Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Martin Syber"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 52: Line 52:
  
 
{{master begin
 
{{master begin
  | title = [[Longsword]]
+
  | title = [[Long Sword]]
 
  | width = 113em
 
  | width = 113em
 
}}
 
}}
Line 66: Line 66:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''[1] {{red|Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction<ref>alt: extension</ref> from the previous recital and many other good plays from other master's hands were set together [by] Martin Syber and is partitioned in six courses.}}'''</p>
+
| <p>[1] {{red|b=1|Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction<ref>alt: extension</ref> from the previous recital and many other good plays from other master's hands were set together [by] Martin Syber and is partitioned in six courses.}}</p>
 
| <p>'''[1r] {{red|Item dy<sup>e</sup> hernach geschriebenn nüwe zettell hat gemacht vnd gesetz meinster mertin Siber}}''' vnd ist<sup> ein </sup>zuck auß mangerley meinster gefechtenn vnd ist geteiltt vnd gesetz In sechs geng</p>
 
| <p>'''[1r] {{red|Item dy<sup>e</sup> hernach geschriebenn nüwe zettell hat gemacht vnd gesetz meinster mertin Siber}}''' vnd ist<sup> ein </sup>zuck auß mangerley meinster gefechtenn vnd ist geteiltt vnd gesetz In sechs geng</p>
 
| <p>'''[24v] {{red|Hernach geschribn ist ain newe zetl des langen schwerts vnd ein außzug aus der voringen zetl / vnd vil ander guetter stuck võ manches maisters handt / die hat zu samen gesetzt maister Martein Syber vnd ist getailt in segs geng /}}'''</p>
 
| <p>'''[24v] {{red|Hernach geschribn ist ain newe zetl des langen schwerts vnd ein außzug aus der voringen zetl / vnd vil ander guetter stuck võ manches maisters handt / die hat zu samen gesetzt maister Martein Syber vnd ist getailt in segs geng /}}'''</p>
| <p>'''[39v] Das hernach geschribenn ist ein newe zetel''' des lannegnn schwerts und ein auszug aus der vorigenn zetelnn, und vil annder guten stuck, von manches meisters handt, die hat zusamen gesetzt meister Merten Siber, unnd ist getailt in sechs geng,</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 039v.png|2|lbl=39v}}
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''[2]''' And the ox and the plow named therein<ref>salzburg adds: and scalper</ref>, together with other hews have another art and interpretation than in the previously illustrated recital and also approaches<ref>lit: goes-into, goes-towards, goes-at</ref> differently.</p>
+
| <p>[2] And the ox and the plow named therein<ref>salzburg adds: and scalper</ref>, together with other hews have another art and interpretation than in the previously illustrated recital and also approaches<ref>lit: goes-into, goes-towards, goes-at</ref> differently.</p>
 
| <p>Vnd in der zittell ist der ochß vnd der pflug vnd scheyttell haulb nicht also als in der ersten zettell des puchs Sunder eyñ ander vß legüng</p>
 
| <p>Vnd in der zittell ist der ochß vnd der pflug vnd scheyttell haulb nicht also als in der ersten zettell des puchs Sunder eyñ ander vß legüng</p>
 
| <p>Vnd der ochß vnd der pflueg darin genant mit sambt ettlichen hewen hat ain ander art vnd auslegung da in der voringen zetl vnd gett auch anderst zu /</p>
 
| <p>Vnd der ochß vnd der pflueg darin genant mit sambt ettlichen hewen hat ain ander art vnd auslegung da in der voringen zetl vnd gett auch anderst zu /</p>
| <p>Unnd der Ochs und Pflug darin genent, mit sämpt etlichen hewenn, hat ein annder artt, unnd auslegung dan in der vogemelten zetelenn unnd gehet auch anders zu.</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 039v.png|3|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 110: Line 110:
  
 
<small>[30]</small></poem>
 
<small>[30]</small></poem>
| <p>'''[3] {{red|Now here begins the forward and lessons of the recital, thereafter the six courses.}}'''</p>
+
| <p>[3] {{red|b=1|Now here begins the forward and lessons of the recital, thereafter the six courses.}}</p>
 
<poem>{{red|Whoever wishes to acquire honor}}
 
<poem>{{red|Whoever wishes to acquire honor}}
 
:{{red|Before princes and before lords}}
 
:{{red|Before princes and before lords}}
Line 211: Line 211:
 
In allen deine~ vechtñ piß ehent /
 
In allen deine~ vechtñ piß ehent /
 
die vorred hat hie ein endt /</poem>
 
die vorred hat hie ein endt /</poem>
| <p>'''[40r] Hie hebt sich an die vorrede de selbenn neuenn zetelnn,'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 040r.png|1|lbl=40r}}
 
 
<poem>Wer ehr will erwerben,
 
vor fürsen und vor hernn,
 
Im fechten mit dme schwert,
 
das ist gut und gerecht.
 
