Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Nicolaüs"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 49: Line 49:
  
 
== Treatise ==
 
== Treatise ==
 +
 +
To allow easier comparison between the two complete versions, Augsberg II is presented in the column next to Vienna, before the earlier fragmentary versions.
  
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = Long Sword Gloss
 
  | title = Long Sword Gloss
  | width = 210em
+
  | width = 240em
 
}}
 
}}
 
<section begin="credits"/>
 
<section begin="credits"/>
Line 59: Line 61:
 
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 +
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version II]] (1553){{edit index|Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)}}<br/>by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)|Augsburg Version]] (1523){{edit index|Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)|Augsburg Version]] (1523){{edit index|Hutter/Sollinger Fechtbuch (Cod.I.6.2º.2)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523){{edit index|Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)}}<br/>by [[Filip Lampart]] and [[Martin Fabian]]</p>
 
! <p>[[Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)|Munich Version I]] (1523){{edit index|Jörg Wilhalm Hutters kunst zu Augspurg (Cgm 3711)}}<br/>by [[Filip Lampart]] and [[Martin Fabian]]</p>
Line 67: Line 70:
 
|-  
 
|-  
 
| <p><ref name="cgm3712">In Cgm 3712, there is no demarcation between the verse and the gloss, and these two paragraphs appear to belong to the verse.</ref>High-hew, Wrath-hew, Wrath point, War-hew, Four openings, Crooked-hew, Thwart-hew, Ox and Plow, Squint-hew, Four Positions, Four Oppositions, Following-after, Passing-over, Setting-aside, Severing, Two hangings, Speaking-window, Crown. The devices of Johannes Liechtenauer’s sword.</p>
 
| <p><ref name="cgm3712">In Cgm 3712, there is no demarcation between the verse and the gloss, and these two paragraphs appear to belong to the verse.</ref>High-hew, Wrath-hew, Wrath point, War-hew, Four openings, Crooked-hew, Thwart-hew, Ox and Plow, Squint-hew, Four Positions, Four Oppositions, Following-after, Passing-over, Setting-aside, Severing, Two hangings, Speaking-window, Crown. The devices of Johannes Liechtenauer’s sword.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44r.jpg|3|lbl=44r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44r.jpg|3|lbl=44r}}
Line 78: Line 82:
  
 
<p>Wrath-hew, Crooked-hew, Half-hew,<ref>Lecküchner (M) 46r, 66v; Cgm 3711 45r; Gunterrodt E1r. Possibly the Verkehrer in the Zwerch plays as noted in Rome</ref> Crossed-hew,<ref>Possibly the Ochs-Pflug transition in the Zwerch plays</ref> Thwart-Changing-hew,<ref>This may be a garbled 'Durchwechselhau'. Namely, a Schielhau or possibly the Ochs/Pflüg Zwerch</ref> Parting-hew, Crown-hew.</p>
 
<p>Wrath-hew, Crooked-hew, Half-hew,<ref>Lecküchner (M) 46r, 66v; Cgm 3711 45r; Gunterrodt E1r. Possibly the Verkehrer in the Zwerch plays as noted in Rome</ref> Crossed-hew,<ref>Possibly the Ochs-Pflug transition in the Zwerch plays</ref> Thwart-Changing-hew,<ref>This may be a garbled 'Durchwechselhau'. Namely, a Schielhau or possibly the Ochs/Pflüg Zwerch</ref> Parting-hew, Crown-hew.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44r.jpg|4|lbl=-}}
Line 87: Line 92:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>This is the text of the three windings: that is a hew, a stab, a slice, a sweep<ref>Seems garbled</ref> and is also the text of the long recital of the long sword of Liechtenauer’s Art and expository gloss.</p>
 
| <p>This is the text of the three windings: that is a hew, a stab, a slice, a sweep<ref>Seems garbled</ref> and is also the text of the long recital of the long sword of Liechtenauer’s Art and expository gloss.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|1|lbl=44v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|1|lbl=44v}}
Line 93: Line 99:
 
|   
 
|   
 
|  
 
|  
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001r.jpg|1|lbl=1r}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|2|lbl=106r}}
+
|  
 +
{{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|3|lbl=-|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|4|lbl=-|p=1}}
+
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001r.jpg|4|lbl=-|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 106: Line 135:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001v.jpg|1|lbl=1v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 120: Line 151:
 
<p>Understand it like this: When you come to him with the onset, whatever you then wish to fence, do that with the entire strength of your body and with that, hew cleave in close by into his head and into his body and remain with the point in front of his face so that he cannot change through beforehand with the point. If he then displaces with strength and allows his point to go high or to one side and remains low with the hands, then beforehand give him a biter upon the arm. Or if he drives high up with the sword when he parries, then slash him with a free hew below to his body and immediately step back backwards with that, before he comes to his senses, thus he is defeated.</p>
 
