Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Henry de Sainct Didier"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(→‎Treatise: Olivier Dupuis's link not working- adding a poor transcription until we can get a better one.)
Line 586: Line 586:
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Les secrets du premier livre sur l'espée seule (Henry de Sainct Didier)|Transcription]]<br/>by [[Olivier Dupuis]]</p>
 
! <p>[[Les secrets du premier livre sur l'espée seule (Henry de Sainct Didier)|Transcription]]<br/>by [[Olivier Dupuis]]</p>
 +
! <p>[[Les secrets du premier livre sur l'espée seule (Henry de Sainct Didier)|Transcription]]<br/>by [[John Tse]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 591: Line 592:
 
|  
 
|  
 
| [http://ardamhe.free.fr/biblio/Sainct_Didier_Transcription_1.1.pdf Text to copy over]
 
| [http://ardamhe.free.fr/biblio/Sainct_Didier_Transcription_1.1.pdf Text to copy over]
 +
| ''Tenue et plan general, pour faire la premiere desmarche, et le premier, second, et tiers desgainements, qui sont necessaires sçavoir, tant pour le Lieutenent assaillant, que pour le Prevost deffendant, et à tous autres qui aiment les armes, portans espée en leurs costez.''
  
 +
''Icy ensuit la declaration de ceste tenue et plan pour le Lieutenant.
 +
''
 +
ET pour ce faire faut que cestuy premier Lieutenant soit à pied ioinct, ainsi placé, tenant le pied gauche dans une semelle, ou il y a cotté aupres en chiffre,1, & le pied droict dans l'autre semelle, ou il y a aupres cotté en chiffre, 2, tenant la main droicte à la garde de son espée, & la main gauche au fourreau de l'espée, monstrant par cela qu'il veut monstrer au Prevost comment il faut qu'il face par cy apres : comme est monstré cy dessus à la pourtraicture dudit Lieutenent cotté en chiffre au derriere du chappeau 1.
 +
 +
''La fin de ce que doit faire à present ledit Lieutenent.''
 +
 +
''La declaration du plan et tenue pour ledit Prevost.''
 +
 +
Et pour ce faire est besoin que ledit Prevost soit à pied joinct, tenant le pied gauche dans une semelle, ou est cottéau dessous icelle en chiffre,1, & le pied droict dans une autre semelle ou est cotté au dessus en chiffre, 2, tenát la main droicte à la garde de l'espée, & la main gauche au fourreau d'icelle, monstrant qu'il est prest à faire ce que est necessaire en ceste premiere desmarche, comme luy a monstré ledit Lieutenent, qui est le premier, second, & tiers desgainement, comme est cotté cy dessus à sa pourtraiture & figure en chiffre, 2.
 +
 +
''Voyla la fin et declaration dudit premier plan pour ledit Prevost.
 +
''
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Sainct Didier 3-4.png|400x400px|center]]
 
| [[File:Sainct Didier 3-4.png|400x400px|center]]

Revision as of 19:08, 27 December 2020

Henry de Sainct Didier
Born 1530s (?)
Pertuis, Provence
Died after 1584
Paris, France (?)
Occupation Fencing master
Patron Charles IX of France
Influences
Influenced Salvator Fabris (?)
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Les secrets du premier livre sur l'espée seule (1573)
Translations Traducción castellano
Signature Henry de Sainct Didier sig.png

Henry de Sainct Didier, Esq. was a 16th century French fencing master. He was born to a noble family in Pertuis in the Provence region of France, son of Luc de Sainct Didier. Sainct Didier made his career in the French army, ultimately serving 25 years and seeing action in Piedmont, Italy from 1554 - 1555. He wrote of himself that he "lived his whole life learning to fight with the single sword" and eventually "reached a point of perfection" in his art. Apparently he became a fencing master of some renown, for in ca. 1573 he secured a royal privilege for a period of ten years for treatises on a number of weapons, including the dagger, single side sword, double side swords, sword and buckler, sword and cloak, sword and dagger, sword and shield (both rotella and targe), and greatsword. Unfortunately, only his treatise on the single side sword, titled Les secrets du premier livre sur l'espée seule ("Secrets of the Premier Book on the Single Sword") and printed on 4 June 1573, is known to survive; it seems likely that the others were never published at all.

Treatise

Additional Resources

  • Hyatt, Robert Preston and Wilson, Devon. "The Single Sword of Henry de Sainct Didier." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3
  • Sainct Didier, Henry de. The Single Sword of Henry de Sainct-Didier (Traicté Contenant Les Secrets Du Premier Livre Sur L'Espée Seule). Trans. Robert Preston Hyatt and Devon Wilson. Boulder, CO: Paladin Press, 2009. ISBN 978-1581607048
  • Slee, Chris. Secrets of the Sword Alone. LongEdge Press, 2014. ISBN 978-0646926353

References

  1. Pristin : ancien, antérieur
  2. Insertion du « a ».
  3. « L'es », habituellement orthographiée « ais », désigne une planche de bois placée dans le mur du fond de la salle de jeu de paume qui, si elle est touchée par un coup de volée, donne le point immédiatement. Dans le jeu de paume moderne, cette planche est remplacée par une grille. Il est possible que cet « ais » ait donné le terme anglais d'« ace » que les étymologies modernes confondent avec l'« as » du jeu de carte. Voir la définition d' « ais » de l'Encyclopédie de Diderot et d'Alembert.
  4. L’esteuf : ancien nom pour la balle.
  5. précéder. « Préaller » subsiste en français sous la forme « préalable ».
  6. Il s’agit très probablement du maître d’arme italien Fabris Salvator de Padoue (1544-1617). Voir la note sur Fabris Salvator de Vigeant p. 162 et aussi les références à ses publications (Vigeant p. 55-56)
  7. Version alimentaire de l’adage « blanc bonnet et bonnet blanc ».
  8. Transcription la plus sûre du texte : « gran d erre »
  9. Serviteur du grand prêtre venu arrêter Jésus au Mont des Olivier et dont l’oreille coupée a été immédiatement guérie. Selon la lecture du passage, il est parfois pris pour celui qui soufflète Jésus.
  10. Un des anciens nom de l’abeille.
  11. Sens incertain ; peut-être s'agit-il d'une mauvaise graphie de « filial ».