Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Hans Medel"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 225: Line 225:
 
| <p>'''A text: How one shall correctly find cut [and] thrust. A lesson:'''</p>
 
| <p>'''A text: How one shall correctly find cut [and] thrust. A lesson:'''</p>
  
<p>''In all winding<br/>learn to correctly find cut, thrust, slice.<br/>You shall also<br/>test*Cut, thrust or slice<br/>in all hits<br/>of the masters if you wish to confound them.''</p>
+
<p>''In all winding<br/>learn to correctly find cut, thrust, slice.<br/>You shall also<br/>test* cut, thrust or slice<br/>in all hits<br/>of the masters if you wish to confound them.''</p>
  
 
<p>'''Gloss:''' This is so that you shall learn to find cut, thrust, and slice in all winding, also so you shall be quite ready with all winding upon the sword. Because each winding has three particular plays, that is: a cut, a stab and a slice. And when you wind upon the sword, so you shall quite precisely test, so that you do not incorrectly select the play that is called for in the winding. Hence, you do not cut when you shall thrust and not thrust when you shall slice and when one parries the one, so you hit with the other. Hence, if one parries your stab, then execute the cut. If one runs-in upon you, then execute the under-slice into his arm. Note this in all hits and bindings-on of the sword if you wish to mock the masters that set themselves against you and do not understand.</p>
 
<p>'''Gloss:''' This is so that you shall learn to find cut, thrust, and slice in all winding, also so you shall be quite ready with all winding upon the sword. Because each winding has three particular plays, that is: a cut, a stab and a slice. And when you wind upon the sword, so you shall quite precisely test, so that you do not incorrectly select the play that is called for in the winding. Hence, you do not cut when you shall thrust and not thrust when you shall slice and when one parries the one, so you hit with the other. Hence, if one parries your stab, then execute the cut. If one runs-in upon you, then execute the under-slice into his arm. Note this in all hits and bindings-on of the sword if you wish to mock the masters that set themselves against you and do not understand.</p>
Line 237: Line 237:
 
|-  
 
|-  
 
|  [[File:Cod.I.6.2º.5_24v.jpg|300x300px|center]]
 
|  [[File:Cod.I.6.2º.5_24v.jpg|300x300px|center]]
| '''About the four openings'''
+
| <p>'''About the four openings'''</p>
Know to target the four openings, so you strike wisely upon any drive without doubt as he bears.
 
  
Gloss: You shall here note the four openings upon the opponent that you shall always fence-into. The first opening is the right side, the second the left side; above the girdle of the man. The other two are the right and the left sides below the girdle. Take precise note of the openings in the onset with whichever opening he opens himself against you. Target that cunningly without danger with the shooting-in of the long-point and with riding-after and also with the winding upon the sword and otherwise with all attacks and do not heed as he bears against you, thus if you perceive wisely and strike a strike thereupon, then that is exquisite and allows him to not come into his plays. And always target the opening and not the sword. If (he) will parry you, then work further to the closest opening with the war or otherwise.
+
<p>''Know to target the four openings,<br/>so you strike wisely<br/>upon any drive<br/>without doubt as he bears.''</p>
 +
 
 +
<p>'''Gloss:''' You shall here note the four openings upon the opponent that you shall always fence-into. The first opening is the right side, the second the left side; above the girdle of the man. The other two are the right and the left sides below the girdle. Take precise note of the openings in the onset with whichever opening he opens himself against you. Target that cunningly without danger with the shooting-in of the long-point and with riding-after and also with the winding upon the sword and otherwise with all attacks and do not heed as he bears against you, thus if you perceive wisely and strike a strike thereupon, then that is exquisite and allows him to not come into his plays. And always target the opening and not the sword. If (he) will parry you, then work further to the closest opening with the war or otherwise.</p>
 
| '''Von den vier plössen'''
 
| '''Von den vier plössen'''
 