<p>Understand it like this: When you come to him with the onset, whatever you then wish to fence, do that with the entire strength of your body and with that, hew cleave in close by into his head and into his body and remain with the point in front of his face so that he cannot change through beforehand with the point. If he then displaces with strength and allows his point to go high or to one side and remains low with the hands, then beforehand give him a biter upon the arm. Or if he drives high up with the sword when he parries, then slash him with a free hew below to his body and immediately step back backwards with that, before he comes to his senses, thus he is defeated.</p>
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|7|lbl=-|p=1}}
+
{{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|6|lbl=-|p=1}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 130: Line 162:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|9|lbl=-|p=1}}
+
{{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|8|lbl=-|p=1}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002r.jpg|2|lbl=2r}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 139: Line 172:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|10|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 106r.jpg|9|lbl=-}}
  
 
{{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|1|lbl=106v}}
 
{{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|1|lbl=106v}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 151: Line 185:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002v.jpg|1|lbl=2v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 160: Line 196:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 169: Line 206:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 178: Line 216:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|5|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001v.jpg|3|lbl=1v}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 187: Line 226:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|6|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001v.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 196: Line 236:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|7|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 001v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002r.jpg|1|lbl=2r|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 212: Line 254:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|1|lbl=197r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 106v.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|1|lbl=197r|p=1}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002v.jpg|4|lbl=2v}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 225: Line 270:
 
<p>Mark how you shall work with the point from the wrath-hew and understand this like this: When you wrathfully cleave-in with him, if he then holds-against strongly with the displacement, if you then do not wish to take above as before, then be strong again upon the sword and drive up with the arms and wind on his sword and stab him in above into the face. If he becomes aware of the stab and drives up high and displaces, then remain standing like this in the winding and hold your hilt before your head and impale him with the point.</p>
 
<p>Mark how you shall work with the point from the wrath-hew and understand this like this: When you wrathfully cleave-in with him, if he then holds-against strongly with the displacement, if you then do not wish to take above as before, then be strong again upon the sword and drive up with the arms and wind on his sword and stab him in above into the face. If he becomes aware of the stab and drives up high and displaces, then remain standing like this in the winding and hold your hilt before your head and impale him with the point.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 002v.jpg|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 234: Line 280:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003r.jpg|1|lbl=3r}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 243: Line 290:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 252: Line 300:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|5|lbl=-}}
 +
| <p><br/></p>
 +
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003v.jpg|1|lbl=3v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 269: Line 320:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|1|lbl=107v}}
 
{{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|1|lbl=107v}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 282: Line 334:
 
<p>This is when one cleaves you in earnestly. If you wish to then wreak yourself onto him and take-on and break his opening with art so that he must allow himself to be slain without his thought, then drive the doubling against the strong of his sword and the mutating against the weak, for I say to you truthfully that he can not situate nor defend himself before blows and may therefore not come to strike.</p>
 
<p>This is when one cleaves you in earnestly. If you wish to then wreak yourself onto him and take-on and break his opening with art so that he must allow himself to be slain without his thought, then drive the doubling against the strong of his sword and the mutating against the weak, for I say to you truthfully that he can not situate nor defend himself before blows and may therefore not come to strike.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 291: Line 344:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 003v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004r.jpg|1|lbl=4r|p=1}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 300: Line 365:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 309: Line 375:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|5|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 319: Line 386:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|1|lbl=108r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 107v.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|1|lbl=108r|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004v.jpg|1|lbl=4v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 328: Line 397:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|2|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 337: Line 407:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|3|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 004v.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 346: Line 427:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005r.jpg|1|lbl=5r}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 355: Line 437:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|5|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 365: Line 448:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|1|lbl=108v|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 108r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|1|lbl=108v|p=1}}
 +
|
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005v.jpg|1|lbl=5v|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 373: Line 458:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|2|lbl=-}}
+
|  
 +
{{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|3|lbl=-|p=1}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 382: Line 469:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|4|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005v.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 391: Line 479:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|4|lbl=-}}
+
|
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 005v.jpg|4|lbl=-}}
 +
 
 +
{{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006r.jpg|1|lbl=6r}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 401: Line 492:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|5|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 410: Line 502:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|6|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 423: Line 516:
 
<p>Gloss The inverter. This is the half-hew. You shall deliver it suspiciously with the onset when you want to overwhelm the opponent so that you may run-through him and correctly clasp him with wrestling.</p>
 
<p>Gloss The inverter. This is the half-hew. You shall deliver it suspiciously with the onset when you want to overwhelm the opponent so that you may run-through him and correctly clasp him with wrestling.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|7|lbl=-}}
 +
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 006r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 436: Line 530:
 
<p>Or if you do not wish to shove him over the foot, then drive him with the left arm behind his body and throw him over your left hip. You shall find how you shall run-through written hereafter in the play that says it like this: "Run through, let hang; with the pommel grab if you wish to wrangle"</p>
 
<p>Or if you do not wish to shove him over the foot, then drive him with the left arm behind his body and throw him over your left hip. You shall find how you shall run-through written hereafter in the play that says it like this: "Run through, let hang; with the pommel grab if you wish to wrangle"</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|1|lbl=109r}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|1|lbl=109r}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 445: Line 540:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 454: Line 550:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 465: Line 562:
 
