Wiktenauer logo.png

Page:Cod.10826 120v.png

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.

This transcription is incomplete, or there was a problem when proofreading this page.

Habitus bipennis contra acinacem.

In congressu mutuo hac ratione te componito, sinistro pede contra hostem procedas, atque ictu superno caput ipsius saucies. At si adversarius pari modo te adgreditur superne dextrum praeponentem, tum sinistro subsequutus, in habitum coronae acinacem tollas, et hostilem ictum excipias. Sin autem is tuum impetum eadem ratione averterit, tum dextro versus ipsum pede progreditor, nec non inferiorem mucronem[1] ab inferne contra hostis visum vel pectus torqueas. Verum si is mucronem consimilis modo contra te torserit, tunc ex coronae habitu acinacem, bipennis eius superiniscias, supprimasque, et eo pacto vis hostilis est repulsa. Inde autem mucronem posteriorem manu sinistra corripias adversariis bipennis, eademque itaque bipennem firmiter contineas, post subsequutus dextro, celeriter caput eius saucies. Sed si is eum impetum exceperit, tum pectus ipsius vel visum fodito, atque post ictu gemino recedas.

Ein stuck in der hellenbarten gegen dem Duseggen.

Item schick dich also in dises stuck mit dem zufechten Trit mit deinem linggen schenckel hinein vnd/ haw Im ainen oberhaw nach seinem haubt hawt er also oben auf dich vnd du mit deinem rechten/ fuss vorsteest so trit mit deinem linggen schenckel hinein vnd far mit mit deinem Duseggen wol/ auff in die Kron fur dein haubt versetz Im damit seinen haw hat er dir deinen haw also/ abgenomen so tritt mit deinem rechten schenckel hinein vnd wind Im deinen vordern ort von/ vnden auff zu seinen gesicht oder der prust hat er dir also mit seinem ort eingewunden/ So fall Im mit der Kron auff sein hellenbarten vnd truck damit wol nider so nimbst du/ Im das ab In dem greiff Im mit deiner linggen hand in seinen hinder ort heb damit sein/ hellenbarten vnd trit mit deinem rechten schenckel hinein vnd haw Im in des nach seinem/ haubt versetzt er dir dann das so stich Im nach seinem gesicht oder prust Inn des/ zeuch dich mit ainem Doppelhaw von Im zurugk.

  1. "Not the lower point". Why the awkward construction here? Why not say superiorem mucronem (or proper Latin equivalent)?