Wiktenauer logo.png

Page:MS Var.82 118r.png

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.

This page has been proofread, but needs to be validated.

ITem hauw zwen vnderhauw ineinander mit Sampt den thrüten Stüch zur nesten blös

ITem [1] thu zwen vnderhauw wie vor vnd stich im von vnden auf zum gmecht das göht von beiden seiten

[Marginal notes:] vnder hau zwifach

gemecht stich

wan dür ein ein[2] einer vnderhaw so Fal im dorauf mit langer schnid als bald er auf geht reis im mit eim Stich noch

[Marginal note:] noch Reisen

Itẽ magst düch auch des weckers halten, schüb im die spicz zum gesicht

[Marginal note:] weckẽ

Sturzhauw

ITẽ So du im sturczhauw zu eim gehst So Stich über die hand ins gesicht vnd hauw im zum rechtẽ bein das gehet von beiden seitẽ

[Marginal note:] uber hengẽ

Itẽ gang im sturtz zu im vnd stich im lang zum gshicht[3] Zuck den stich wider zu dür, vnd hauw alsbalt ein mitelhauw durch sin bauch, vnd winck indes mit halber schneid zu seiner linckẽ, vnd hauw lang zur rechten ·;· in. z. beiden S.

[Marginal notes:] zuckẽ

mitelh

wan dür einer also oben in stich vnd wil dir ein mittelhauw thun Durch So vesetz im den Stich mit dem entrüsthauw übersich, den mitehauw

  1. Unleserliche Streichung. Illegible deletion.
  2. Unleserliche gestrichen Einfügung oberhalb der Zeile. Crossed out illegible insertion above the line.
  3. Die Schlaufe des »h« trägt ein Diärese. The loop of the “h” carries a diaeresis.