<p>When you come to him with the onset, set the left foot forwards and hold your sword on your right shoulder. If he then hews you from high at your head, twist your sword and hew long against his hew with the short edge from outstretched arms high over his sword into his face or his chest. If he is then also deceptive and withholds his sword with the hew and changes through below, let the hew shoot forwards and remain like this with the point in front of his face or chest so that he may not come through below.</p>
 
<p>When you come to him with the onset, set the left foot forwards and hold your sword on your right shoulder. If he then hews you from high at your head, twist your sword and hew long against his hew with the short edge from outstretched arms high over his sword into his face or his chest. If he is then also deceptive and withholds his sword with the hew and changes through below, let the hew shoot forwards and remain like this with the point in front of his face or chest so that he may not come through below.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 475: Line 573:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|1|lbl=109v|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|1|lbl=109v|p=1}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 489: Line 588:
 
<p>Learn: When you enter with the Onset, then you shall Squint<ref>leer, scowl, make a secret or subtle glance.</ref> with the face whether he fences short against you. With that, You shall discern when he strikes directly toward you. If he does not then stretch the arms long from him with the sword’s hew, then the sword is shortened before him. When you lay before him in the guard the Fool: if he wishes to fall thereupon with his sword, then it is short. If he is Positioned in the guard of the Oxen or of the Plows, then it is again shortened. Know as well that all windings with the sword before the opponent are short and shorten the sword and everything which thus fences against you. In that case, change freely with the long point throughout hewing and throughout thrusting so that you force them so they must parry and let themselves become struck.</p>
 
<p>Learn: When you enter with the Onset, then you shall Squint<ref>leer, scowl, make a secret or subtle glance.</ref> with the face whether he fences short against you. With that, You shall discern when he strikes directly toward you. If he does not then stretch the arms long from him with the sword’s hew, then the sword is shortened before him. When you lay before him in the guard the Fool: if he wishes to fall thereupon with his sword, then it is short. If he is Positioned in the guard of the Oxen or of the Plows, then it is again shortened. Know as well that all windings with the sword before the opponent are short and shorten the sword and everything which thus fences against you. In that case, change freely with the long point throughout hewing and throughout thrusting so that you force them so they must parry and let themselves become struck.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|2|lbl=45r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|2|lbl=45r}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 46r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 46r.jpg|2|lbl=-}}
Line 502: Line 602:
 
<p>Gloss. Note this is a counter against the long point with a expression of the face and execute it thusly: When you approach with the Onset, if he then stands and holds his point against your face or chest, then hold you sword in the right Ox and Squint to<ref>Leer at</ref> his point and act as if you wish to strike it and strike strongly from the Squint-hew with the short edge upon his sword and from there shoot the point long to the neck with a step of the right foot.</p>
 
<p>Gloss. Note this is a counter against the long point with a expression of the face and execute it thusly: When you approach with the Onset, if he then stands and holds his point against your face or chest, then hold you sword in the right Ox and Squint to<ref>Leer at</ref> his point and act as if you wish to strike it and strike strongly from the Squint-hew with the short edge upon his sword and from there shoot the point long to the neck with a step of the right foot.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
| <p><br/><br/></p>
 
| <p><br/><br/></p>
  
Line 519: Line 620:
 
<p>Gloss. Note this is another counter for when he stands against you in the long point. If you wish to strike the hands, then Squint<ref>Leer</ref> at him with your face to his head and act as if you wish to strike there and strike him out of the Squint-hew with the point to the hands.</p>
 
<p>Gloss. Note this is another counter for when he stands against you in the long point. If you wish to strike the hands, then Squint<ref>Leer</ref> at him with your face to his head and act as if you wish to strike there and strike him out of the Squint-hew with the point to the hands.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|1|lbl=45v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|1|lbl=45v|p=1}}
Line 533: Line 635:
 
<p>Gloss. The Parter counters the guard of the Fool and threatens the face and the chest with its turn quite perilously. Execute it thusly: When you approach with the Onset, if he Positions himself in the guard of the Fool, then advance your left foot and hold your sword with arms stretched high above your head in the guard From-the-day and leap toward him and hew down strongly with the long edge from above and remain high with the arms and such that one’s hilt stands upward, binds upon his sword, that is called the crown, and rises with that and shoves your point. So wind through your sword and his crown with the edge below the pommel to his arms and press. Thus the crown is broken again and with the down pressing edge and withdraw yourself with that.</p>
 