Der volg meiner lehr,
 
der gesiget immermehr.
 
Die sechs geng halt in hut,
 
die sind gar preislich gut.
 
In den wol begriffen ist,
 
vil manches guten meisters list.
 
Aus Ungernn, Boham, aus Italia,
 
aus frankreich Engellandt, und Alimania,
 
aus Reussen Preussen Graecia,
 
Holland, Prabandt, und aus Suvenia.
 
In den soltu treten lenck,
 
der Verfürung dabey gedenck,
 
In Stich starck dring,
 
So mag dir wol gelingen,
 
Sichstu das fenster offen stan,
 
Siehe hinein gehe darvon,
 
Schlag oder stich schnek,
 
so magstu hartt gefel.
 
In der arbeit umbdrit,
 
das Egevert mach mitt.
 
Wiltu sie nue heben an,
 
ein starchen mut mustu han.
 
Rechte vernunft ist auch gut,
 
vor grossen zorn dich behut.
 
Zu solcher versatzung in do bring,
 
darduch dir wol mag geling
 
In al dein fechten biß[t] behend,
 
die vorred hat hie ein endt.</poem>
 
  
 
|-  
 
|-  
Line 257: Line 224:
  
 
<small>[40]</small></poem>
 
<small>[40]</small></poem>
| <p>'''[4] {{red|The First Course Has Five Plays}}'''</p>
+
| <p>[4] {{red|b=1|The First Course Has Five Plays}}</p>
  
 
<poem>{{red|Flick}} the weak to the right
 
<poem>{{red|Flick}} the weak to the right
Line 287: Line 254:
 
In aller arbait vmb tritt  
 
In aller arbait vmb tritt  
 
den rechtñ pogen stos mit /</poem>
 
den rechtñ pogen stos mit /</poem>
| <p>'''Der erst ganng hat funf stuck.'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 040r.png|2|lbl=-}}<!--
 
 
<poem>Schnel die schwech zum rechten,
 
durchwind im fechtenn.
 
Den schneller damit mach,
 
zu baider seitten zwifach.
 
Jenser schilt starck verwind,
 
den pogen stoß schlag geschwindt
 
In aller arbeit umbdrit,
 
den rechten pogen stoß mit.</poem><!--
 
 
           --><section begin="Krumphaw"/>
 
           --><section begin="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
Line 311: Line 269:
  
 
<small>[50]</small></poem>
 
<small>[50]</small></poem>
| <p>'''[5] {{red|The Second Course Has Six Plays}}'''</p>
+
| <p>[5] {{red|b=1|The Second Course Has Six Plays}}</p>
  
 
<poem>{{red|Crook}} into the strong
 
<poem>{{red|Crook}} into the strong
Line 347: Line 305:
 
In aller arbait vnd trit /  
 
In aller arbait vnd trit /  
 
das egefert mach mit /</poem>
 
das egefert mach mit /</poem>
| <p>'''[40v] Der ander gang hat Sechs Stuck.'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 040v.png|1|lbl=40v}}<!--
 
 
<poem>Krump in die sterck,
 
durchwend mit merck.
 
Wind uberlauff,
 
verwapen ort unnd knauff.
 
Stich in zu seinn gesicht,
 
des Creutz arbeit mit ficht.
 
Des verfürten knaufs soltu gedenken,
 
auf dem hauptt machstu in krenckenn.
 
In aller arbeit umbdrit,
 
das egevert mach mit.</poem><!--
 
 
           --><section end="Krumphaw"/><section begin="Twerhaw"/><section begin="Schilhaw"/>
 
           --><section end="Krumphaw"/><section begin="Twerhaw"/><section begin="Schilhaw"/>
 
|-  
 
|-  
Line 373: Line 320:
  
 
<small>[60]</small></poem>
 
<small>[60]</small></poem>
| <p>'''[6] {{red|The Third Course Has Seven Plays}}'''</p>
+
| <p>[6] {{red|b=1|The Third Course Has Seven Plays}}</p>
  
 
<poem>{{red|Squint whatever}} comes {{red|from-the-day}}
 
<poem>{{red|Squint whatever}} comes {{red|from-the-day}}
Line 412: Line 359:
 
in aller arbait vmbtritt /  
 
in aller arbait vmbtritt /  
 
das egefert mach auch mit /</poem>
 
das egefert mach auch mit /</poem>
| <p>'''Der drit ganzg hat Sieben stuchk.'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 040v.png|2|lbl=-}}<!--
 
 
<poem>Schil was vom tak kumbt,
 
durchzwirch gem nit frumbt.
 
