Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Page:Cod.10825 020v.png"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m (Michael Chidester moved page Page:Cod.10825 040v.jpg to Page:Cod.10825 020v.png)
(→‎Not proofread: Added latin)
 
Page statusPage status
-
Problematic
+
Not proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 +
<section begin="Latin"/>
 +
'''Alia incisio conversa.'''
 +
 +
Item cum utrique accedendo ad invicem ensibus coniungimini proximè, diligenter utriusque obserues hostis nuditatem, et aciem longam dextro eius brachio versus humerum dextrum adiungito, atque cruce ensitui constituta subter eius axillam dextram, eo modo à facie tua propellito. Verum si is te propulerit ratione eadem constitutis pro capite tuo manibus crucis instar, tum longissime dextrum crus porrigere non dubites, sinistro retracto mucronem tuum in eius fasiem fitigo. Sin vero hostis exceperit, celeriter id observabis, ut versus eius nuditates quatuor, utriusque lacerti, tum etiam capitis infernè et supernè ferias. Sed si adversarius te hac ratione fuerit aggressus, tum inclina, atque ex aratro accingaste, firmiterque è supernis ferito, excipiente id adversario, consequere dextro, supernè duplica, infernè mutato, ac vicissim eius nuditates conqvirito.
 +
<section end="Latin"/>
 +
 
<section begin="German"/>'''Ein anderer verkerter Schnit.'''
 
<section begin="German"/>'''Ein anderer verkerter Schnit.'''
  
 
Item wann Ir baid mit dem zufechten zusamen komend, so nimb der plösse seiner arm eben war und setz Im mit der langen schneiden an seiner rechten arm seiner rechten achsel zu, mitt deinem kreutz under sein rechte uchsen, und scheub In also für dich hinaus. Scheubt er doch also von Im, und du deine hand kreutzweis vor deinem haubt hast, so tritt mit deinem rechten schenckel für dich weit hinaus, wend dich mit dem linggen zurügk, und stich Im deinen ort in sein gesicht. Versetzt er dir den stich, so nimb In des behendigelich für dich und haw Im zu den vier plössen unden und oben. Sucht er dir deine plösse also, so heng und wind aus dem pflug, und haw Im starck von oben ein. Versetzt er dir das, so volg mit deinem rechten schenckel hinnach, oben duplir unden mutier, und stich Im damit seine plösse auch.<section end="German"/>
 
Item wann Ir baid mit dem zufechten zusamen komend, so nimb der plösse seiner arm eben war und setz Im mit der langen schneiden an seiner rechten arm seiner rechten achsel zu, mitt deinem kreutz under sein rechte uchsen, und scheub In also für dich hinaus. Scheubt er doch also von Im, und du deine hand kreutzweis vor deinem haubt hast, so tritt mit deinem rechten schenckel für dich weit hinaus, wend dich mit dem linggen zurügk, und stich Im deinen ort in sein gesicht. Versetzt er dir den stich, so nimb In des behendigelich für dich und haw Im zu den vier plössen unden und oben. Sucht er dir deine plösse also, so heng und wind aus dem pflug, und haw Im starck von oben ein. Versetzt er dir das, so volg mit deinem rechten schenckel hinnach, oben duplir unden mutier, und stich Im damit seine plösse auch.<section end="German"/>

Latest revision as of 21:52, 3 January 2018

This page needs to be proofread.

Alia incisio conversa.

Item cum utrique accedendo ad invicem ensibus coniungimini proximè, diligenter utriusque obserues hostis nuditatem, et aciem longam dextro eius brachio versus humerum dextrum adiungito, atque cruce ensitui constituta subter eius axillam dextram, eo modo à facie tua propellito. Verum si is te propulerit ratione eadem constitutis pro capite tuo manibus crucis instar, tum longissime dextrum crus porrigere non dubites, sinistro retracto mucronem tuum in eius fasiem fitigo. Sin vero hostis exceperit, celeriter id observabis, ut versus eius nuditates quatuor, utriusque lacerti, tum etiam capitis infernè et supernè ferias. Sed si adversarius te hac ratione fuerit aggressus, tum inclina, atque ex aratro accingaste, firmiterque è supernis ferito, excipiente id adversario, consequere dextro, supernè duplica, infernè mutato, ac vicissim eius nuditates conqvirito.

Ein anderer verkerter Schnit.

Item wann Ir baid mit dem zufechten zusamen komend, so nimb der plösse seiner arm eben war und setz Im mit der langen schneiden an seiner rechten arm seiner rechten achsel zu, mitt deinem kreutz under sein rechte uchsen, und scheub In also für dich hinaus. Scheubt er doch also von Im, und du deine hand kreutzweis vor deinem haubt hast, so tritt mit deinem rechten schenckel für dich weit hinaus, wend dich mit dem linggen zurügk, und stich Im deinen ort in sein gesicht. Versetzt er dir den stich, so nimb In des behendigelich für dich und haw Im zu den vier plössen unden und oben. Sucht er dir deine plösse also, so heng und wind aus dem pflug, und haw Im starck von oben ein. Versetzt er dir das, so volg mit deinem rechten schenckel hinnach, oben duplir unden mutier, und stich Im damit seine plösse auch.