<p>Gloss. The Parter counters the guard of the Fool and threatens the face and the chest with its turn quite perilously. Execute it thusly: When you approach with the Onset, if he Positions himself in the guard of the Fool, then advance your left foot and hold your sword with arms stretched high above your head in the guard From-the-day and leap toward him and hew down strongly with the long edge from above and remain high with the arms and such that one’s hilt stands upward, binds upon his sword, that is called the crown, and rises with that and shoves your point. So wind through your sword and his crown with the edge below the pommel to his arms and press. Thus the crown is broken again and with the down pressing edge and withdraw yourself with that.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 550: Line 653:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|1|lbl=110r}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|1|lbl=110r}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|2|lbl=-}}
Line 560: Line 664:
 
| <p>Item. Arrange yourself thusly in the Ox to your left side: Stand with your right foot forward and hold your sword next to your left side with the hilt before your head such that the long edge stands against you and with the point against his face. This is the Ox to both sides.</p>
 
| <p>Item. Arrange yourself thusly in the Ox to your left side: Stand with your right foot forward and hold your sword next to your left side with the hilt before your head such that the long edge stands against you and with the point against his face. This is the Ox to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|3|lbl=-}}
Line 571: Line 676:
 
<p>Item. The second guard is called the Plow so, arrange yourself thusly. Place your left foot forward and hold your sword with turned hands with the pommel downward next to the right side toward the hip and such that the short edge is above and the point against the face.</p>
 
<p>Item. The second guard is called the Plow so, arrange yourself thusly. Place your left foot forward and hold your sword with turned hands with the pommel downward next to the right side toward the hip and such that the short edge is above and the point against the face.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|1|lbl=46r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|1|lbl=46r}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|4|lbl=-}}
Line 580: Line 686:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 588: Line 695:
 
| <p>Item. To the left side arrange yourself thusly in the Plow: Place your right foot forward and hold your sword next to your left side with the pommel downward [toward] the hip and such that the long edge is above and the point to the face. This is the Plow to both sides.</p>
 
| <p>Item. To the left side arrange yourself thusly in the Plow: Place your right foot forward and hold your sword next to your left side with the pommel downward [toward] the hip and such that the long edge is above and the point to the face. This is the Plow to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47r.jpg|5|lbl=-}}
Line 597: Line 705:
 
| <p>Item. The third is called the Fool. Array yourself with it thusly: Place your right foot forward and hold your sword with your right arm before you with the point pointing to the earth and the short edge is turned above.</p>
 
| <p>Item. The third is called the Fool. Array yourself with it thusly: Place your right foot forward and hold your sword with your right arm before you with the point pointing to the earth and the short edge is turned above.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|6|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 609: Line 718:
 
<p>Item. The fourth guard is called From-the-Day. Array yourself with it thusly: Place your left foot forward and hold your sword with outstretched arms with the point high above your head and stand thusly in the guard.</p>
 
<p>Item. The fourth guard is called From-the-Day. Array yourself with it thusly: Place your left foot forward and hold your sword with outstretched arms with the point high above your head and stand thusly in the guard.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|7|lbl=-}}
 +
|
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 626: Line 736:
 
<p>Gloss. Note that you have heard about the guards before, so you shall now know which hew breaks the four guards in the Opposition. Know that the Crown Opposition does not belong to this, rather it is the four hews that break them.</p>
 
<p>Gloss. Note that you have heard about the guards before, so you shall now know which hew breaks the four guards in the Opposition. Know that the Crown Opposition does not belong to this, rather it is the four hews that break them.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|8|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|3|lbl=-}}
Line 636: Line 747:
 
| <p>Item. The first hew is the Crooked-hew that breaks the guard from the Ox.</p>
 
| <p>Item. The first hew is the Crooked-hew that breaks the guard from the Ox.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|4|lbl=-}}
Line 645: Line 757:
 
| <p>Item. The second hew is the Thwart. It breaks the guard From the Day.</p>
 
| <p>Item. The second hew is the Thwart. It breaks the guard From the Day.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|5|lbl=-}}
Line 654: Line 767:
 
| <p>Item. The third hew is the Squinter that breaks the guard that is called the Plow.</p>
 
| <p>Item. The third hew is the Squinter that breaks the guard that is called the Plow.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|6|lbl=-}}
Line 663: Line 777:
 
| <p>Item. The fourth hew is the Parter that breaks the guard that is called the Fool and how the four guards are broken with the hews you shall find them written with the hews. So therefore restrain yourself such that you do not Oppose extensively, if you wish to otherwise not become struck.</p>
 
| <p>Item. The fourth hew is the Parter that breaks the guard that is called the Fool and how the four guards are broken with the hews you shall find them written with the hews. So therefore restrain yourself such that you do not Oppose extensively, if you wish to otherwise not become struck.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 47v.jpg|7|lbl=-}}
Line 676: Line 791:
 
<p>Gloss. Note that if one has Opposed you and wishes to not remove themselves from your sword and intends to let you entirely come to no device, then act as if you wish to commit and pull the sword toward you until the mid-part of the blade and from there ascend quickly upon the sword and hew him quickly with the Doubling or with the short edge to the head against his point as if you wish to take [away] and remain upon the sword and hew him again directly upon the blade with the long edge to the head.</p>
 
