quarto. E de[2] chiamado contra contrario, Ben che pochi zogi passano lo terço Magistro in l'arte. E si piu s'in fano, se fa cum periculo. E basta di questo ditto.

Como noii averno parlado qui dinançi dele guardie d'abrazare, e del Segondo Magistro zoe del rimedio e deli soi Zugadori, E del terzo Magistro contrario al segondo Magistro & a soii zugadori, E del quarto Magistro ch'e chiamado contra contrario, chosi come questi Magistri e zugadori ano a reçere l'arte d'abraçare in arme e sença arme, chosi ano questi magistri e zugadori a reçere l'arte dela lança cum le lançe e loro guardie Magistri e zugadori. Et per lo simile cum la Azza, e cum la spada d'una mano e de doii mani. E per lo simile cum la daga.

Si che per efetto questi magistri e zugadori detti dinançi cum le insegne loro e divise ano a rezere tutta l'arte d'armizare a pe e dacavallo in arme e senç'arme. Segondo ch'elli fano in lo zogho del abrazare.

E queste s'intende solamente pero che chosi bisogna esser guardie e Magistri in le altre arte e rimedii e contrarii come in l'arte de Abrazare azo che lo libro si possa licera mente intendere.

Ben che le Rubriche e le figure, e li zoghi mostrarano tutta l'arte si bene che tutta la si pora intendere.

Ora

atendemo ale figure depinte e a lor zoghi & a loro parole le quale ne mostrara la veritade.

  1. Written at the end of the line, with a mark indicating the insertion point.
  2. 2.0 2.1 Should be "et e"?