Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Anonymous 15th Century Poem"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:
 
| also known as        =  
 
| also known as        =  
 
| author(s)            = Unknown
 
| author(s)            = Unknown
| ascribed to          = [[Martin Syber]]<br>[[Hans Talhoffer]]
+
| ascribed to          = {{plainlist | [[Martin Syber]] | [[Hans Talhoffer]] }}
 
| compiled by          =  
 
| compiled by          =  
 
| illustrated by        =  
 
| illustrated by        =  
Line 25: Line 25:
 
| series                =  
 
| series                =  
 
| archetype(s)          = Hypothetical
 
| archetype(s)          = Hypothetical
| manuscript(s)        = [[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|MS Thott.290.2º]] (1459)<br>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|MS M.I.29]] (1491)
+
| manuscript(s)        = {{plainlist | [[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|MS Thott.290.2º]] (1459) | [[Codex Speyer (MS M.I.29)|MS M.I.29]] (1491) }}
 
| MS class 1            =  
 
| MS class 1            =  
 
| MS class 2            =  
 
| MS class 2            =  
Line 47: Line 47:
 
| personages (long list)=  
 
| personages (long list)=  
 
| sources              =  
 
| sources              =  
| below                = {{German translation|Anonymous 15th Century Poem/German}}
+
| translations          = {{plainlist | {{German translation|http://talhoffer.wordpress.com/2011/06/04/hans-talhoffers-fencing-poem-transcription-and-translation-from-thott-290-2%C2%B0/|1}} | {{German translation|http://talhoffer.wordpress.com/2011/06/02/transcription-and-translation-of-the-verses-in-the-fechtbuch-mi29-on-page-3r/|1}} }}
 +
| below                =
 
}}
 
}}
 
This '''anonymous poem''', titled only ''Fechtlere'' ("Fencing Lore"), appears in fragmentary form in both [[Hans Talhoffer]]'s personal fencing manual of 1459<ref>[[Hans Talhoffer|Talhoffer, Hans]]. Untitled [manuscript]. [[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|MS Thott.290.2º]]. Copenhagen, Denmark: [[Det Kongelige Bibliotek]], 1459.</ref> and [[Hans von Speyer]]'s 1491 anthology.<ref>[[Johannes Liechtenauer|Liechtenauer, Johannes]], et al. Untitled [manuscript]. [[Codex Speyer (MS M.I.29)|MS M.I.29]]. Comp. [[Hans von Speyer]]. Salzburg, Austria: [[Universitätsbibliothek Salzburg]], 1491.</ref> It shares concepts and terminology with the writings of [[Martin Syber]] and follows his ''New Zettel'' ("New Epitome") in Speyer's work,<ref name="Hull">[[Jeffrey Hull|Hull, Jeffrey]]. [http://www.thearma.org/Manuals/Mertin_Siber/MS-Web.htm "Mertin Siber’s Longsword Fight-Lore of 1491 AD: a thesis on the ''Fechtlehre'' from Handschrift M I 29 (''Codex Speyer'') at the University of Salzburg in Austria"]. The [[Association for Renaissance Martial Arts]], 2005. Retrieved 30 November 2010.</ref> but is absent from other presentations of his treatise. Its presence in Talhoffer's writings over thirty years earlier would also suggest that Syber is not the original author (or potentially that his career was much earlier than currently thought).
 
This '''anonymous poem''', titled only ''Fechtlere'' ("Fencing Lore"), appears in fragmentary form in both [[Hans Talhoffer]]'s personal fencing manual of 1459<ref>[[Hans Talhoffer|Talhoffer, Hans]]. Untitled [manuscript]. [[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|MS Thott.290.2º]]. Copenhagen, Denmark: [[Det Kongelige Bibliotek]], 1459.</ref> and [[Hans von Speyer]]'s 1491 anthology.<ref>[[Johannes Liechtenauer|Liechtenauer, Johannes]], et al. Untitled [manuscript]. [[Codex Speyer (MS M.I.29)|MS M.I.29]]. Comp. [[Hans von Speyer]]. Salzburg, Austria: [[Universitätsbibliothek Salzburg]], 1491.</ref> It shares concepts and terminology with the writings of [[Martin Syber]] and follows his ''New Zettel'' ("New Epitome") in Speyer's work,<ref name="Hull">[[Jeffrey Hull|Hull, Jeffrey]]. [http://www.thearma.org/Manuals/Mertin_Siber/MS-Web.htm "Mertin Siber’s Longsword Fight-Lore of 1491 AD: a thesis on the ''Fechtlehre'' from Handschrift M I 29 (''Codex Speyer'') at the University of Salzburg in Austria"]. The [[Association for Renaissance Martial Arts]], 2005. Retrieved 30 November 2010.</ref> but is absent from other presentations of his treatise. Its presence in Talhoffer's writings over thirty years earlier would also suggest that Syber is not the original author (or potentially that his career was much earlier than currently thought).
__TOC__
+
 