<p>Gloss. Note that if one has Opposed you and wishes to not remove themselves from your sword and intends to let you entirely come to no device, then act as if you wish to commit and pull the sword toward you until the mid-part of the blade and from there ascend quickly upon the sword and hew him quickly with the Doubling or with the short edge to the head against his point as if you wish to take [away] and remain upon the sword and hew him again directly upon the blade with the long edge to the head.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|1|lbl=46v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|1|lbl=46v}}
 
|  
 
|  
Line 692: Line 808:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|14|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|1|lbl=110v|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|14|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|1|lbl=110v|p=1}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|2|lbl=-}}
Line 701: Line 818:
 
| <p>Item. The Impaling executes thusly: When you approach with the sword with the Onset, Position yourself with your sword in the guard of the Ox or of the Plow. If he then wishes to hew or thrust from his right side, then pre-empt with the Opposition and shoot the long point to his left side opening and await whether you are allowed to Impale him. Or, if he hews from his left side, then shoot the point to his right side opening.</p>
 
| <p>Item. The Impaling executes thusly: When you approach with the sword with the Onset, Position yourself with your sword in the guard of the Ox or of the Plow. If he then wishes to hew or thrust from his right side, then pre-empt with the Opposition and shoot the long point to his left side opening and await whether you are allowed to Impale him. Or, if he hews from his left side, then shoot the point to his right side opening.</p>
 
| rowspan="2" | {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
 
| rowspan="2" | {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|3|lbl=-}}
Line 709: Line 827:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>Item. Whoever hews toward you from below from their left side, shoot your point and impale him in exactly the same way as when he hews from the left side below. If he anticipates the impaling, then Parry and remain with your sword upon his and deftly work to the nearest Opening. Thus you allow him to come to no art.</p>
 
| <p>Item. Whoever hews toward you from below from their left side, shoot your point and impale him in exactly the same way as when he hews from the left side below. If he anticipates the impaling, then Parry and remain with your sword upon his and deftly work to the nearest Opening. Thus you allow him to come to no art.</p>
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48r.jpg|4|lbl=-}}
Line 718: Line 837:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 730: Line 850:
 
<p>Gloss. Note: The Followings-after are various and many and are held to execute with great prudence against the fencer that ventures out and fences in long hews and otherwise does not have the rightful art of the sword.</p>
 
<p>Gloss. Note: The Followings-after are various and many and are held to execute with great prudence against the fencer that ventures out and fences in long hews and otherwise does not have the rightful art of the sword.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|5|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|1|lbl=48r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 46v.jpg|5|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|1|lbl=48r|p=1}}
Line 744: Line 865:
 
| <p>Item. The first device from the Following-after executes thusly: When you approach with the Onset, advance your left foot and stand in the guard From-the-day and watch quite attentively what he will fence against you. If he hews high leftward from his shoulder, do not Parry him and wait such that he does not pass with the hew and Press. Note that as his sword goes downward against the earth with the hew, leap forth to his right side Opening before he comes up with his sword, thus he is struck.</p>
 
| <p>Item. The first device from the Following-after executes thusly: When you approach with the Onset, advance your left foot and stand in the guard From-the-day and watch quite attentively what he will fence against you. If he hews high leftward from his shoulder, do not Parry him and wait such that he does not pass with the hew and Press. Note that as his sword goes downward against the earth with the hew, leap forth to his right side Opening before he comes up with his sword, thus he is struck.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|2|lbl=-}}
Line 757: Line 879:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|6|lbl=-}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|6|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 48v.jpg|3|lbl=-}}
Line 771: Line 894:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|7|lbl=-}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|7|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 784: Line 908:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|1|lbl=111r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|8|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|1|lbl=111r|p=1}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|1|lbl=48v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|1|lbl=48v}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|2|lbl=-}}
Line 794: Line 919:
 
| <p>Item. Note you shall from all guards and with all guards Follow-after. Thus arrive quickly when he is himself hewing or uncovers with the sword.</p>
 
| <p>Item. Note you shall from all guards and with all guards Follow-after. Thus arrive quickly when he is himself hewing or uncovers with the sword.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|3|lbl=-}}
Line 807: Line 933:
 
<p>Gloss. Note that the sensing in the sword and the word “Instantly” is the greatest art and when one is a master or wishes to be and cannot sense the Sensing and thereby cannot understand the word “Instantly”, then he is not a master. Rather, he is a Buffalo of the sword, therefore you shall learn to embody these two things well in all engagements.</p>
 
<p>Gloss. Note that the sensing in the sword and the word “Instantly” is the greatest art and when one is a master or wishes to be and cannot sense the Sensing and thereby cannot understand the word “Instantly”, then he is not a master. Rather, he is a Buffalo of the sword, therefore you shall learn to embody these two things well in all engagements.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|4|lbl=-}}
Line 817: Line 944:
 
| <p>Item. Note the Sensing thusly: When you approach with the Onset and one binds another upon the sword, you shall Sense whether it is Soft or Hard within in your hand as the swords spark together and if you have been bound and as soon as you Sense it, then think of the word “Instantly”. That is, when you adequately Sense in that moment, you should work with the sword so he becomes struck before he becomes aware.</p>
 
