Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johann Georg Pascha"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
 
| spouse              = Annen Margarethen
 
| spouse              = Annen Margarethen
 
| children            =  
 
| children            =  
| relatives            = {{plainlist | Johann Pascha (father) | Magdalena Frauenstein (mother) }}
+
| relatives            = {{plainlist
 +
| Johann Pascha (father)
 +
| Magdalena Frauenstein (mother)
 +
}}
 
| period              =  
 
| period              =  
 
| movement            =  
 
| movement            =  
Line 27: Line 30:
 
| influenced          =  
 
| influenced          =  
  
| genre                = {{plainlist | [[Fencing manual]] | [[Wrestling manual]] }}
+
| genre                = {{plainlist
 +
| [[Fencing manual]]
 +
| [[Wrestling manual]]
 +
}}
 
| language            = [[language::New High German]]
 
| language            = [[language::New High German]]
 
| notableworks        = See below
 
| notableworks        = See below
 
| archetype            =  
 
| archetype            =  
| manuscript(s)        = [[Eigentliche Beschreibung des Stoßfechtens (MS Dresd.C.13)|MS Dresd.C.13]] (1671)
+
| manuscript(s)        = [[Eigentliche Beschreibung des Stoßfechtens (MS Dresd.C.13)|MS Dresd.C.13]] (?) (1671)
 
| principal manuscript(s)=
 
| principal manuscript(s)=
 
| first printed edition=  
 
| first printed edition=  
Line 37: Line 43:
  
 
| signature            =  
 
| signature            =  
| translations        = {{collapsible list | {{english translation|http://www.lulu.com/shop/philip-t-crawley/the-polearm-compendium/ebook/product-20700660.html}} | {{english translation|http://www.kampaibudokai.org/DragonPreservationSociety/Passchen.php}} | {{english translation|http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Staff%20with%20Two%20Ends%20by%20RvN.pdf}} | {{english translation|http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Partisan%20by%20RvN.pdf}} }}
+
| translations        = {{collapsible list
 +
| {{english translation|http://www.lulu.com/shop/philip-t-crawley/the-polearm-compendium/ebook/product-20700660.html}}
 +
| {{english translation|http://www.kampaibudokai.org/DragonPreservationSociety/Passchen.php}}
 +
| {{english translation|http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Staff%20with%20Two%20Ends%20by%20RvN.pdf}}
 +
| {{english translation|http://www.bruchius.com/docs/Pascha%20Partisan%20by%20RvN.pdf}}
 +
}}
 
| below                =  
 
| below                =  
 
}}
 
}}

Revision as of 03:32, 22 December 2016

Johann Georg Pascha
Born 9 September 1628
Dresden, Germany
Died 4 September 1678
Magdeburg, Germany
Spouse(s) Annen Margarethen
Relative(s)
  • Johann Pascha (father)
  • Magdalena Frauenstein (mother)
Occupation Fencing master
Genres
Language New High German
Notable work(s) See below
Manuscript(s) MS Dresd.C.13 (?) (1671)
Translations

Johann Georg Pascha (Pasch, Pasche, Paschen, Passchen; 1628-1678) was a 17th century German fencing master and one of the most prolific authors on fencing of his time. He wrote at least fourteen books on military subjects including grappling, fencing with the pike, rapier, staff, and spear, musketry, cutting, and various gymnastic exercises.

The following is a list of Pascha's known works:[1]

Treatise

Additional Resources

References

  1. Benjamin Conan. "XVII Century Historical European Martial Arts: A Commented Bibliography of Johann Georg Paschen". Retrieved 18 June 2012.
  2. “alsdenn ziehen sich die Adern biss ins Haupt.” Eli Steenput translated this sentence by « the goat bit him in the veins of the head », confusing ‘ziehen’ and ‘ziegen’, maybe because of a mistake in the 1666 version. Neither the text nor the illustration indicates a headbutt, as he suggests.
  3. The literal text indicates « so that your hip comes to your stomach », but it is likely that there is a confusion between ‘deine’ and ‘seine’.
  4. 4.0 4.1 The original order of the plays has been conserved here, but it is very likely that lessons 17 and 18 of the 7th part were mistakenly inverted.