 
== Treatise ==
 
== Treatise ==
  
Line 64: Line 65:
 
|-  
 
|-  
 
! style="width:3em;" |  
 
! style="width:3em;" |  
! English Translation
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
by [[Hans Talhoffer (Blogger)|Anonymous]]
+
! <p>[[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|Copenhagen Version]] (1459)<br/>by [[Hans Talhoffer (Blogger)|Anonymous]]</p>
! [[Talhoffer Fechtbuch (MS Thott.290.2º)|Copenhagen Version]] (1459)
+
! <p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491)<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
by [[Hans Talhoffer (Blogger)|Anonymous]]
 
! [[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491)
 
by [[Dierk Hagedorn]]
 
  
 
|-  
 
|-  
Line 119: Line 117:
 
<small>[45]</small></poem>
 
<small>[45]</small></poem>
 
| {{red|b=1|Fencing Lore}}
 
| {{red|b=1|Fencing Lore}}
<poem>Strike from above is for the thrust
+
<poem>High-hew is for the thrust
Strike from below [plainly] breaks
+
Low-hew breaks straight
Strike from the middle in the wideness
+
Middle-hew in the wide<ref>open space</ref>
Now look, what that implies
+
Now see what I mean
In the Changing Strike search the Mouth
+
Seek the foolish in the changing-hew
Look out for the displacement
+
Diligently observe the parrying
Overthrow Strike in which you wind
+
Plunging-hew, therein you wind
Do you want to find the face unprotected (bare)
+
If you wish to find the face open
So from the Parting Strike
+
So, from the parting-hew,
strike with the short edge now
+
Strike the short edge there
In the lower Overthrow Strike reverse
+
Reverse the plunging-hew to him below
Into itself and learn
+
Therein examine and learn
In the Iron Gate perceive
+
Take ward in the Iron-point<ref>usually ‘pfort’: port</ref>
With the point rise up
+
Rise with the point
bring it sometimes to the Unicorn
+
Sometimes [you] offer in the unicorn<ref>darbringen</ref>
'''''The roses in the [small] wheel'''''
+
'''''Your roses in the little wheel.'''''
'''''Twitch the hits [or contacts] gives good sense'''''
+
'''''Withdraw the hits gives [a] good sense'''''
Shield Strike scores with it
+
Squint-hew with a hit<ref>trifft is 3rd person indicative: ‘he hits’. ‘with’ in this case is likely temporal. ie: ‘Squint-hew when he(or it) hits’</ref>
Wing Strike is poison to the ears
+
The wing scratches the ears
Wrath Point drilling to the breast
+
Wrath-point, the chest to pierce
To both sides shooting over
+
Shooting over to both sides
Waking Strike wants to stay
+
The waker will stay
Chasing, Sweeping will go
+
Executing sweeps will go
'''''The roses in the [small] wheel'''''
+
'''''In the roses in the little wheel.'''''
'''''Twitch the hits gives good sense'''''
+
'''''Withdraw the hits gives [a] good sense'''''
Crook Strike towards the mouth
+
Crooked-hew to the mouth<ref>maw</ref>
In the Braiding-In do not rest
+
If you have intwined him, do not rest
In the War you may grab
+
In the war, so you apply grips
Ox, Plough, in them yield
+
Ox, plow: therein you do not flee <ref>retreat, flee, escape, withdraw, make space</ref>
With the Tearing Point / Riding Point be folly
+
Play<ref>Do not be serious, as in “jocamen, schimf oder scherz, vergnügen, spiel”</ref> with the carving<ref>in weiterer freierer anwendung. a) durch zerren, ziehen in schnelle bewegung versetzen.</ref> point
In the Barrier Point have a heart
+
In the barrier-point<ref>also trap, snare</ref> have a heart
In the Iron Gate rotate
+
Avert<ref>Turn away, twist, steal away</ref> in the iron-gate.
A buffalo you chop if you are agile
+
Perform a failing [upon] a buffalo, if you are agile
Earlier coming, Thereafter Riding is custom
+
Approaching before, following after is the custom
Schnellen, Running over and the cuts
+
Quickening, passing-over and the slice
That is the fundamental lore
+
That is a fundemental teaching
To this you turn
+
Orient yourself thereupon<ref>lit. turn</ref>
That is done by the wise
+
Because if the wise perform,
Who praise announcing the art
+
The Art proclaims glories.
If you want to be pleased with the art
+
If you wish to enjoy the Art,
So learn the Doubled Strikes
+
Then learn the doubled hews
Wo follows simple strikes
+
Whoever follows<ref>chases</ref> straight<ref>also simple</ref> hews,
Will not be happy in the art
+
They permit their art little rejoicing
And there are four guards
+
[There] are four guards
Which you should keep in mind
+
That you shall always remember
Do not fall in them too strong
+
Do not fall strongly therein
Or he will bang loudly over them
+
Lest<ref>lit. ‘or’</ref> he clash loudly, sounding over it.
On what one wants to bind on you
+
Whenever one wishes to bind-upon
So wind the short edge in front</poem>
+
Then wind the short edge into it.</poem>
 