| <p>Item. Note the Sensing thusly: When you approach with the Onset and one binds another upon the sword, you shall Sense whether it is Soft or Hard within in your hand as the swords spark together and if you have been bound and as soon as you Sense it, then think of the word “Instantly”. That is, when you adequately Sense in that moment, you should work with the sword so he becomes struck before he becomes aware.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49r.jpg|5|lbl=-}}
Line 826: Line 954:
 
| <p>Item. Here you shall note that of Sensing and the word Instantly, one cannot be without the other and understand this thusly: When you bind upon his sword, you must feel Soft or Hard with the word Instantly and when you have felt, you must again work with Instantly. Thus are they always with each other. When the word Instantly is in all devices, understand it thusly: Instantly Run-through from the Doubling and Instantly Mutate, Instantly Change-through, Instantly Run-through , Instantly take the Sword, Instantly do what your heart desires. Instantly is a sharp word. With it all masters of the sword’s woundings become accomplished.</p>
 
| <p>Item. Here you shall note that of Sensing and the word Instantly, one cannot be without the other and understand this thusly: When you bind upon his sword, you must feel Soft or Hard with the word Instantly and when you have felt, you must again work with Instantly. Thus are they always with each other. When the word Instantly is in all devices, understand it thusly: Instantly Run-through from the Doubling and Instantly Mutate, Instantly Change-through, Instantly Run-through , Instantly take the Sword, Instantly do what your heart desires. Instantly is a sharp word. With it all masters of the sword’s woundings become accomplished.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|1|lbl=47r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 48v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|1|lbl=47r|p=1}}
Line 841: Line 970:
 
<p>Gloss. Note. This is how you shall execute the the Following-after to both sides and also bring the Slice therein. Understand it thusly: When he himself is hewing before you from the left or right sides, hew into him freely to the opening. If he then drives up as well and binds below you upon the sword, then note as soon as one sword sparks the other, Slice into his neck or fall and take the Slice.</p>
 
<p>Gloss. Note. This is how you shall execute the the Following-after to both sides and also bring the Slice therein. Understand it thusly: When he himself is hewing before you from the left or right sides, hew into him freely to the opening. If he then drives up as well and binds below you upon the sword, then note as soon as one sword sparks the other, Slice into his neck or fall and take the Slice.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|6|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|2|lbl=-}}
Line 855: Line 985:
 
<p>Gloss. Note this is how when one fences to you low, you shall Pass-over him. Understand it thusly: When you approach with the Onset, if he then hews to you low, do not Parry. Rather, note when his Low-hew goes against you, hew him high and long from your right shoulder and shoot the point to his face or breast and Impale him so he cannot reach you below. If he then arises from below and Parries, then remain with the long edge Strong upon the sword and work properly to the nearest Opening.</p>
 
<p>Gloss. Note this is how when one fences to you low, you shall Pass-over him. Understand it thusly: When you approach with the Onset, if he then hews to you low, do not Parry. Rather, note when his Low-hew goes against you, hew him high and long from your right shoulder and shoot the point to his face or breast and Impale him so he cannot reach you below. If he then arises from below and Parries, then remain with the long edge Strong upon the sword and work properly to the nearest Opening.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|7|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 49v.jpg|3|lbl=-}}
Line 865: Line 996:
 
| <p>Item. Notice when you have bound upon his sword Strongly. If he then strikes around from the Parrying to the other side, then bind upwards, over him Strongly with the long edge upon the Weak of his sword to his head and work it to the Opening. Also execute again around to both sides.</p>
 
| <p>Item. Notice when you have bound upon his sword Strongly. If he then strikes around from the Parrying to the other side, then bind upwards, over him Strongly with the long edge upon the Weak of his sword to his head and work it to the Opening. Also execute again around to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|8|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 879: Line 1,011:
 
<p>Gloss. Note the Setting-aside executes thusly: When you approach with the Onset. If he then places against himself against you as if he wishes to stab, then advance your left foot and stand against him in the guard of the Plow to your right side and give an Opening to your left. If he then thrusts to the Opening, then wind with the sword towards your left side against his thrust, the short edge upon his sword and Set him Aside such that your point always remains against him. Stay and stride ahead with the right foot and stab him to the face or chest.</p>
 
<p>Gloss. Note the Setting-aside executes thusly: When you approach with the Onset. If he then places against himself against you as if he wishes to stab, then advance your left foot and stand against him in the guard of the Plow to your right side and give an Opening to your left. If he then thrusts to the Opening, then wind with the sword towards your left side against his thrust, the short edge upon his sword and Set him Aside such that your point always remains against him. Stay and stride ahead with the right foot and stab him to the face or chest.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|1|lbl=111v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|1|lbl=111v}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|5|lbl=47r|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|1|lbl=47v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47r.jpg|5|lbl=47r|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|1|lbl=47v|p=1}}
Line 890: Line 1,023:
 
| <p>Item. Another device. When you stand in the Plow to your right side and he then hews high to your left side Opening, then rise with the sword and wind with it towards the left side against his hilt before yours in the Ox and step toward with the right foot and thrust into his face or chest and the device executes from the left side as well, also from the Plow, except from the right side.</p>
 
| <p>Item. Another device. When you stand in the Plow to your right side and he then hews high to your left side Opening, then rise with the sword and wind with it towards the left side against his hilt before yours in the Ox and step toward with the right foot and thrust into his face or chest and the device executes from the left side as well, also from the Plow, except from the right side.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|3|lbl=-}}
Line 903: Line 1,037:
 
