Wiktenauer logo.png

Page:MS 26-232 97r.png

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.

This page has been proofread, but needs to be validated.

Mit gehůltz soltu vber lauffen
Reys starck auff deyne rechte seytten
Mit dem fůß zu růck lere schreytten
Wil er strauffenn
Mit dem gehůltz vber lauffen
Sein schwert zeügk zu dir
Schreyt recht zu stoß schir
Amen

Hilff got du ewiges wortt dein leyb hie / der sell dortt /

ob du wilt achten messer wechten So lernn dingk das dich zieret zu schimpff vnd zu ernst hofieret / do mit du erschreckest / vnd die meyster kunstlich erweckest /



Hie hebt sich an Im messer vnd sagt wer wil leren Im messer das er soll lerer recht kunst so mag er wol bestan mit rechten kunst vor fůrsten vnd vor heren Man sal auch billichen sein kunst bas gelonet werden den anderen / Maystern dy des dinges nit wissen von den art des messers noch recht auß synnen můgen / wer sich in diesse dich schiecken kan da seind vil kunstlich stuck / do mit er die meyster wol mag auff wecken vnd kunstlich beschlissen das sy sich an dancken schlachen stossen sweren werffen halten můssen lassen

So ym der meister verendet dy vor red Nün gibt er dir ein gutte lere dy vorstehe also wen du zu vechten mit dem man kumst / so soltu nit still sthen mit den messer vnd seynen hew noch warten wen dy vechter dy mit wellen versetzen / dy werden ser geschlagen won(?) dy weyl sy versetzen můgen sy kein recht kunst treyben můgen vnd so sy anders nit thun wellen sehen so werden sy geschlagen vnd geschwecht bey allen iren kunsten

Indes vor vnd noch dy wort sein aller kunst ein hort Schwech vnd sterck prieff weyslich so du wilt vechten kunstlich /


Hie sagt der meister vnd melt den grund des messers vechten vnd spricht Indes vor vnd noch etc / das saltu verstan also / das du vor allen dingen recht vernemen solt dy zwen ding das ist das vor vnd noch vnd dy schweche vnd sterck vnd das wort Indes

Wan lernt der meyster wye man sich halten soll In dem vechten des messers vnd wÿ man sich dar ein sol schicken vnd zum ersten soltu mit eynem haue vechten mit dem messer vnd dy ander hand soltu auff dem rucken behalten Ob du aber mitt lerer hand woldest vechten also mit messer nemen vber greyffen am schissen etc. so soltu dy hand von dem ruck auff dy brust wenden was du wilt Innewing vber dem arm treyben

Item zu dem andern so werden Im text sechs forogen hewe gemelt vnd berurt auß dem komen vil gutt stůck wer ssy recht kan vnd sich wust kunstlichen schicken vnd wie du dy treyben solt mit knÿenen [!] stucken das wirstu her noch vnter richt

Zorn hau wecker / entrist / hartzwinger [!] / gefer mit wincker


hie nennet der meyster dyr sechs verborgen hewe wie ein iglicher mit namen heysset auff das / das du dir [!] die stuck aller bast vernemen magst vnd spricht das der pest heysset der zornhaw / der ander der wecker / der dritt der entrist haw / der vierd der zwinger / der fůnft der geferhaw / der sechst der wincker / das seÿnd sechs stuck vnd seind der hewp stuck als du her noch horen wirdest

Dy pasteÿ versetz vber reys vber lauf vnd ab setz denn wechsel durch ruck lauff dy ab schneidt vnd druck Ab lauff durch gee bogen dy were nÿme hend dy wind ghen plessen schlach dy streych lere verdrossen.




Hye zelt der meyster dy andern stůck / der seind sybenzehen / Das erst das seind dy vier leger dy werden berůrt so text spricht dye pastey

Item das ander stuck heysset das versetzen das wird berůrt so der text spricht versetz /

Item das dritt sein dy noch reyssen das wůrt berůrt so der text spricht Noch reyß /

Das vierd seind die vber lauffen das w b s d t s. vber lauffen

Item das fůnft seind dy absetzen d w b s d t s absetzen

Item das sechst sein dy durch wechsel das berurt der meyster so er spricht wechsel durch

Item das sibent heysset das zucken d w b s d t spricht zůck

Item das viii. sein dy durchlauff etc. lauff durch

Item das .ix. sein dye abschneide oder dy vir schnit d w b s d t s. dy abschneid

Item .x. heysset dy hentrucken d w b s er spricht druck

Item das xi. sein dÿ ablauffen d w b s er s ab brüff

Item das xii. sein dy benemen d w etc benÿmen

Item das xiii. sein dy durch ghen d w etc durch ghe

Item das xiiii heysset der bogen d w b s er s bogen

Item das xv heysset das messer nemen d w b s er s wirt vernym

Item das xvi sein dÿ henge d w b s er s heng

Item das xvii sein dy winden Im messer das berůrt vnß der meyster so er spricht wind den blossen also hastu das der hawpt stuck sein .xxiii

was auff dich wirt gericht zorn haw ort das gar bericht wiltu In beschmehen [!] am messer lere abnemen


So der meyster das vechten  des messers In dy stuck geteylt hat vnd ein yiglichs mit namen genenet Nun hebt er an von dem ersten gelyrt zu sagen der teylungk als von dem zornhaw vnd ist zu wissen das der zornhaw mit dem ort bricht alle ober hew vnd ist doch ein schlicht pawren haw schlag

Item treyb den also wan er von der rechten seytten oben zu dem kopff schlecht so haw von deyner rechten seyten auch von oben mit Im zornniglichin gleych an alle versatzung ob Im Indes loß den ort fůr In schissen Im zu dem gesicht oder brust vnd wind Indes dein messer ge kegen dem sein das dy lang schneid oben stee vnd dy kurtz vnden wurt er des orts gesneid gewar so wind wider auff dy lincken seytten den ort zu dem gesicht das euchling dy lang oben stee / wirt er des orts gewar so reyss am messer auff an des messers klingen wider von seinem messer vnd haw Im zu der ander seytten zu dem kopff das heyst abgenomen Im messer

Item hewet er von .s. r. achsel so haw auch zorninglich mit Im ein vnd wend den ort zu dem gesicht gegen seinem messer das dy recht schneid oben sthee / wirt er des gestichs gewar so los den ort In des vnd schencken vnd far zwischen dich vnd Im do mit gesenckem ort auff vnd haw Im zu der rechten seytten oben zů dem kopff mit der rechten langen schneiden

Item auch magstu das mit der kůrtzen schneiden vnd auch also schlahen oder mit dem entrist mustu zu