| <br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
 
| <br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/>
 
<poem>'''[1r]''' Zorn ort Der brust zu bort
 
<poem>'''[1r]''' Zorn ort Der brust zu bort
Line 249: Line 247:
 
== References ==
 
== References ==
  
{{reflist}}
+
{{reflist|2}}
 +
__FORCETOC__
 +
{{Liechtenauer tradition}}
  
 
[[Category:Research/Background Information]]
 
[[Category:Research/Background Information]]

Revision as of 16:51, 14 August 2014

Fechtlere
Anonymous 15th century poem
Author(s) Unknown
Ascribed to
Date mid 1400s (?)
Genre Fencing manual
Language Early New High German
Archetype(s) Hypothetical
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Hull, 2008
Concordance by Michael Chidester
Translations

This anonymous poem, titled only Fechtlere ("Fencing Lore"), appears in fragmentary form in both Hans Talhoffer's personal fencing manual of 1459[1] and Hans von Speyer's 1491 anthology.[2] It shares concepts and terminology with the writings of Martin Syber and follows his New Zettel ("New Epitome") in Speyer's work,[3] but is absent from other presentations of his treatise. Its presence in Talhoffer's writings over thirty years earlier would also suggest that Syber is not the original author (or potentially that his career was much earlier than currently thought).

Treatise

The couplet in bold text appears out of sequence between the two versions. Its proper location cannot be determined from available information.

Additional Resources

  • Hull, Jeffrey. "The Longsword Fight Lore of Mertin Siber." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3

References

  1. Talhoffer, Hans. Untitled [manuscript]. MS Thott.290.2º. Copenhagen, Denmark: Det Kongelige Bibliotek, 1459.
  2. Liechtenauer, Johannes, et al. Untitled [manuscript]. MS M.I.29. Comp. Hans von Speyer. Salzburg, Austria: Universitätsbibliothek Salzburg, 1491.
  3. Hull, Jeffrey. "Mertin Siber’s Longsword Fight-Lore of 1491 AD: a thesis on the Fechtlehre from Handschrift M I 29 (Codex Speyer) at the University of Salzburg in Austria". The Association for Renaissance Martial Arts, 2005. Retrieved 30 November 2010.
  4. open space
  5. usually ‘pfort’: port
  6. darbringen
  7. trifft is 3rd person indicative: ‘he hits’. ‘with’ in this case is likely temporal. ie: ‘Squint-hew when he(or it) hits’
  8. maw
  9. retreat, flee, escape, withdraw, make space
  10. Do not be serious, as in “jocamen, schimf oder scherz, vergnügen, spiel”
  11. in weiterer freierer anwendung. a) durch zerren, ziehen in schnelle bewegung versetzen.
  12. also trap, snare
  13. Turn away, twist, steal away
  14. lit. turn
  15. chases
  16. also simple
  17. lit. ‘or’