Darin schaw sein sach,
 
den halbschaitler mit mach.
 
Nimbs ab gar behend,
 
dro, den haw wider endt.
 
Dem schilt im stark verdring,
 
it uberlauf in bezwing,
 
in der sterck seiner kling.
 
In aller arbeit umbdrit,
 
das egevert mach mitt.</poem><!--
 
 
           --><section end="Schilhaw"/><section end="Twerhaw"/><section begin="Scheitelhaw"/>
 
           --><section end="Schilhaw"/><section end="Twerhaw"/><section begin="Scheitelhaw"/>
 
|-  
 
|-  
Line 433: Line 368:
  
 
<small>[65]</small></poem>
 
<small>[65]</small></poem>
| <p>'''[7] {{red|The Fourth Course Has Five Plays}}'''</p>
+
| <p>[7] {{red|b=1|The Fourth Course Has Five Plays}}</p>
  
 
<poem>Thrust through {{red|the Ox}}
 
<poem>Thrust through {{red|the Ox}}
Line 463: Line 398:
 
in aller arbait vmb reyt  
 
in aller arbait vmb reyt  
 
das egefert mach mit /</poem>
 
das egefert mach mit /</poem>
| <p>'''Der vierd ganng hat fünf stuck'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 040v.png|3|lbl=-}}<!--
 
 
<poem>Den Ochsen durchstos,
 
mit zwei schriten groß,
 
Wind und wider wind,
 
den schaitelhaw mach geschwind,
 
Wund, den treffer pald schlag,
 
In den bauch und auf de[n] nack.
 
In aller arbeit umdrit,
 
das Egevert mach mit.</poem><!--
 
 
           --><section end="Scheitelhaw"/>
 
           --><section end="Scheitelhaw"/>
 
|-  
 
|-  
Line 483: Line 409:
  
 
<small>[75]</small></poem>
 
<small>[75]</small></poem>
| <p>'''[8] {{red|The Fifth Course Has Five Plays}}'''</p>
+
| <p>[8] {{red|b=1|The Fifth Course Has Five Plays}}</p>
  
 
<poem>Thrust {{red|through}} the long point
 
<poem>Thrust {{red|through}} the long point
Line 519: Line 445:
 
in aller arbait vmb trit /  
 
in aller arbait vmb trit /  
 
das egefert mach mit</poem>
 
das egefert mach mit</poem>
| <p>'''Der fünft gang hat fünf stuck.'''</p>
+
|  
 
+
{{section|Page:MS Var.82 040v.png|4|lbl=-|p=1}}<br/>{{section|Page:MS Var.82 041r.png|1|lbl=41r|p=1}}<!--
<poem>Durchstreich denn lanngenn ort,
 
zuck, wider stich dann mordt.
 
Denn Plinthaw las prellenn,
 
so magstu yenen wol fellen.
 
'''[41r]''' Heng wider also baldt,
 
hintertrit wider schnal.
 
Auff den kopff in den bauch,
 
so machst aus in ein rechten gauch.
 
In aller arbeit umbdrit,
 
das Egevert mach mit.</poem><!--
 
 
           --><section begin="Twerhaw"/>
 
           --><section begin="Twerhaw"/>
 
|-  
 
|-  
Line 541: Line 457:
  
 
<small>[85]</small></poem>
 
<small>[85]</small></poem>
| <p>'''[9] {{red|The Sixth Course has Four Plays}}'''</p>
+
| <p>[9] {{red|b=1|The Sixth Course has Four Plays}}</p>
  
 
<poem>{{red|From-the-Day}} Drive-through long  
 
<poem>{{red|From-the-Day}} Drive-through long  
Line 571: Line 487:
 
in aller arbait vmb tritt  
 
in aller arbait vmb tritt  
 
des egefert mach mit /</poem>
 
des egefert mach mit /</poem>
| <p>'''Der Sechst gang hat vier stuck.'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 041r.png|2|lbl=-}}<!--
 
 
<poem>Vom tag lang durch far,
 
mit verwinten dich bewar.
 
Durchzwirch im gar bald,
 
den Plinthaw wider schnal.
 
Den ort haw in sein brust,
 
nach allem dein lust.
 