<p>Gloss. Note that the Changing-through are various and many that you may execute from all Hews against the fencer that Parries against them, that Hews to them and not to the Openings of the body. You shall learn them quite well, executing them with prudence so that one cannot impale you or otherwise approach while you Change-through.</p>
 
<p>Gloss. Note that the Changing-through are various and many that you may execute from all Hews against the fencer that Parries against them, that Hews to them and not to the Openings of the body. You shall learn them quite well, executing them with prudence so that one cannot impale you or otherwise approach while you Change-through.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|1|lbl=50v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|1|lbl=50v|p=1}}
Line 914: Line 1,049:
 
<p>When you approach with the Onset, hew high and long to the head. If he then hews against you to the sword and not to the body, then allow your point to Change-through below with the hew before he binds upon your sword and stab him to the other side. If he becomes aware of the thrust and pursues the thrust with Parrying quickly with the sword, then again Change-through to the other side. Always execute when he pursues the sword with Parrying and this executes to both sides.</p>
 
<p>When you approach with the Onset, hew high and long to the head. If he then hews against you to the sword and not to the body, then allow your point to Change-through below with the hew before he binds upon your sword and stab him to the other side. If he becomes aware of the thrust and pursues the thrust with Parrying quickly with the sword, then again Change-through to the other side. Always execute when he pursues the sword with Parrying and this executes to both sides.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|1|lbl=49r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 47v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|1|lbl=49r|p=1}}
Line 925: Line 1,061:
 
| <p>Item. Another. When you approach with the Onset, advance your left foot and hold the long point against his face. If he then hews from high or low to the sword and wishes to strike it away or bind Strongly, then let the point sink downward and stab him to the other side and this executes against all hews that one hews to the swords and not to the Openings of the body.</p>
 
| <p>Item. Another. When you approach with the Onset, advance your left foot and hold the long point against his face. If he then hews from high or low to the sword and wishes to strike it away or bind Strongly, then let the point sink downward and stab him to the other side and this executes against all hews that one hews to the swords and not to the Openings of the body.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|3|lbl=-}}
Line 934: Line 1,071:
 
| <p>Item. Note this device especially when he Parries before you and allows the point to already run.</p>
 
| <p>Item. Note this device especially when he Parries before you and allows the point to already run.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|6|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|4|lbl=-}}
Line 944: Line 1,082:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|1|lbl=112r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|1|lbl=112r|p=1}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 953: Line 1,092:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 962: Line 1,102:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 971: Line 1,112:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 980: Line 1,122:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 990: Line 1,133:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|1|lbl=112v|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 112r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|1|lbl=112v|p=1}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 999: Line 1,143:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,008: Line 1,153:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,021: Line 1,167:
 
<p>This is a break against the falling-across of your sword</p>
 
<p>This is a break against the falling-across of your sword</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,030: Line 1,177:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,039: Line 1,187:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|6|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,048: Line 1,197:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|7|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,057: Line 1,207:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|1|lbl=113r}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|1|lbl=113r}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,066: Line 1,217:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,075: Line 1,227:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,084: Line 1,237:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|4|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,093: Line 1,247:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|5|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,104: Line 1,259:
  
 
{{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|1|lbl=113v}}
 
{{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|1|lbl=113v}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,117: Line 1,273:
 
<p>Gloss. This is a lesson and exhortation of the hangings and the windings of the sword that you shall be quite well practiced and fluent with them so that you can drive them swiftly and from those, to drive the plays and breaks against his breaks correctly. Because the hangings are four. Two belong below and two above. They are the ox and the plow. from those, you shall bring eight winds. You shall also consider and correctly weigh these eight winds such that you shall deploy the three wounders (that is, a hew, a stab, a cut) from each one of the winds in particular.</p>
 
<p>Gloss. This is a lesson and exhortation of the hangings and the windings of the sword that you shall be quite well practiced and fluent with them so that you can drive them swiftly and from those, to drive the plays and breaks against his breaks correctly. Because the hangings are four. Two belong below and two above. They are the ox and the plow. from those, you shall bring eight winds. You shall also consider and correctly weigh these eight winds such that you shall deploy the three wounders (that is, a hew, a stab, a cut) from each one of the winds in particular.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,128: Line 1,285:
 
<p>If he then parries the stab, then remain in the sword and wind the short edge above to your right side into the ox on his sword and thrust him high into the face. These are two winds on the sword from the over-hanging from the right side.</p>
 
<p>If he then parries the stab, then remain in the sword and wind the short edge above to your right side into the ox on his sword and thrust him high into the face. These are two winds on the sword from the over-hanging from the right side.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|3|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 45v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 45v.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,140: Line 1,298:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|1|lbl=114r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|1|lbl=114r|p=1}}
 +
|
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 45v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 45v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,151: Line 1,310:
 