Vier plosse wisse zw remen so schlechstu gewisse An alle var on zweifell wie er gepar
 
Vier plosse wisse zw remen so schlechstu gewisse An alle var on zweifell wie er gepar

Revision as of 22:57, 13 March 2016

Hans Medel von Salzburg

A play from Medel's fencing manual
Born 15th century
Died 16th century
Occupation Fencing master
Citizenship Salzburg, Germany
Movement Liechtenauer tradition
Influences
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Manuscript(s) Codex I.6.2º.5 (1539)
Concordance by Michael Chidester
Translations Magyar fordítás

Hans Medel von Salzburg (Hans Niedel, Hans Mendel) was an early 16th century German fencing master. Salzburg is a city in northern Austria, and he seems to have operated as a burgher and Schirmmeister there from at least 1503.[1] Little else is known about this master, but he seems to have been associated with the tradition of Johannes Liechtenauer. He may have traced his lineage through Hans Seydenfaden von Erfurt, a member of the Society of Liechtenauer,[2] as Medel's text is the only known source outside of the Paulus Kal's honor role that mentions the earlier master's name.

Medel's name is attached to a manuscript treatise on swordsmanship from 1539, including a gloss of Liechtenauer's Recital based on Sigmund Schining ain Ringeck's work of the previous century and an original treatise on fencing from "the Seven Stances". Medel's gloss is unique in the Liechtenauer tradition in that it not only offers commentary on the Recital but also demonstrates an awareness of the earlier glosses of Ringeck and Pseudo-Peter von Danzig and offers criticisms of and corrections to their teachings. This manuscript later passed into the library of Paulus Hector Mair, who bound it into the current Codex I.6.2º.5 some time after 1566.

Treatise

Additional Resources

References

  1. Mitteilungen der Gesellschaft für Salzburger Landeskunde, vol. 40. Salzburg, 1900. p 177.
  2. Kal, Paulus. Untitled [manuscript]. Cgm 1507. Munich, Germany: Bayerische Staatsbibliothek, 1470.
  3. alt: right
  4. alt: side
  5. alt: defense
  6. the artist/professional doing their work
  7. alt: gladly valuing in the arts
  8. alt: gladly valuing with kindness
  9. alt: right
  10. alt: weapon
  11. eindrohen: to imminently threaten
  12. Zeck: a biting insect, ie: a tick.
  13. alt: closer, sooner
  14. this is usually the term for the severing of limbs/extremities, though can mean cutting while exiting
  15. widerschlagen: to strike against, in a reverberating sense
  16. towards
  17. severely, precisely, ruthlessly, violently
  18. videlicet: namely; to wit
  19. letz: reversed, disrupted, perverted, refuting, incorrect, twisted, unjust, left
  20. paper is damaged. only the letters 'ne' remain. There's enough room for two or three letters
  21. ansiegen: to return with victory
  22. glance, discern, glean
  23. Ochs
  24. likes to
  25. Ochs
  26. Ochs
  27. can also mean `to tame or incapacitate`
  28. This is a markedly different reading of the verse from the usual: `squint to the top of the forehead if you wish to incapacitate the hands` Hand can either mean `hand` or `side` and Medel adds `sy` which refers to the head
  29. could also mean 'carelessly'
  30. Alternately: strongly, firmly, steadfastly.
  31. the leger or hut
  32. rappen: to gather, to snatch, to seize
  33. no apparent verb here. A similar construction appears below with the added phrase: "set-upon upon the four endings to both sides"
  34. alt: fleeing
  35. alt: wrongs, falsehoods, meanings, diminishments, mines, minings, manners, ownings, possessings.
  36. alt: exit
  37. mitmachen: join, unite, combine, participate
  38. alternately: old
  39. marginalia: 'malz' => bad, weak
  40. alt: across
  41. alt: it
  42. alt: inside
  43. alt: misleading
  44. alt:across
  45. alt: open