In aller arbeit umbdrit,
 
das Egevert mach mit.</poem><!--
 
 
           --><section end="Twerhaw"/>
 
           --><section end="Twerhaw"/>
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''[10] {{red|Here the new recital has an end.}}'''</p>
+
| <p>[10] {{red|b=1|Here the new recital has an end.}}</p>
  
 
''Martin Sibers recital with six courses, as exactly as he set-down, from many masters technique. Whoever can understand it well is well to be praised as a good master of the long sword before other masters.''
 
''Martin Sibers recital with six courses, as exactly as he set-down, from many masters technique. Whoever can understand it well is well to be praised as a good master of the long sword before other masters.''
 
| <p>{{red|b=1|Finis etc}}</p>
 
| <p>{{red|b=1|Finis etc}}</p>
 
| <p>'''Finis huig materie'''</p>
 
| <p>'''Finis huig materie'''</p>
| <p>'''Hie hat die new zetel ein enndt.'''</p>
+
| {{section|Page:MS Var.82 041r.png|3|lbl=-}}
 
 
Mertenn Sibers zeteln mit denn 6 gengen, Als ers zusamenn gesetzt hat, vonn mancherley meisters, gefecht, wer die wol kann, und verstehet, ist wol zu breysenn für ein gutenn meister des lannngenn schwerts vor vil andern meisternn.
 
  
 
|}
 
|}

Revision as of 00:44, 22 April 2016

Martin Syber
Born 15th century (?)
Died 15th century (?)
Occupation Fencing master
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) New Zettel
Manuscript(s)
First printed
english edition
Hull, 2008
Concordance by Michael Chidester
Translations

Martin Syber (Mertin Siber, Martein Syber) was a 15th century German fencing master. Hardly anything is known of Syber beyond his New Zettel ("New Recital"). His surname signifies that he came from a family of sieve makers, but gives us no indication of his birthplace. According to Syber's own account, he learned the art from a variety of masters from across Europe, including men from Bohemia, Brabant (or possibly Provence), England, France, Germany, Greece, Holland, Hungary, Italy, Prussia, Russia, and Swabia. The inclusion of his Recital in Codex Speyer and the Glasgow Fechtbuch suggests a connection to the tradition of Johannes Liechtenauer, and his mention of an "earlier zettel" may be a reference to that of Liechtenauer; however, Syber does not appear on the roll of the Society of Liechtenauer recorded by Paulus Kal in ca. 1470,[1] so the extent of his relationship is unclear.

Syber's Recital comes in the form a cryptic poem, perhaps intended to convey the essence of the art to those who already knew it. Unfortunately, no gloss is currently known to exist for Syber's verse, so its meaning is difficult to decipher. Conversely, it is worth noting that the 16th century Freifechter Joachim Meÿer not only possessed a copy of Syber's verse (which he copied into his final manuscript),[2] but also employed much of the master's unique terminology in his own teachings. Meÿer may thus hold the key to interpreting Syber's techniques.

The Salzburg version of Syber's text is followed by an additional page of verse. This poem shares some common terminology with Syber's writings and has been attributed to Syber by some authors in the past,[3] but its omission from the other two versions of his text call this attribution into question. In addition, another version of the poem was included in one of Hans Talhoffer's manuscripts almost fifty years earlier,[4] which indicates that if Syber were indeed the author, his career must have been much earlier than currently believed.

Treatise

Additional Resources

  • Hull, Jeffrey. "The Longsword Fight Lore of Mertin Siber." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3

References

  1. Kal, Paulus. Untitled [manuscript]. Cgm 1507. Munich, Germany: Bayerische Staatsbibliothek, 1470.
  2. Meÿer, Joachim. Fechtbuch zu Ross und zu Fuss [manuscript]. MS Varia 82. Rostock, Germany: Universitätsbibliothek Rostock, 1570.
  3. Hull, Jeffrey. "Mertin Siber’s Longsword Fight-Lore of 1491 AD: a thesis on the Fechtlehre from Handschrift M I 29 (Codex Speyer) at the University of Salzburg in Austria". The Association for Renaissance Martial Arts, 2005. Retrieved 23 November 2014.
  4. Talhoffer, Hans. Untitled [manuscript]. MS Thott 290.2º. Copenhagen, Denmark: Det Kongelige Bibliotek, 1459.
  5. alt: extension
  6. salzburg adds: and scalper
  7. lit: goes-into, goes-towards, goes-at
  8. alt: the hard
  9. mitmachen. alt: completes
  10. ehegefährt note: this is attacking in the vor.
  11. alt: overwhelm; turn(away, aside), entwine, entangle, wrap
  12. alt: jab
  13. carried, transferred, brought across or over. alt: deceiving
  14. alt: your
  15. alt: overwhelm; turn(away, aside), entwine, entangle, wrap
  16. the rostock points to: "Hew the point into his chest"