<p>You shall also expertly learn the eight winds with stepping to both sides before all things and note as soon as you wind, you shall do nothing more than: in each individual wind, test the two applications whether they are soft or hard on the sword. then, thereafter deploy the play that subsequently becomes clear to you.</p>
 
<p>You shall also expertly learn the eight winds with stepping to both sides before all things and note as soon as you wind, you shall do nothing more than: in each individual wind, test the two applications whether they are soft or hard on the sword. then, thereafter deploy the play that subsequently becomes clear to you.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|2|lbl=-}}
 +
|
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|1|lbl=45r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 45r.jpg|1|lbl=45r|p=1}}
Line 1,161: Line 1,321:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>Item. Here ends the text from the recital of the long sword as one shall guard themself in the sword: To impede all strides and measure, and thrust and hew, sweep amid blows and also all Openings and when one is soft, so you are Strong and when one is Strong, so you are soft, thus you find Weak and Strong with each other well in the Guard.</p>
 
| <p>Item. Here ends the text from the recital of the long sword as one shall guard themself in the sword: To impede all strides and measure, and thrust and hew, sweep amid blows and also all Openings and when one is soft, so you are Strong and when one is Strong, so you are soft, thus you find Weak and Strong with each other well in the Guard.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|4|lbl=49r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|4|lbl=49r}}
Line 1,171: Line 1,332:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>Item. It is to be known that the nearing<ref> closing-in</ref> and the two hangings and the sliding<ref>shifting</ref> and the concave<ref>curved, hollow, empty, concave, bowed, arched</ref> parrying, and the golden Art breaks the Art. These five devices that break the record. Also, if one properly manifests that breaks it with one or two plays, then it breaks a hew [with] another and a play [with] another and one thrust breaks the other. Gloss. Note.</p>
 
| <p>Item. It is to be known that the nearing<ref> closing-in</ref> and the two hangings and the sliding<ref>shifting</ref> and the concave<ref>curved, hollow, empty, concave, bowed, arched</ref> parrying, and the golden Art breaks the Art. These five devices that break the record. Also, if one properly manifests that breaks it with one or two plays, then it breaks a hew [with] another and a play [with] another and one thrust breaks the other. Gloss. Note.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|5|lbl=-}}
Line 1,180: Line 1,342:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>Thanks to God, amen. Nicolaus did this in the year 1489 in the vigil of the Virgin Mary of reason.</p>
 
| <p>Thanks to God, amen. Nicolaus did this in the year 1489 in the vigil of the Virgin Mary of reason.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,189: Line 1,352:
 
|-  
 
|-  
 
| <p>Here ends Jörg Wilhalm Hütter's Art of the sword of Augsburg, etc.</p>
 
| <p>Here ends Jörg Wilhalm Hütter's Art of the sword of Augsburg, etc.</p>
 +
|
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|6|lbl=-}}

Revision as of 22:31, 8 January 2020

Nicolaüs Augsburger
Died after 1489
Occupation Fencing master
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced Jörg Wilhalm Hutter
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Archetype(s) Currently lost
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester

Nicolaüs was a 15th century German fencing master, presumably from Augsburg.[1] Nothing is known about this master outside of his treatise, but he seems to have been an initiate of the tradition of Johannes Liechtenauer (his treatise always appears coupled with a repetition of the grand master's Record). On or around 2 July 1489,[2] he seems to have completed a brief treatise on fencing with the long sword apparently based on a version of the pseudo-Peter von Danzig gloss of Liechtenauer's Record. The original treatise is lost, but it was repeated in all five surviving copies of Jörg Wilhalm Hutter's long sword teachings. Of these, five are repeated anonymously and only the Glasgow version is properly attributed.

Treatise

To allow easier comparison between the two complete versions, Augsberg II is presented in the column next to Vienna, before the earlier fragmentary versions.

Additional Resources

References

  1. His work is only associated with treatises by Aurgsubrg residents.
  2. The date of the Visitation of Mary, the feast day mentioned in the Glasgow version of his treatise.
  3. 3.0 3.1 In Cgm 3712, there is no demarcation between the verse and the gloss, and these two paragraphs appear to belong to the verse.
  4. Lecküchner (M) 46r, 66v; Cgm 3711 45r; Gunterrodt E1r. Possibly the Verkehrer in the Zwerch plays as noted in Rome
  5. Possibly the Ochs-Pflug transition in the Zwerch plays
  6. This may be a garbled 'Durchwechselhau'. Namely, a Schielhau or possibly the Ochs/Pflüg Zwerch
  7. Seems garbled
  8. Könnte auch als »thun« gelesen werden.
  9. leer, scowl, make a secret or subtle glance.
  10. Leer at
  11. Leer
  12. Versetzen. To parry, transpose.
  13. Ansetzen. to plant or position something in a specific place.
  14. kainer
  15. Korrigiert aus »das«.
  16. closing-in
  17. shifting
  18. curved, hollow, empty, concave, bowed, arched